Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

11. Mose 50,1 KopierenKommentare WK WMVolltext FBH: 1Mo 45 - Gütige Herrschaft WM: 1Mo 46,3 WM: Lk 19,41 Joseph se jeta sur le visage de son père, pleura sur lui, et le baisa.

21. Mose 50,2 KopierenVerknüpfungen WM: 1Mo 50,1Volltext Handreichungen Themen: Die verschiedenen Berichte in den Evangelien über die Auferstehung des Herrn (2) JGB: Joh 19,1 Il ordonna aux médecins à son service d'embaumer son père, et les médecins embaumèrent Israël.

31. Mose 50,3 KopierenVerknüpfungen WM: 1Mo 50,1 Quarante jours s'écoulèrent ainsi, et furent employés à l'embaumer. Et les Egyptiens le pleurèrent soixante-dix jours.

41. Mose 50,4 KopierenKommentare WM Quand les jours du deuil furent passés, Joseph s'adressa aux gens de la maison de Pharaon, et leur dit: Si j'ai trouvé grâce à vos yeux, rapportez, je vous prie, à Pharaon ce que je vous dis.

51. Mose 50,5 KopierenVerknüpfungen WM: 1Mo 50,4 Mon père m'a fait jurer, en disant: Voici, je vais mourir! Tu m'enterreras dans le sépulcre que je me suis acheté au pays de Canaan. Je voudrais donc y monter, pour enterrer mon père; et je reviendrai.

61. Mose 50,6 KopierenVerknüpfungen WM: 1Mo 50,4 Pharaon répondit: Monte, et enterre ton père, comme il te l'a fait jurer.

71. Mose 50,7 KopierenKommentare WM Joseph monta, pour enterrer son père. Avec lui montèrent tous les serviteurs de Pharaon, anciens de sa maison, tous les anciens du pays d'Egypte,

81. Mose 50,8 KopierenVerknüpfungen WM: 1Mo 50,7Volltext AM: Biblische Namen G WM: 1Mo 45,10 WM: 2Mo 8,22 toute la maison de Joseph, ses frères, et la maison de son père: on ne laissa dans le pays de Gosen que les enfants, les brebis et les boeufs.

91. Mose 50,9 KopierenVerknüpfungen WM: 1Mo 50,7 Il y avait encore avec Joseph des chars et des cavaliers, en sorte que le cortège était très nombreux.

101. Mose 50,10 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen A Arrivés à l'aire d'Athad, qui est au delà du Jourdain, ils firent entendre de grandes et profondes lamentations; et Joseph fit en l'honneur de son père un deuil de sept jours.

111. Mose 50,11 KopierenVerknüpfungen WM: 1Mo 50,10Volltext AM: Biblische Namen A Les habitants du pays, les Cananéens, furent témoins de ce deuil dans l'aire d'Athad, et ils dirent: Voilà un grand deuil parmi les Egyptiens! C'est pourquoi l'on a donné le nom d'Abel-Mitsraïm à cette aire qui est au delà du Jourdain.

121. Mose 50,12 KopierenKommentare WM C'est ainsi que les fils de Jacob exécutèrent les ordres de leur père.

131. Mose 50,13 KopierenVerknüpfungen WM: 1Mo 50,12Volltext AM: Biblische Namen E AM: Biblische Namen M RWP: Apg 7,16 Ils le transportèrent au pays de Canaan, et l'enterrèrent dans la caverne du champ de Macpéla, qu'Abraham avait achetée d'Ephron, le Héthien, comme propriété sépulcrale, et qui est vis-à-vis de Mamré.

141. Mose 50,14 KopierenVerknüpfungen WM: 1Mo 50,12 Joseph, après avoir enterré son père, retourna en Egypte, avec ses frères et tous ceux qui étaient montés avec lui pour enterrer son père.

151. Mose 50,15 KopierenKommentare WMVolltext BdH: Christus im Schiff WTPW: 1Mo 41-50 - Der Retter der Welt Quand les frères de Joseph virent que leur père était mort, ils dirent: Si Joseph nous prenait en haine, et nous rendait tout le mal que nous lui avons fait!

