Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1 wird geladen ... Voici ceux de la province qui revinrent de l'exil, ceux que Nebucadnetsar, roi de Babylone, avait emmenés captifs à Babylone, et qui retournèrent à Jérusalem et en Juda, chacun dans sa ville.

2 wird geladen ... Ils partirent avec Zorobabel, Josué, Néhémie, Seraja, Reélaja, Mardochée, Bilschan, Mispar, Bigvaï, Rehum, Baana. Nombre des hommes du peuple d'Israël:

3 wird geladen ... les fils de Pareosch, deux mille cent soixante-douze;

4 wird geladen ... les fils de Schephathia, trois cent soixante-douze;

5 wird geladen ... les fils d'Arach, sept cent soixante-quinze;

6 wird geladen ... les fils de Pachath-Moab, des fils de Josué et de Joab, deux mille huit cent douze;

7 wird geladen ... les fils d'Elam, mille deux cent cinquante-quatre;

8 wird geladen ... les fils de Zatthu, neuf cent quarante-cinq;

9 wird geladen ... les fils de Zaccaï, sept cent soixante;

10 wird geladen ... les fils de Bani, six cent quarante-deux;

11 wird geladen ... les fils de Bébaï, six cent vingt-trois;

12 wird geladen ... les fils d'Azgad, mille deux cent vingt-deux;

13 wird geladen ... les fils d'Adonikam, six cent soixante-six;

14 wird geladen ... les fils de Bigvaï, deux mille cinquante-six;

15 wird geladen ... les fils d'Adin, quatre cent cinquante-quatre;

16 wird geladen ... les fils d'Ather, de la famille d'Ezéchias, quatre-vingt-dix-huit;

17 wird geladen ... les fils de Betsaï, trois cent vingt-trois;

18 wird geladen ... les fils de Jora, cent douze;

19 wird geladen ... les fils de Haschum, deux cent vingt-trois;

20 wird geladen ... les fils de Guibbar, quatre-vingt-quinze;

21 wird geladen ... les fils de Bethléhem, cent vingt-trois;

22 wird geladen ... les gens de Nethopha, cinquante-six;

23 wird geladen ... les gens d'Anathoth, cent vingt-huit;

24 wird geladen ... les fils d'Azmaveth, quarante-deux;

25 wird geladen ... les fils de Kirjath-Arim, de Kephira et de Beéroth, sept cent quarante trois;

26 wird geladen ... les fils de Rama et de Guéba, six cent vingt et un;

27 wird geladen ... les gens de Micmas, cent vingt-deux;

28 wird geladen ... les gens de Béthel et d'Aï, deux cent vingt-trois;

29 wird geladen ... les fils de Nebo, cinquante-deux;

30 wird geladen ... les fils de Magbisch, cent cinquante-six;

31 wird geladen ... les fils de l'autre Elam, mille deux cent cinquante-quatre;

32 wird geladen ... les fils de Harim, trois cent vingt;

33 wird geladen ... les fils de Lod, de Hadid et d'Ono, sept cent vingt-cinq;

34 wird geladen ... les fils de Jéricho, trois cent quarante-cinq;

35 wird geladen ... les fils de Senaa, trois mille six cent trente.

36 wird geladen ... Sacrificateurs: les fils de Jedaeja, de la maison de Josué, neuf cent soixante-treize;

37 wird geladen ... les fils d'Immer, mille cinquante-deux;

38 wird geladen ... les fils de Paschhur, mille deux cent quarante-sept;

39 wird geladen ... les fils de Harim, mille dix-sept.

40 wird geladen ... Lévites: les fils de Josué et de Kadmiel, des fils d'Hodavia, soixante quatorze.

41 wird geladen ... Chantres: les fils d'Asaph, cent vingt-huit.

42 wird geladen ... Fils des portiers: les fils de Schallum, les fils d'Ather, les fils de Thalmon, les fils d'Akkub, les fils de Hathitha, les fils de Schobaï, en tout cent trente-neuf.

43 wird geladen ... Néthiniens: les fils de Tsicha, les fils de Hasupha, les fils de Thabbaoth,

44 wird geladen ... les fils de Kéros, les fils de Siaha, les fils de Padon,

45 wird geladen ... les fils de Lebana, les fils de Hagaba, les fils d'Akkub,

46 wird geladen ... les fils de Hagab, les fils de Schamlaï, les fils de Hanan,

47 wird geladen ... les fils de Guiddel, les fils de Gachar, les fils de Reaja,

48 wird geladen ... les fils de Retsin, les fils de Nekoda, les fils de Gazzam,

49 wird geladen ... les fils d'Uzza, les fils de Paséach, les fils de Bésaï,

50 wird geladen ... les fils d'Asna, les fils de Mehunim, les fils de Nephusim,

51 wird geladen ... les fils de Bakbuk, les fils de Hakupha, les fils de Harhur,

52 wird geladen ... les fils de Batsluth, les fils de Mehida, les fils de Harscha,

53 wird geladen ... les fils de Barkos, les fils de Sisera, les fils de Thamach,

54 wird geladen ... les fils de Netsiach, les fils de Hathipha.

