Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1Hiob 37,1 KopierenKommentare WK WM Mon coeur est tout tremblant, Il bondit hors de sa place.

2Hiob 37,2 KopierenVolltext WM: Hiob 37,1 Ecoutez, écoutez le frémissement de sa voix, Le grondement qui sort de sa bouche!

3Hiob 37,3 KopierenVolltext Handreichungen Fragen und Antworten: Lk 10,18 - Wie ist Lk 10,18 zu verstehen? Auch was den Zusammenhang anbelangt? WM: Hiob 37,1 Il le fait rouler dans toute l'étendue des cieux, Et son éclair brille jusqu'aux extrémités de la terre.

4Hiob 37,4 KopierenVolltext AM: Biblische Namen A Handreichungen Fragen und Antworten: Lk 10,18 - Wie ist Lk 10,18 zu verstehen? Auch was den Zusammenhang anbelangt? RWP: Off 4,5 WM: Hiob 37,1 Puis éclate un rugissement: il tonne de sa voix majestueuse; Il ne retient plus l'éclair, dès que sa voix retentit.

5Hiob 37,5 KopierenVolltext WM: Hiob 37,1 Dieu tonne avec sa voix d'une manière merveilleuse; Il fait de grandes choses que nous ne comprenons pas.

6Hiob 37,6 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen G Il dit à la neige: Tombe sur la terre! Il le dit à la pluie, même aux plus fortes pluies.

7Hiob 37,7 KopierenVolltext WM: Hiob 37,6 Il met un sceau sur la main de tous les hommes, Afin que tous se reconnaissent comme ses créatures.

8Hiob 37,8 KopierenKeine Einträge gefunden. L'animal sauvage se retire dans une caverne, Et se couche dans sa tanière.

9Hiob 37,9 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen S WM: 3Mo 1,11 WM: Spr 25,23 L'ouragan vient du midi, Et le froid, des vents du nord.

10Hiob 37,10 KopierenVolltext WM: Hiob 37,9 Par son souffle Dieu produit la glace, Il réduit l'espace où se répandaient les eaux.

11Hiob 37,11 KopierenVolltext Handreichungen Fragen und Antworten: Lk 10,18 - Wie ist Lk 10,18 zu verstehen? Auch was den Zusammenhang anbelangt? WM: Hiob 37,9 Il charge de vapeurs les nuages, Il les disperse étincelants;

12Hiob 37,12 KopierenVolltext Handreichungen Fragen und Antworten: Lk 10,18 - Wie ist Lk 10,18 zu verstehen? Auch was den Zusammenhang anbelangt? WM: Hiob 37,9 Leurs évolutions varient selon ses desseins, Pour l'accomplissement de tout ce qu'il leur ordonne, Sur la face de la terre habitée;

13Hiob 37,13 KopierenVolltext Handreichungen Fragen und Antworten: Lk 10,18 - Wie ist Lk 10,18 zu verstehen? Auch was den Zusammenhang anbelangt? WM: Hiob 37,9 C'est comme une verge dont il frappe sa terre, Ou comme un signe de son amour, qu'il les fait apparaître.

14Hiob 37,14 KopierenKommentare WM Job, sois attentif à ces choses! Considère encore les merveilles de Dieu!

15Hiob 37,15 KopierenKommentare WM Sais-tu comment Dieu les dirige, Et fait briller son nuage étincelant?

16Hiob 37,16 KopierenVolltext WM: Hiob 37,15 Comprends-tu le balancement des nuées, Les merveilles de celui dont la science est parfaite?

17Hiob 37,17 KopierenKommentare WMVolltext WM: Hld 4,16 Sais-tu pourquoi tes vêtements sont chauds Quand la terre se repose par le vent du midi?

18Hiob 37,18 KopierenVolltext WM: Hiob 37,17 Peux-tu comme lui étendre les cieux, Aussi solides qu'un miroir de fonte?

19Hiob 37,19 KopierenVolltext WM: Hiob 37,17 Fais-nous connaître ce que nous devons lui dire; Nous sommes trop ignorants pour nous adresser à lui.