161. Mose 50,16 KopierenVerknüpfungen WM: 1Mo 50,15Volltext BdH: Christus im Schiff WTPW: 1Mo 41-50 - Der Retter der Welt Et ils firent dire à Joseph: Ton père a donné cet ordre avant de mourir:

171. Mose 50,17 KopierenVerknüpfungen WM: 1Mo 50,15Volltext BdH: Christus im Schiff FBH: 1Mo 45 - Gütige Herrschaft JND: 1Mo 48,1 WM: 1Mo 43,14 WM: Lk 19,41 WTPW: 1Mo 41-50 - Der Retter der Welt Vous parlerez ainsi à Joseph: Oh! pardonne le crime de tes frères et leur péché, car ils t'ont fait du mal! Pardonne maintenant le péché des serviteurs du Dieu de ton père! Joseph pleura, en entendant ces paroles.

181. Mose 50,18 KopierenKommentare WMVolltext BdH: Christus im Schiff Ses frères vinrent eux-mêmes se prosterner devant lui, et ils dirent: Nous sommes tes serviteurs.

191. Mose 50,19 KopierenKommentare WMVolltext BdH: Christus im Schiff JND: 1Mo 48,1 Joseph leur dit: Soyez sans crainte; car suis-je à la place de Dieu?

201. Mose 50,20 KopierenVerknüpfungen WM: 1Mo 50,19Volltext BdH: Christus im Schiff BdH: Eine Betrachtung über Sacharja 12,10-13 Handreichungen Themen: Gottes Walten über uns JND: 1Mo 48,1 WM: 5Mo 32,6 WM: 1Sam 18,30 WM: Ps 105,16 +2 Artikel Vous aviez médité de me faire du mal: Dieu l'a changé en bien, pour accomplir ce qui arrive aujourd'hui, pour sauver la vie à un peuple nombreux.

211. Mose 50,21 KopierenVerknüpfungen WM: 1Mo 50,19Volltext AM: Biblische Namen K BdH: Christus im Schiff HS: Mal 1,1 Soyez donc sans crainte; je vous entretiendrai, vous et vos enfants. Et il les consola, en parlant à leur coeur.

221. Mose 50,22 KopierenKommentare WM Joseph demeura en Egypte, lui et la maison de son père. Il vécut cent dix ans.

231. Mose 50,23 KopierenVerknüpfungen WM: 1Mo 50,22Volltext AM: Biblische Namen M WM: Ri 21,25 Joseph vit les fils d'Ephraïm jusqu'à la troisième génération; et les fils de Makir, fils de Manassé, naquirent sur ses genoux.

241. Mose 50,24 KopierenVerknüpfungen WM: 1Mo 50,22Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: Jes 24,21-22 - Worauf bezieht sich oder was bedeutet Jesaja 24,21-22? Gibt diese Stelle der „Wiederbringungslehre“ oder „Allversöhnungslehre“ irgendwelche Berechtigung? KUA: Heb 11,1 WM: 1Mo 22,15 WM: Heb 11,22 Joseph dit à ses frères: Je vais mourir! Mais Dieu vous visitera, et il vous fera remonter de ce pays-ci dans le pays qu'il a juré de donner à Abraham, à Isaac et à Jacob.

251. Mose 50,25 KopierenVerknüpfungen WM: 1Mo 50,22Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: Jes 24,21-22 - Worauf bezieht sich oder was bedeutet Jesaja 24,21-22? Gibt diese Stelle der „Wiederbringungslehre“ oder „Allversöhnungslehre“ irgendwelche Berechtigung? Handreichungen Themen: Heb 11,1-40 - Der Gerechte aber wird aus Glauben leben. Kurze Gedanken über Hebräer 11 KUA: Heb 11,1 WM: 2Mo 13,19 WM: Heb 11,22 Joseph fit jurer les fils d'Israël, en disant: Dieu vous visitera; et vous ferez remonter mes os loin d'ici.

261. Mose 50,26 KopierenVerknüpfungen WM: 1Mo 50,22Volltext EA: DAS ZWEITE BUCH MOSE JGB: Joh 19,1 WM: Heb 11,22 Joseph mourut, âgé de cent dix ans. On l'embauma, et on le mit dans un cercueil en Egypte.

