Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

11. Mose 16,1 KopierenKommentare JND WK WMVolltext RWP: Gal 4,22 WM: 2Mo 33,11 - Kann man Gott von Angesicht zu Angesicht sehen? WM: 1Pet 3,1 Saraï, femme d'Abram, ne lui avait point donné d'enfants. Elle avait une servante Egyptienne, nommée Agar.

21. Mose 16,2 KopierenKommentare CHM WMVerknüpfungen JND: 1Mo 16,1Volltext Handreichungen Themen: Eph 2,19 ; Heb 11,13 ; 1Pet 2,11 - „Nicht mehr Fremdlinge und doch Fremdlinge“ WM: 2Mo 6,2 WM: 1Pet 3,1 Et Saraï dit à Abram: Voici, l'Eternel m'a rendue stérile; viens, je te prie, vers ma servante; peut-être aurai-je par elle des enfants. Abram écouta la voix de Saraï.

31. Mose 16,3 KopierenKommentare WMVerknüpfungen CHM: 1Mo 16,2 JND: 1Mo 16,1Volltext WM: 1Pet 3,1 Alors Saraï, femme d'Abram, prit Agar, l'Egyptienne, sa servante, et la donna pour femme à Abram, son mari, après qu'Abram eut habité dix années dans le pays de Canaan.

41. Mose 16,4 KopierenKommentare WMVerknüpfungen CHM: 1Mo 16,2 JND: 1Mo 16,1Volltext WM: 1Pet 3,1 Il alla vers Agar, et elle devint enceinte. Quand elle se vit enceinte, elle regarda sa maîtresse avec mépris.

51. Mose 16,5 KopierenKommentare WMVerknüpfungen CHM: 1Mo 16,2 JND: 1Mo 16,1Volltext AM: Biblische Namen N WM: 2Mo 6,2 Et Saraï dit à Abram: L'outrage qui m'est fait retombe sur toi. J'ai mis ma servante dans ton sein; et, quand elle a vu qu'elle était enceinte, elle m'a regardée avec mépris. Que l'Eternel soit juge entre moi et toi!

61. Mose 16,6 KopierenKommentare WMVerknüpfungen CHM: 1Mo 16,2 JND: 1Mo 16,1Volltext AM: Biblische Namen H Abram répondit à Saraï: Voici, ta servante est en ton pouvoir, agis à son égard comme tu le trouveras bon. Alors Saraï la maltraita; et Agar s'enfuit loin d'elle.

71. Mose 16,7 KopierenKommentare WMThemen Handreichungen Fragen und Antworten: 1Mo 16,7; 2Mo 3,2 - Was ist „Engel Jehovas“? Ist es der Herr selbst, wie vielfach gesagt wird?Verknüpfungen JND: 1Mo 16,1Volltext ACG: Der Engel des Herrn AM: Biblische Namen M AM: Biblische Namen S ES: 2.Kapitel: Die überragende Herrlichkeit des Abrahamsbundes SR: 2Mo 37,6 L'ange de l'Eternel la trouva près d'une source d'eau dans le désert, près de la source qui est sur le chemin de Schur.

81. Mose 16,8 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: 1Mo 16,1Volltext SR: 2Mo 37,6 WM: Ri 2,2 Il dit: Agar, servante de Saraï, d'où viens-tu, et où vas-tu? Elle répondit: Je fuis loin de Saraï, ma maîtresse.

91. Mose 16,9 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: 1Mo 16,1Volltext ED: Off 8,2-11,18 - Die siebenPosaunen SR: 2Mo 37,6 WM: 2Mo 33,11 - Kann man Gott von Angesicht zu Angesicht sehen? L'ange de l'Eternel lui dit: Retourne vers ta maîtresse, et humilie-toi sous sa main.

101. Mose 16,10 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: 1Mo 16,1Volltext ES: 2.Kapitel: Die überragende Herrlichkeit des Abrahamsbundes Handreichungen Fragen und Antworten: 1Mo 16,7; 2Mo 3,2 - Was ist „Engel Jehovas“? Ist es der Herr selbst, wie vielfach gesagt wird? OS: 1Mo 16,10 - 4. August SR: 2Mo 37,6 WM: 2Mo 33,11 - Kann man Gott von Angesicht zu Angesicht sehen? WM: Ri 14,20 L'ange de l'Eternel lui dit: Je multiplierai ta postérité, et elle sera si nombreuse qu'on ne pourra la compter.