20Hiob 37,20 KopierenVolltext WM: Hiob 37,17 Lui annoncera-t-on que je parlerai? Mais quel est l'homme qui désire sa perte?

21Hiob 37,21 KopierenKommentare WM On ne peut fixer le soleil qui resplendit dans les cieux, Lorsqu'un vent passe et en ramène la pureté;

22Hiob 37,22 KopierenVolltext KUA: 1Mo 24,22 WM: Anhang 1 ‒ Begriffslexikon WM: 2Mo 25,3 WM: Hiob 37,21 WM: Dan 5,4 Le septentrion le rend éclatant comme l'or. Oh! que la majesté de Dieu est redoutable!

23Hiob 37,23 KopierenVolltext WM: Hiob 37,21 WM: Dan 5,4 Nous ne saurions parvenir jusqu'au Tout-Puissant, Grand par la force, Par la justice, par le droit souverain: Il ne répond pas!

24Hiob 37,24 KopierenVolltext WM: Hiob 37,21 C'est pourquoi les hommes doivent le craindre; Il ne porte les regards sur aucun sage.

Querverweise zu Hiob 37,1 Hiob 37,1 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

Hiob 4,14Hiob 4,14 KopierenVolltext EA: HIOB WM: Hiob 4,12 Je fus saisi de frayeur et d'épouvante, Et tous mes os tremblèrent.

Hiob 21,6Hiob 21,6 KopierenVolltext WM: Hiob 21,5 Quand j'y pense, cela m'épouvante, Et un tremblement saisit mon corps.

Hiob 38,1Hiob 38,1 KopierenKommentare JND WK WMVolltext RWP: Mk 4,37 WM: Pred 8,8 L'Eternel répondit à Job du milieu de la tempête et dit:

2Mo 19,162. Mose 19,16 KopierenKommentare WMThemen GA: 2Mo 19,16; 20,19;24,9-18 - 1.Die Einführung des Gesetzes – der GesetzgeberVerknüpfungen CHM: 2Mo 19,1 WM: 2Mo 19,14Volltext ES: 5. Kapitel: Der Sinn desGesetzes Handreichungen Themen: Der Sinn des Alten Testaments RWP: Heb 12,19 RWP: Off 4,5 WM: 3Mo 25,8 WM: Off 4,2 Le troisième jour au matin, il y eut des tonnerres, des éclairs, et une épaisse nuée sur la montagne; le son de la trompette retentit fortement; et tout le peuple qui était dans le camp fut saisi d'épouvante.

Ps 119,120Psalm 119,120 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 119,1 Ma chair frissonne de l'effroi que tu m'inspires, Et je crains tes jugements.

Jer 5,22Jeremia 5,22 KopierenVolltext AM: Biblische Namen G Handreichungen Themen: Die Verheißungen an Abraham (3) WM: Ps 2,11 WM: Jer 5,20 Ne me craindrez-vous pas, dit l'Eternel, Ne tremblerez-vous pas devant moi? C'est moi qui ai donné à la mer le sable pour limite, Limite éternelle qu'elle ne doit pas franchir; Ses flots s'agitent, mais ils sont impuissants; Ils mugissent, mais ils ne la franchissent pas.

Dan 10,7Daniel 10,7 KopierenKommentare ED HS WMThemen WM: Dan 10,4-9 - Geht es bei dem Mann um den Herrn Jesus?Volltext AM: Biblische Namen H WM: Inhaltsverzeichnis WM: Dan 12,13 Moi, Daniel, je vis seul la vision, et les hommes qui étaient avec moi ne la virent point, mais ils furent saisis d'une grande frayeur, et ils prirent la fuite pour se cacher.

Dan 10,8Daniel 10,8 KopierenKommentare WMThemen WM: Dan 10,4-9 - Geht es bei dem Mann um den Herrn Jesus?Verknüpfungen ED: Dan 10,7 HS: Dan 10,7Volltext AM: Biblische Namen H CIS: Die zwei Naturen des Gläubigen WM: Inhaltsverzeichnis WM: Dan 12,13 Je restai seul, et je vis cette grande vision; les forces me manquèrent, mon visage changea de couleur et fut décomposé, et je perdis toute vigueur.