Querverweise zu 1. Mose 50,17 1Mo 50,17 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

Mt 6,12Matthäus 6,12 KopierenKommentare RWP WMThemen Handreichungen Fragen und Antworten: Ps 40,9; Jes 53,11; Mt 5,1-48; 6,1-34; 7,1-29; Mt 13,1-58; Mk 6,1-56; Lk 10,38-42; 11,1-13; 1,3; 4,1-44; 4,1-44; 9,51-52; 13,22; 17,11; 8,41; Joh 14,1; 2Tim 2,8 - Welches von den vier Evangelien bringt die geschichtliche Reihenfolge der Berichte? JND: Mt 6,9-13   Jud 20 - Das Vaterunser beten? OS: Lk 11,1-4 Mt 6,9-13 - 16. September OS: Mt 6,1 - 28. September OS: Mt 6,1-16 - Richtlinien für unser Gebetsleben OS: Mt 6,10 - 26. September OS: Mt 6,10 - 27. September +3 ArtikelVerknüpfungen WK: Mt 6,1Volltext EA: MATTHÄUS - EVANGELIUM Handreichungen Fragen und Antworten: Ist das „Vaterunser“ nur für die Jünger jener Tage oder auch für die Gläubigen heute gegeben? Handreichungen Fragen und Antworten: Joh 12,31 - Was bedeutet das „Jetzt“ in Joh 12,31? Handreichungen Fragen und Antworten: Joh 20,23 - Was ist zu verstehen unter diesem Vers: „Welchen irgend ihr die Sünden vergebet, denen sind sie vergeben usw.?“ Handreichungen Fragen und Antworten: Zu wem und wie soll man beten: zum „himmlischen Vater“, zu „Jesus“, zum „treuen“ oder „lieben Herrn“, oder zum „Heiland“? Oder sollen wir nur zu Gott beten, in dem ja der Sohn und der Heilige Geist eingeschlossen sind? Ist es richtig, unseren Gott, den wir in Christus als unseren Vater kennen, anzurufen und anzubeten? Oder soll zur Dreieinigkeit (namentlich) gebetet werden? Handreichungen Themen: Jes 42,2 – „Unser vollkommenes Beispiel“ Handreichungen Themen: Unsere Gebete (8) +19 Artikel pardonne-nous nos offenses, comme nous aussi nous pardonnons à ceux qui nous ont offensés;

1Mo 50,201. Mose 50,20 KopierenVerknüpfungen WM: 1Mo 50,19Volltext BdH: Christus im Schiff BdH: Eine Betrachtung über Sacharja 12,10-13 Handreichungen Themen: Gottes Walten über uns JND: 1Mo 48,1 WM: 5Mo 32,6 WM: 1Sam 18,30 WM: Ps 105,16 +2 Artikel Vous aviez médité de me faire du mal: Dieu l'a changé en bien, pour accomplir ce qui arrive aujourd'hui, pour sauver la vie à un peuple nombreux.

1Mo 31,421. Mose 31,42 KopierenVerknüpfungen WM: 1Mo 31,11 WM: 1Mo 31,41Volltext AM: Biblische Namen G AM: Biblische Namen S Handreichungen Themen: 1Pet 2,25 - „Der Hirte und Aufseher unserer Seelen“ OS: Hos 12,3-5 - 12. Juli Si je n'eusse pas eu pour moi le Dieu de mon père, le Dieu d'Abraham, celui que craint Isaac, tu m'aurais maintenant renvoyé à vide. Dieu a vu ma souffrance et le travail de mes mains, et hier il a prononcé son jugement.

1Mo 42,211. Mose 42,21 KopierenKommentare WMVolltext BdH: Eine Betrachtung über Sacharja 12,10-13 JGB: Mt 14,1 WM: Jes 59,12 WTPW: 1Mo 41-50 - Der Retter der Welt Ils se dirent alors l'un à l'autre: Oui, nous avons été coupables envers notre frère, car nous avons vu l'angoisse de son âme, quand il nous demandait grâce, et nous ne l'avons point écouté! C'est pour cela que cette affliction nous arrive.

