Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1 wird geladen ... Mon coeur est tout tremblant, Il bondit hors de sa place.

2 wird geladen ... Ecoutez, écoutez le frémissement de sa voix, Le grondement qui sort de sa bouche!

3 wird geladen ... Il le fait rouler dans toute l'étendue des cieux, Et son éclair brille jusqu'aux extrémités de la terre.

4 wird geladen ... Puis éclate un rugissement: il tonne de sa voix majestueuse; Il ne retient plus l'éclair, dès que sa voix retentit.

5 wird geladen ... Dieu tonne avec sa voix d'une manière merveilleuse; Il fait de grandes choses que nous ne comprenons pas.

6 wird geladen ... Il dit à la neige: Tombe sur la terre! Il le dit à la pluie, même aux plus fortes pluies.

7 wird geladen ... Il met un sceau sur la main de tous les hommes, Afin que tous se reconnaissent comme ses créatures.

8 wird geladen ... L'animal sauvage se retire dans une caverne, Et se couche dans sa tanière.

9 wird geladen ... L'ouragan vient du midi, Et le froid, des vents du nord.

10 wird geladen ... Par son souffle Dieu produit la glace, Il réduit l'espace où se répandaient les eaux.

11 wird geladen ... Il charge de vapeurs les nuages, Il les disperse étincelants;

12 wird geladen ... Leurs évolutions varient selon ses desseins, Pour l'accomplissement de tout ce qu'il leur ordonne, Sur la face de la terre habitée;

13 wird geladen ... C'est comme une verge dont il frappe sa terre, Ou comme un signe de son amour, qu'il les fait apparaître.

14 wird geladen ... Job, sois attentif à ces choses! Considère encore les merveilles de Dieu!

15 wird geladen ... Sais-tu comment Dieu les dirige, Et fait briller son nuage étincelant?

16 wird geladen ... Comprends-tu le balancement des nuées, Les merveilles de celui dont la science est parfaite?

17 wird geladen ... Sais-tu pourquoi tes vêtements sont chauds Quand la terre se repose par le vent du midi?

18 wird geladen ... Peux-tu comme lui étendre les cieux, Aussi solides qu'un miroir de fonte?

19 wird geladen ... Fais-nous connaître ce que nous devons lui dire; Nous sommes trop ignorants pour nous adresser à lui.

20 wird geladen ... Lui annoncera-t-on que je parlerai? Mais quel est l'homme qui désire sa perte?

21 wird geladen ... On ne peut fixer le soleil qui resplendit dans les cieux, Lorsqu'un vent passe et en ramène la pureté;

22 wird geladen ... Le septentrion le rend éclatant comme l'or. Oh! que la majesté de Dieu est redoutable!

23 wird geladen ... Nous ne saurions parvenir jusqu'au Tout-Puissant, Grand par la force, Par la justice, par le droit souverain: Il ne répond pas!

24 wird geladen ... C'est pourquoi les hommes doivent le craindre; Il ne porte les regards sur aucun sage.

Querverweise zu Hiob 37,10 Hiob 37,10 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

Hiob 38,29 wird geladen ... Du sein de qui sort la glace, Et qui enfante le frimas du ciel,

Hiob 38,30 wird geladen ... Pour que les eaux se cachent comme une pierre, Et que la surface de l'abîme soit enchaînée?

Ps 78,47 wird geladen ... Il fit périr leurs vignes par la grêle, Et leurs sycomores par la gelée.

Ps 147,16 wird geladen ... Il donne la neige comme de la laine, Il répand la gelée blanche comme de la cendre;

Ps 147,17 wird geladen ... Il lance sa glace par morceaux; Qui peut résister devant son froid?

Ps 147,18 wird geladen ... Il envoie sa parole, et il les fond; Il fait souffler son vent, et les eaux coulent.

Lorem Ipsum Dolor sit.