111. Mose 16,11 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: 1Mo 16,1 WM: 1Mo 16,10Volltext AM: Biblische Namen E AM: Biblische Namen I Handreichungen Themen: Zehn Gesichtspunkte über die Apostelgeschichte (5) SR: 2Mo 37,6 WM: 2Mo 33,11 - Kann man Gott von Angesicht zu Angesicht sehen? WM: Ri 14,20 L'ange de l'Eternel lui dit: Voici, tu es enceinte, et tu enfanteras un fils, à qui tu donneras le nom d'Ismaël; car l'Eternel t'a entendue dans ton affliction.

121. Mose 16,12 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: 1Mo 16,1Volltext AM: Biblische Namen P BdH: Der Antichrist und seine hauptsächlichsten Kennzeichen Handreichungen Fragen und Antworten: Gal 4,21-31 - Ich bitte um eine Auslegung. Handreichungen Fragen und Antworten: Jes 21,11-12 - Was bedeutet und worauf bezieht sich Jes 21,11.12? Hat die Stelle etwa auch Beziehung auf die heutige Zeit? Wenn ja, welche? SR: 2Mo 37,6 WM: 2Mo 13,13 WM: Jos 10,3 +4 Artikel Il sera comme un âne sauvage; sa main sera contre tous, et la main de tous sera contre lui; et il habitera en face de tous ses frères.

131. Mose 16,13 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: 1Mo 16,1Volltext AM: Biblische Namen E AM: Die Namen Gottes ED: Off 8,2-11,18 - Die siebenPosaunen ES: 2.Kapitel: Die überragende Herrlichkeit des Abrahamsbundes Handreichungen Fragen und Antworten: Röm 1,19-21; 1Kor 2,14 - Wie ist der - sicher nur scheinbare - Widerspruch zwischen Röm 1,19-21 und 1Kor 2,14 zu erklären bzw. aufzulösen? SR: 2Mo 37,6 WM: 2Mo 33,11 - Kann man Gott von Angesicht zu Angesicht sehen? +2 Artikel Elle appela Atta-El-roï le nom de l'Eternel qui lui avait parlé; car elle dit: Ai-je rien vu ici, après qu'il m'a vue?

141. Mose 16,14 KopierenVerknüpfungen JND: 1Mo 16,1 WM: 1Mo 16,13Volltext AM: Biblische Namen K HS: 1Mo 24 - Die Braut des Lammes (3) C'est pourquoi l'on a appelé ce puits le puits de Lachaï-roï; il est entre Kadès et Bared.

151. Mose 16,15 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: 1Mo 16,1Volltext WK: Jes 9,2 Agar enfanta un fils à Abram; et Abram donna le nom d'Ismaël au fils qu'Agar lui enfanta.

161. Mose 16,16 KopierenVerknüpfungen JND: 1Mo 16,1 WM: 1Mo 16,15Volltext ES: 2.Kapitel: Die überragende Herrlichkeit des Abrahamsbundes Abram était âgé de quatre-vingt-six ans lorsqu'Agar enfanta Ismaël à Abram.

Querverweise zu 1. Mose 16,11 1Mo 16,11 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

1Mo 17,191. Mose 17,19 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: 1Mo 17,1Volltext BdH: Gedanken über die Erfahrungen Abrahams und Jakobs Handreichungen Fragen und Antworten: Joh 8, 56 - Ich bitte um Hilfe für das Verständnis dieser Stelle! JBS: Isaak WK: 1Mo 1,1 WM: 1Mo 16,12 WM: Gal 4,23 Dieu dit: Certainement Sara, ta femme, t'enfantera un fils; et tu l'appelleras du nom d'Isaac. J'établirai mon alliance avec lui comme une alliance perpétuelle pour sa postérité après lui.