1Mo 42,221. Mose 42,22 KopierenVerknüpfungen WM: 1Mo 42,21 Ruben, prenant la parole, leur dit: Ne vous disais-je pas: Ne commettez point un crime envers cet enfant? Mais vous n'avez point écouté. Et voici, son sang est redemandé.

1Mo 42,231. Mose 42,23 KopierenVerknüpfungen WM: 1Mo 42,21 Ils ne savaient pas que Joseph comprenait, car il se servait avec eux d'un interprète.

1Mo 42,241. Mose 42,24 KopierenKommentare WMVolltext FBH: 1Mo 45 - Gütige Herrschaft Handreichungen Themen: Jes 42,9 ; 43,13 ; 45,21 ; 46,10.11 - „Jakobs Prophezeiung“ (2) WM: 1Mo 43,14 WM: Lk 19,41 Il s'éloigna d'eux, pour pleurer. Il revint, et leur parla; puis il prit parmi eux Siméon, et le fit enchaîner sous leurs yeux.

Mt 6,14Matthäus 6,14 KopierenKommentare RWP WK WMThemen Handreichungen Fragen und Antworten: Ps 40,9; Jes 53,11; Mt 5,1-48; 6,1-34; 7,1-29; Mt 13,1-58; Mk 6,1-56; Lk 10,38-42; 11,1-13; 1,3; 4,1-44; 4,1-44; 9,51-52; 13,22; 17,11; 8,41; Joh 14,1; 2Tim 2,8 - Welches von den vier Evangelien bringt die geschichtliche Reihenfolge der Berichte? OS: Mt 6,1 - 28. September OS: Mt 6,1-16 - Richtlinien für unser Gebetsleben OS: Mt 6,10 - 26. September OS: Mt 6,10 - 27. September OS: Mt 6,11 - 29. September OS: Mt 6,11 - 30. September +8 ArtikelVerknüpfungen WK: Mt 6,1Volltext EA: JAKOBUSBRIEF EA: MATTHÄUS - EVANGELIUM ED: Off 21,9-22,5 - Das neue Jerusalem während des Tausendjährigen Reiches FB: Lk 18,1 - Betet allezeit! Handreichungen Fragen und Antworten: Joh 14,2; Joh 2,16 Mk 2,26 Off 15,5.6 Jes 66,1 Apg 7,49 - Was meint der Herr Jesus in Joh 14,2 mit „dem Hause Seines Vaters“? Denkt Er an den Tempel im Himmel? Denn wenn Er sonst von „dem Hause Seines Vaters“ redet, meint Er den irdischen Tempel (vgl. Joh 2,16 ; Mk 2,26 ); und in Off 15,5.6 sehen wir, daß im Himmel ein Tempel ist. Wenn Er in Joh 14,2 den Himmel meint, warum sagt Er dann nicht einfach „im Himmel“ ? Wie verstehe ich dann auch Jes 66,1 ( Apg 7,49 )? Handreichungen Fragen und Antworten: Mt 10,5; 28,19- Wie sind die Stellen in Einklang zu bringen? Handreichungen Themen: 1Pet 3,15 - Seid aber jederzeit bereit ...! (5) +16 Artikel Si vous pardonnez aux hommes leurs offenses, votre Père céleste vous pardonnera aussi;

1Mo 49,251. Mose 49,25 KopierenKommentare WMThemen HB: Joseph ( 1Mo 49,22-26 )Volltext AM: Biblische Namen R KUA: Heb 11,1 WM: 1Mo 17,1 WM: Obad 18 WM: Hab 3,10 C'est l'oeuvre du Dieu de ton père, qui t'aidera; C'est l'oeuvre du Tout-Puissant, qui te bénira Des bénédictions des cieux en haut, Des bénédictions des eaux en bas, Des bénédictions des mamelles et du sein maternel.