55 wird geladen ... Fils des serviteurs de Salomon: les fils de Sothaï, les fils de Sophéreth, les fils de Peruda,

56 wird geladen ... les fils de Jaala, les fils de Darkon, les fils de Guiddel,

57 wird geladen ... les fils de Schephathia, les fils de Hatthil, les fils de Pokéreth-Hatsebaïm, les fils d'Ami.

58 wird geladen ... Total des Néthiniens et des fils des serviteurs de Salomon: trois cent quatre-vingt-douze.

59 wird geladen ... Voici ceux qui partirent de Thel-Mélach, de Thel-Harscha, de Kerub-Addan, et qui ne purent pas faire connaître leur maison paternelle et leur race, pour prouver qu'ils étaient d'Israël.

60 wird geladen ... Les fils de Delaja, les fils de Tobija, les fils de Nekoda, six cent cinquante-deux.

61 wird geladen ... Et parmi les fils des sacrificateurs: les fils de Habaja, les fils d'Hakkots, les fils de Barzillaï, qui avait pris pour femme une des filles de Barzillaï, le Galaadite, et fut appelé de leur nom.

62 wird geladen ... Ils cherchèrent leurs titres généalogiques, mais ils ne les trouvèrent point. On les exclut du sacerdoce,

63 wird geladen ... et le gouverneur leur dit de ne pas manger des choses très saintes jusqu'à ce qu'un sacrificateur ait consulté l'urim et le thummim.

64 wird geladen ... L'assemblée tout entière était de quarante-deux mille trois cent soixante personnes,

65 wird geladen ... sans compter leurs serviteurs et leurs servantes, au nombre de sept mille trois cent trente-sept. Parmi eux se trouvaient deux cents chantres et chanteuses.

66 wird geladen ... Ils avaient sept cent trente-six chevaux, deux cent quarante-cinq mulets,

67 wird geladen ... quatre cent trente-cinq chameaux, et six mille sept cent vingt ânes.

68 wird geladen ... Plusieurs des chefs de famille, à leur arrivée vers la maison de l'Eternel à Jérusalem, firent des offrandes volontaires pour la maison de Dieu, afin qu'on la rétablît sur le lieu où elle avait été.

69 wird geladen ... Ils donnèrent au trésor de l'oeuvre, selon leurs moyens, soixante et un mille dariques d'or, cinq mille mines d'argent, et cent tuniques sacerdotales.

70 wird geladen ... Les sacrificateurs et les Lévites, les gens du peuple, les chantres, les portiers et les Néthiniens s'établirent dans leurs villes. Tout Israël habita dans ses villes.

Querverweise zu Esra 2,2 Esra 2,2 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

Esra 1,11 wird geladen ... Tous les objets d'or et d'argent étaient au nombre de cinq mille quatre cents. Scheschbatsar emporta le tout de Babylone à Jérusalem, au retour de la captivité.

Neh 7,7 wird geladen ... Ils partirent avec Zorobabel, Josué, Néhémie, Azaria, Raamia, Nachamani, Mardochée, Bilschan, Mispéreth, Bigvaï, Nehum, Baana. Nombre des hommes du peuple d'Israël:

Esra 3,8 wird geladen ... La seconde année depuis leur arrivée à la maison de Dieu à Jérusalem, au second mois, Zorobabel, fils de Schealthiel, Josué, fils de Jotsadak, avec le reste de leurs frères les sacrificateurs et les Lévites, et tous ceux qui étaient revenus de la captivité à Jérusalem, se mirent à l'oeuvre et chargèrent les Lévites de vingt ans et au-dessus de surveiller les travaux de la maison de l'Eternel.

Neh 7,7 wird geladen ... Ils partirent avec Zorobabel, Josué, Néhémie, Azaria, Raamia, Nachamani, Mardochée, Bilschan, Mispéreth, Bigvaï, Nehum, Baana. Nombre des hommes du peuple d'Israël:

Esra 4,8 wird geladen ... Rehum, gouverneur, et Schimschaï, secrétaire écrivirent au roi Artaxerxès la lettre suivante concernant Jérusalem:

Hag 1,1 wird geladen ... La seconde année du roi Darius, le premier jour du sixième mois, la parole de l'Eternel fut adressée par Aggée, le prophète, à Zorobabel, fils de Schealthiel, gouverneur de Juda, et à Josué, fils de Jotsadak, le souverain sacrificateur, en ces mots:

Esra 3,9 wird geladen ... Et Josué, avec ses fils et ses frères, Kadmiel, avec ses fils, fils de Juda, les fils de Hénadad, avec leurs fils et leurs frères les Lévites, se préparèrent tous ensemble à surveiller ceux qui travaillaient à la maison de Dieu.

Hag 1,12 wird geladen ... Zorobabel, fils de Schealthiel, Josué, fils de Jotsadak, le souverain sacrificateur, et tout le reste du peuple, entendirent la voix de l'Eternel, leur Dieu, et les paroles d'Aggée, le prophète, selon la mission que lui avait donnée l'Eternel, leur Dieu. Et le peuple fut saisi de crainte devant l'Eternel.