1Mo 41,511. Mose 41,51 KopierenVerknüpfungen WM: 1Mo 41,50Volltext AM: Biblische Namen J AM: Biblische Namen M Handreichungen Themen: Zehn Gesichtspunkte über die Apostelgeschichte (5) RWP: Lk 2,49 WM: 4Mo 26,28 WM: Ri 21,25 Joseph donna au premier-né le nom de Manassé, car, dit-il, Dieu m'a fait oublier toutes mes peines et toute la maison de mon père.

1Mo 29,321. Mose 29,32 KopierenKommentare WMThemen WK: 1Mo 29,31-35 - Lea und vier ihrer SöhneVolltext AM: Biblische Namen R WM: 1Mo 30,40 Léa devint enceinte, et enfanta un fils, à qui elle donna le nom de Ruben; car elle dit: L'Eternel a vu mon humiliation, et maintenant mon mari m'aimera.

1Mo 29,321. Mose 29,32 KopierenKeine Einträge gefunden. Léa devint enceinte, et enfanta un fils, à qui elle donna le nom de Ruben; car elle dit: L'Eternel a vu mon humiliation, et maintenant mon mari m'aimera.

1Mo 29,331. Mose 29,33 KopierenKommentare WMThemen WK: 1Mo 29,31-35 - Lea und vier ihrer SöhneVolltext AM: Biblische Namen S WM: 1Mo 30,40 Elle devint encore enceinte, et enfanta un fils, et elle dit: L'Eternel a entendu que je n'étais pas aimée, et il m'a aussi accordé celui-ci. Et elle lui donna le nom de Siméon.

1Mo 29,341. Mose 29,34 KopierenKommentare WMThemen WK: 1Mo 29,31-35 - Lea und vier ihrer SöhneVolltext AM: Biblische Namen L WM: 1Mo 30,40 Elle devint encore enceinte, et enfanta un fils, et elle dit: Pour cette fois, mon mari s'attachera à moi; car je lui ai enfanté trois fils. C'est pourquoi on lui donna le nom de Lévi.

1Mo 29,351. Mose 29,35 KopierenKommentare WMThemen WK: 1Mo 29,31-35 - Lea und vier ihrer SöhneVolltext AM: Biblische Namen J ES: 3. Kapitel: IsraelsBerufung und Dienstauftrag WM: 1Mo 30,40 Elle devint encore enceinte, et enfanta un fils, et elle dit: Cette fois, je louerai l'Eternel. C'est pourquoi elle lui donna le nom de Juda. Et elle cessa d'enfanter.

1Mo 41,521. Mose 41,52 KopierenVerknüpfungen WM: 1Mo 41,50Volltext AM: Biblische Namen E Handreichungen Themen: Zehn Gesichtspunkte über die Apostelgeschichte (5) HB: Joseph ( 1Mo 49,22-26 ) WM: 4Mo 26,35 Et il donna au second le nom d'Ephraïm, car, dit-il, Dieu m'a rendu fécond dans le pays de mon affliction.

1Mo 29,331. Mose 29,33 KopierenKeine Einträge gefunden. Elle devint encore enceinte, et enfanta un fils, et elle dit: L'Eternel a entendu que je n'étais pas aimée, et il m'a aussi accordé celui-ci. Et elle lui donna le nom de Siméon.

1Sam 1,201. Samuel 1,20 KopierenKommentare WMVerknüpfungen HS: 1Sam 1,1Volltext AM: Biblische Namen E AM: Biblische Namen S Handreichungen Themen: Zehn Gesichtspunkte über die Apostelgeschichte (5) WK: Jes 9,2 WM: Jos 18,1 Dans le cours de l'année, Anne devint enceinte, et elle enfanta un fils, qu'elle nomma Samuel, car, dit-elle, je l'ai demandé à l'Eternel.