1Mo 45,41. Mose 45,4 KopierenKommentare WMThemen Handreichungen Themen: 1Mo 45,1-15 - „Danach redeten seine Brüder mit ihm“Volltext AvR: Joh 17,1 JND: 1Mo 37,1 WTPW: 1Mo 41-50 - Der Retter der Welt Joseph dit à ses frères: Approchez-vous de moi. Et ils s'approchèrent. Il dit: Je suis Joseph, votre frère, que vous avez vendu pour être mené en Egypte.

1Mo 45,51. Mose 45,5 KopierenKommentare WMThemen Handreichungen Themen: 1Mo 45,1-15 - „Danach redeten seine Brüder mit ihm“Volltext AvR: Joh 17,1 EA: DAS ERSTE BUCH MOSE Handreichungen Themen: Gottes Walten über uns JND: 1Mo 37,1 WM: Ps 81,6 Maintenant, ne vous affligez pas, et ne soyez pas fâchés de m'avoir vendu pour être conduit ici, car c'est pour vous sauver la vie que Dieu m'a envoyé devant vous.

Ps 21,11Psalm 21,11 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 21,1Volltext WM: Ps 53,3 Ils ont projeté du mal contre toi, Ils ont conçu de mauvais desseins, mais ils seront impuissants.

1Mo 45,81. Mose 45,8 KopierenKommentare WMThemen Handreichungen Themen: 1Mo 45,1-15 - „Danach redeten seine Brüder mit ihm“Volltext Handreichungen Themen: Das nahe Ende (1) JND: 1Mo 37,1 JND: 1Mo 48,1 WM: Jes 53,10 Ce n'est donc pas vous qui m'avez envoyé ici, mais c'est Dieu; il m'a établi père de Pharaon, maître de toute sa maison, et gouverneur de tout le pays d'Egypte.

Phlm 8Philemon 8 KopierenKommentare RWP WMVerknüpfungen JND: Phlm 1 KUA: Phlm 1Volltext EA: KOLOSSERBRIEF EA: PHILEMONBRIEF C'est pourquoi, bien que j'aie en Christ toute liberté de te prescrire ce qui est convenable,

Phlm 9Philemon 9 KopierenKommentare RWP WMVerknüpfungen JND: Phlm 1 KUA: Phlm 1Volltext EA: KOLOSSERBRIEF EA: PHILEMONBRIEF WK: 2Tim 1,1 c'est de préférence au nom de la charité que je t'adresse une prière, étant ce que je suis, Paul, vieillard, et de plus maintenant prisonnier de Jésus-Christ.

Phlm 10Philemon 10 KopierenKommentare RWP WMVerknüpfungen JND: Phlm 1 KUA: Phlm 1Volltext EA: KOLOSSERBRIEF EA: PHILEMONBRIEF HCV: Kol 4,1 Je te prie pour mon enfant, que j'ai engendré étant dans les chaînes, Onésime,

Phlm 11Philemon 11 KopierenKommentare RWP WMVerknüpfungen JND: Phlm 1 KUA: Phlm 1Volltext EA: KOLOSSERBRIEF EA: PHILEMONBRIEF qui autrefois t'a été inutile, mais qui maintenant est utile, et à toi et à moi.

Phlm 12Philemon 12 KopierenKommentare RWP WMVerknüpfungen JND: Phlm 1 KUA: Phlm 1Volltext EA: KOLOSSERBRIEF EA: PHILEMONBRIEF WM: Begriffslexikon zu den Johannesbriefen ( 1Joh 1 – 3Jo) WM: 3Mo 1,9 WM: Mt 14,14 Je te le renvoie lui, mes propres entrailles.

Phlm 13Philemon 13 KopierenKommentare RWP WMVerknüpfungen JND: Phlm 1 KUA: Phlm 1Volltext EA: KOLOSSERBRIEF EA: PHILEMONBRIEF WK: 1Kor 15,29 WM: Röm 9,3 J'aurais désiré le retenir auprès de moi, pour qu'il me servît à ta place, pendant que je suis dans les chaînes pour l'Evangile.

Phlm 14Philemon 14 KopierenKommentare RWP WMVerknüpfungen JND: Phlm 1 KUA: Phlm 1Volltext EA: KOLOSSERBRIEF EA: PHILEMONBRIEF Toutefois, je n'ai rien voulu faire sans ton avis, afin que ton bienfait ne soit pas comme forcé, mais qu'il soit volontaire.