Esra 4,3 wird geladen ... Mais Zorobabel, Josué, et les autres chefs des familles d'Israël, leur répondirent: Ce n'est pas à vous et à nous de bâtir la maison de notre Dieu; nous la bâtirons nous seuls à l'Eternel, le Dieu d'Israël, comme nous l'a ordonné le roi Cyrus, roi de Perse.

Hag 1,14 wird geladen ... L'Eternel réveilla l'esprit de Zorobabel, fils de Schealthiel, gouverneur de Juda, et l'esprit de Josué, fils de Jotsadak, le souverain sacrificateur, et l'esprit de tout le reste du peuple. Ils vinrent, et ils se mirent à l'oeuvre dans la maison de l'Eternel des armées, leur Dieu,

Esra 5,2 wird geladen ... Alors Zorobabel, fils de Schealthiel, et Josué, fils de Jotsadak, se levèrent et commencèrent à bâtir la maison de Dieu à Jérusalem. Et avec eux étaient les prophètes de Dieu, qui les assistaient.

Hag 2,2 wird geladen ... Parle à Zorobabel, fils de Schealthiel, gouverneur de Juda, à Josué, fils de Jotsadak, le souverain sacrificateur, et au reste du peuple, et dis-leur:

Hag 1,12 wird geladen ... Zorobabel, fils de Schealthiel, Josué, fils de Jotsadak, le souverain sacrificateur, et tout le reste du peuple, entendirent la voix de l'Eternel, leur Dieu, et les paroles d'Aggée, le prophète, selon la mission que lui avait donnée l'Eternel, leur Dieu. Et le peuple fut saisi de crainte devant l'Eternel.

Hag 2,4 wird geladen ... Maintenant fortifie-toi, Zorobabel! dit l'Eternel. Fortifie-toi, Josué, fils de Jotsadak, souverain sacrificateur! Fortifie-toi, peuple entier du pays! dit l'Eternel. Et travaillez! Car je suis avec vous, Dit l'Eternel des armées.

Hag 1,14 wird geladen ... L'Eternel réveilla l'esprit de Zorobabel, fils de Schealthiel, gouverneur de Juda, et l'esprit de Josué, fils de Jotsadak, le souverain sacrificateur, et l'esprit de tout le reste du peuple. Ils vinrent, et ils se mirent à l'oeuvre dans la maison de l'Eternel des armées, leur Dieu,

Hag 2,21 wird geladen ... Parle à Zorobabel, gouverneur de Juda, et dis: J'ébranlerai les cieux et la terre;

Hag 2,4 wird geladen ... Maintenant fortifie-toi, Zorobabel! dit l'Eternel. Fortifie-toi, Josué, fils de Jotsadak, souverain sacrificateur! Fortifie-toi, peuple entier du pays! dit l'Eternel. Et travaillez! Car je suis avec vous, Dit l'Eternel des armées.

Sach 4,6 wird geladen ... Alors il reprit et me dit: C'est ici la parole que l'Eternel adresse à Zorobabel: Ce n'est ni par la puissance ni par la force, mais c'est par mon esprit, dit l'Eternel des armées.

Sach 4,7 wird geladen ... Qui es-tu, grande montagne, devant Zorobabel? Tu seras aplanie. Il posera la pierre principale au milieu des acclamations: Grâce, grâce pour elle!

Sach 4,8 wird geladen ... La parole de l'Eternel me fut adressée, en ces mots:

Sach 4,9 wird geladen ... Les mains de Zorobabel ont fondé cette maison, et ses mains l'achèveront; et tu sauras que l'Eternel des armées m'a envoyé vers vous.

Sach 4,10 wird geladen ... Car ceux qui méprisaient le jour des faibles commencements se réjouiront en voyant le niveau dans la main de Zorobabel. Ces sept sont les yeux de l'Eternel, qui parcourent toute la terre.

Sach 3,1 wird geladen ... Il me fit voir Josué, le souverain sacrificateur, debout devant l'ange de l'Eternel, et Satan qui se tenait à sa droite pour l'accuser.

Mt 1,12 wird geladen ... Après la déportation à Babylone, Jéchonias engendra Salathiel; Salathiel engendra Zorobabel;

Sach 3,3 wird geladen ... Or Josué était couvert de vêtements sales, et il se tenait debout devant l'ange.

Mt 1,13 wird geladen ... Zorobabel engendra Abiud; Abiud engendra Eliakim; Eliakim engendra Azor;

Sach 3,8 wird geladen ... Ecoute donc, Josué, souverain sacrificateur, toi et tes compagnons qui sont assis devant toi! car ce sont des hommes qui serviront de signes. Voici, je ferai venir mon serviteur, le germe.

Sach 3,9 wird geladen ... Car voici, pour ce qui est de la pierre que j'ai placée devant Josué, il y a sept yeux sur cette seule pierre; voici, je graverai moi-même ce qui doit y être gravé, dit l'Eternel des armées; et j'enlèverai l'iniquité de ce pays, en un jour.

Lorem Ipsum Dolor sit.