Mt 1,21Matthäus 1,21 KopierenKommentare RWP WK WMVerknüpfungen JGB: Mt 1,1 JND: Mt 1,1 JND: Mk 1,1 WK: Mt 1,1Volltext ACG: Engeldienste in den Evangelien AM: Biblische Namen J BdH: Was lerne ich aus derSchrift EA: MATTHÄUS - EVANGELIUM ES: 3. Kapitel: Das Frührot des Heils Handreichungen Fragen und Antworten: Est 1,1-22 - Ist 1. das Verhalten der Königin Vasti oder 2. die Forderung des Königs Ahasveros in Esther 1,1-22 berechtigt, oder haben beide verkehrt gehandelt? Was können die Gläubigen von heute geistlich und praktisch daraus lernen? Hat die Gegebenheit eine Anspielung auf die Welt oder auch auf die Evangelisation in derselben oder auf anderes? Handreichungen Fragen und Antworten: Kol 1,1 - Warum gebraucht der Apostel Paulus in der Anrede nur in Kol 1,1 und Philem. 1 den Ausdruck „Christi Jesu“, während er sonst stets „Jesu Christi“ („Apostel Jesu Christi“) sagt? Was hat uns diese Unterscheidung zu sagen? +40 Artikel elle enfantera un fils, et tu lui donneras le nom de Jésus; c'est lui qui sauvera son peuple de ses péchés.

Mt 1,22Matthäus 1,22 KopierenKommentare RWP WK WMVerknüpfungen JGB: Mt 1,1 JND: Mt 1,1 JND: Mk 1,1 WK: Mt 1,1Volltext ACG: Engeldienste in den Evangelien BdH: Was lerne ich aus derSchrift EA: MATTHÄUS - EVANGELIUM ES: 3. Kapitel: Das Frührot des Heils Handreichungen Themen: Der Name „Sohn“ im Matthäusevangelium Handreichungen Themen: Zehn Gesichtspunkte über die Apostelgeschichte (5) JGB: EINFÜHRUNG +10 Artikel Tout cela arriva afin que s'accomplît ce que le Seigneur avait annoncé par le prophète:

Mt 1,23Matthäus 1,23 KopierenKommentare RWPThemen FBH: Mt 1,23 Röm 8,31 1Joh 4,12 ­- Gott mit uns, für uns, in unsVerknüpfungen JGB: Mt 1,1 JND: Mt 1,1 JND: Mk 1,1 WK: Mt 1,1Volltext ACG: Engeldienste in den Evangelien AM: Biblische Namen E AM: Biblische Namen I CHM: 3Mo 1,3 EA: MATTHÄUS - EVANGELIUM ES: 3. Kapitel: Das Frührot des Heils ES: 8.Kapitel: Die Propheten Gottes (Die prophetischen Namen) +22 Artikel Voici, la vierge sera enceinte, elle enfantera un fils, et on lui donnera le nom d'Emmanuel, ce qui signifie Dieu avec nous.

Lk 1,13Lukas 1,13 KopierenKommentare RWPVerknüpfungen JND: Lk 1,1 WK: Lk 1,1Volltext AM: Biblische Namen G EA: LUKAS-EVANGELIUM ES: 10. Kapitel: DieMessiasprophetie Handreichungen Themen: Jes 7,14 - „Ein Zeichen“ (1) Handreichungen Themen: Zehn Gesichtspunkte über die Apostelgeschichte (5) RWP: Lk 1,76 RWP: Lk 4,24 +8 Artikel Mais l'ange lui dit: Ne crains point, Zacharie; car ta prière a été exaucée. Ta femme Elisabeth t'enfantera un fils, et tu lui donneras le nom de Jean.

Hiob 38,41Hiob 38,41 KopierenVolltext Handreichungen Themen: Mt 10,29-31 ; Lk 12,6.7.24 - „Sperling und Rabe“ WM: Hiob 38,39 Qui prépare au corbeau sa pâture, Quand ses petits crient vers Dieu, Quand ils sont errants et affamés?

Lk 1,63Lukas 1,63 KopierenKommentare RWP WMVerknüpfungen JND: Lk 1,1 WK: Lk 1,1Volltext EA: LUKAS-EVANGELIUM Handreichungen Themen: Zehn Gesichtspunkte über die Apostelgeschichte (5) RWP: Lk 1,51 RWP: Lk 2,21 RWP: Joh 1,6 WK: Lk 1,57 Zacharie demanda des tablettes, et il écrivit: Jean est son nom. Et tous furent dans l'étonnement.

Lorem Ipsum Dolor sit.