Hab 3,16Habakuk 3,16 KopierenKommentare WK WMVerknüpfungen AL: Hab 3,1 JND: Hab 3,1Volltext BdH: Vernichtung des Antichristen und Einführung des zukünftigen Zeitlaufs durch den Herrn in Person EA: HABAKUK HB: Gad ( 1Mo 49,19 ) JND: Hab 1-3 - Synopsis light –Habakuk J'ai entendu... Et mes entrailles sont émues. A cette voix, mes lèvres frémissent, Mes os se consument, Et mes genoux chancellent: En silence je dois attendre le jour de la détresse, Le jour où l'oppresseur marchera contre le peuple.

Mt 28,2Matthäus 28,2 KopierenKommentare RWP WK WMVerknüpfungen JND: Mt 28,1 WK: Mt 28,1Volltext ACG: Engeldienste in den Evangelien BdH: 1Mo 2 - Betrachtungen über das erste Buch Mose – Teil 2/3 BdH: Ps 1-2 - Gedanken über Psalm 1 und Psalm 2 EA: MATTHÄUS - EVANGELIUM Handreichungen Themen: Die verschiedenen Berichte in den Evangelien über die Auferstehung des Herrn (1) Handreichungen Themen: Die verschiedenen Berichte in den Evangelien über die Auferstehung des Herrn (2) HS: Ps 91,1-16 - Der Schutz des Höchsten +6 Artikel Et voici, il y eut un grand tremblement de terre; car un ange du Seigneur descendit du ciel, vint rouler la pierre, et s'assit dessus.

Mt 28,3Matthäus 28,3 KopierenKommentare RWP WMVerknüpfungen JND: Mt 28,1 WK: Mt 28,1Volltext ACG: Engeldienste in den Evangelien BdH: 1Mo 2 - Betrachtungen über das erste Buch Mose – Teil 2/3 EA: MATTHÄUS - EVANGELIUM Handreichungen Themen: Die verschiedenen Berichte in den Evangelien über die Auferstehung des Herrn (1) RWP: Mk 16,5 RWP: Off 1,14 RWP: Off 3,4 WM: Sach 14,5 Son aspect était comme l'éclair, et son vêtement blanc comme la neige.

Mt 28,4Matthäus 28,4 KopierenKommentare RWP WMVerknüpfungen JND: Mt 28,1 WK: Mt 28,1Volltext BdH: 1Mo 2 - Betrachtungen über das erste Buch Mose – Teil 2/3 BdH: Ps 1-2 - Gedanken über Psalm 1 und Psalm 2 EA: MATTHÄUS - EVANGELIUM Handreichungen Themen: Die verschiedenen Berichte in den Evangelien über die Auferstehung des Herrn (1) WK: Joh 20,1 WM: Sach 14,5 Les gardes tremblèrent de peur, et devinrent comme morts.

Apg 16,26Apostelgeschichte 16,26 KopierenKommentare RWPThemen BdH: Apg 16,13-34 - Das Werk eines Evangelisten (2) BdH: Apo 16,13-40 - Paulus und Silas in PhilippiVerknüpfungen JND: Apg 16,1 WK: Apg 16,1Volltext BdH: 1Pe 2,1-9 - Das Priestertum des Christen CHM: 1Mo 12,10 EA: DIE APOSTELGESCHICHTE EA: PHILIPPERBRIEF Handreichungen Themen: 2Ch 5,13.14 - „Gesang“ RWP: Mt 11,2 RWP: Apg 2,2 +11 Artikel Tout à coup il se fit un grand tremblement de terre, en sorte que les fondements de la prison furent ébranlés; au même instant, toutes les portes s'ouvrirent, et les liens de tous les prisonniers furent rompus.

Lorem Ipsum Dolor sit.