Phlm 15Philemon 15 KopierenKommentare RWP WMVerknüpfungen JND: Phlm 1 KUA: Phlm 1Volltext EA: KOLOSSERBRIEF EA: PHILEMONBRIEF Handreichungen Fragen und Antworten: 1Kor 1,12; 2Kor 5,18-21; Apg 17,30-31; 24,24-25; 26,18-20 - Wie ist es biblisch zu beurteilen, wenn teure Brüder das Gepräge ihrer Ortsversammlung und ihrer sonstigen brüderlichen Beziehungen mit den Worten betonen: „Wir versammeln uns auf dem Boden der Allversöhnung“? Ist es unrecht, wenn man diese Einstellung schmerzlich als ein Zäune-Aufrichten und ein Verhalten nach 1Kor 1,12 empfindet (wenn diese Brüder es vielleicht auch nicht beabsichtigen)? Wie stimmt es mit der Schrift überein, dass diese Brüder den Auftrag zur Verkündigung des Heils (Versöhnung, 2Kor 5,18-21) ohne Notwendigkeit der Buße seitens der Ungläubigen und ohne Hinweis auf das kommende Gericht verstanden haben wollen? WM: 1Kor 7,10 Peut-être a-t-il été séparé de toi pour un temps, afin que tu le recouvres pour l'éternité,

Phlm 16Philemon 16 KopierenKommentare RWP WMVerknüpfungen JND: Phlm 1 KUA: Phlm 1Volltext BdH: Röm 1,7 1Kor 1,2 Eph 1,1 Php 1,1 - Die Heiligen nach dem Worte Gottes EA: KOLOSSERBRIEF EA: PHILEMONBRIEF JND: Eph 6,8 WG: Eph 6,18; 1,15   Dan 6,11 - Gebet - Wie beten wir (3)? non plus comme un esclave, mais comme supérieur à un esclave, comme un frère bien-aimé, de moi particulièrement, et de toi à plus forte raison, soit dans la chair, soit dans le Seigneur.

Phlm 17Philemon 17 KopierenKommentare RWP WMVerknüpfungen JND: Phlm 1 KUA: Phlm 1Volltext EA: KOLOSSERBRIEF EA: PHILEMONBRIEF Si donc tu me tiens pour ton ami, reçois-le comme moi-même.

Phlm 18Philemon 18 KopierenKommentare RWP WMVerknüpfungen JND: Phlm 1 KUA: Phlm 1Volltext EA: KOLOSSERBRIEF EA: PHILEMONBRIEF Handreichungen Fragen und Antworten: Kol 1,1 - Warum gebraucht der Apostel Paulus in der Anrede nur in Kol 1,1 und Philem. 1 den Ausdruck „Christi Jesu“, während er sonst stets „Jesu Christi“ („Apostel Jesu Christi“) sagt? Was hat uns diese Unterscheidung zu sagen? Et s'il t'a fait quelque tort, ou s'il te doit quelque chose, mets-le sur mon compte.

Phlm 19Philemon 19 KopierenKommentare RWP WMVerknüpfungen JND: Phlm 1 KUA: Phlm 1Volltext EA: PHILEMONBRIEF Moi Paul, je l'écris de ma propre main, -je paierai, pour ne pas te dire que tu te dois toi-même à moi.

Phlm 20Philemon 20 KopierenKommentare RWP WMVerknüpfungen JND: Phlm 1 KUA: Phlm 1Volltext BdH: Röm 1,7 1Kor 1,2 Eph 1,1 Php 1,1 - Die Heiligen nach dem Worte Gottes EA: PHILEMONBRIEF WM: Begriffslexikon zu den Johannesbriefen ( 1Joh 1 – 3Jo) WM: 3Mo 1,9 WM: Mt 14,14 WM: 2Tim 1,16 Oui, frère, que j'obtienne de toi cet avantage, dans le Seigneur; tranquillise mon coeur en Christ.

Lorem Ipsum Dolor sit.