Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1 wird geladen ... Then I turnedH7725, and lifted upH5375 mine eyesH5869, and lookedH7200, and behold a flyingH5774 rollH4039.

2 wird geladen ... And he saidH559 unto me, What seestH7200 thou? And I answeredH559, I seeH7200 a flyingH5774 rollH4039; the lengthH753 thereof is twentyH6242 cubitsH520, and the breadthH7341 thereof tenH6235 cubitsH520.

3 wird geladen ... Then saidH559 he unto me, This is the curseH423 that goeth forthH3318 over the faceH6440 of the whole earthH776: for every one that stealethH1589 shall be cut offH5352 as on this side accordingH3644 to it; and every one that swearethH7650 shall be cut offH5352 as on that side accordingH3644 to it. {every one that stealeth…: or, every one of this people that stealeth holdeth himself guiltless, as it doth}

4 wird geladen ... I will bring it forthH3318, saithH5002 the LORDH3068 of hostsH6635, and it shall enterH935 into the houseH1004 of the thiefH1590, and into the houseH1004 of him that swearethH7650 falselyH8267 by my nameH8034: and it shall remainH3885 in the midstH8432 of his houseH1004, and shall consumeH3615 it with the timberH6086 thereof and the stonesH68 thereof.

5 wird geladen ... Then the angelH4397 that talkedH1696 with me went forthH3318, and saidH559 unto me, Lift upH5375 now thine eyesH5869, and seeH7200 what is this that goeth forthH3318.

6 wird geladen ... And I saidH559, What is it? And he saidH559, This is an ephahH374 that goeth forthH3318. He saidH559 moreover, This is their resemblanceH5869 through all the earthH776.

7 wird geladen ... And, behold, there was lifted upH5375 a talentH3603 of leadH5777: and this is aH259 womanH802 that sittethH3427 in the midstH8432 of the ephahH374. {talent: or, weighty piece}

8 wird geladen ... And he saidH559, This is wickednessH7564. And he castH7993 it into the midstH8432 of the ephahH374; and he castH7993 the weightH68 of leadH5777 upon the mouthH6310 thereof.

9 wird geladen ... Then lifted I upH5375 mine eyesH5869, and lookedH7200, and, behold, there came outH3318 twoH8147 womenH802, and the windH7307 was in their wingsH3671; for they hadH2007 wingsH3671 like the wingsH3671 of a storkH2624: and they lifted upH5375 the ephahH374 between the earthH776 and the heavenH8064.

10 wird geladen ... Then saidH559 I to the angelH4397 that talkedH1696 with me, Whither do these bearH3212 the ephahH374?

11 wird geladen ... And he saidH559 unto me, To buildH1129 it an houseH1004 in the landH776 of ShinarH8152: and it shall be establishedH3559, and setH3240 there upon her own baseH4369.

Querverweise zu Sacharja 5,2 Sach 5,2 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

Sach 4,2 wird geladen ... And saidH559 unto me, What seestH7200 thou? And I saidH559, I have lookedH7200, and behold a candlestickH4501 all of goldH2091, with a bowlH1531 upon the topH7218 of it, and his sevenH7651 lampsH5216 thereon, and sevenH7651 pipesH4166 to the sevenH7651 lampsH5216, which are upon the topH7218 thereof: {a bowl: Heb. her bowl} {seven pipes…: or, seven several pipes to the lamps}

Zeph 1,14 wird geladen ... The greatH1419 dayH3117 of the LORDH3068 is nearH7138, it is nearH7138, and hastethH4118 greatlyH3966, even the voiceH6963 of the dayH3117 of the LORDH3068: the mighty manH1368 shall cryH6873 there bitterlyH4751.

1Mo 6,11 wird geladen ... The earthH776 also was corruptH7843 beforeH6440 GodH430, and the earthH776 was filledH4390 with violenceH2555.

1Mo 6,12 wird geladen ... And GodH430 lookedH7200 upon the earthH776, and, behold, it was corruptH7843; for all fleshH1320 had corruptedH7843 his wayH1870 upon the earthH776.

1Mo 6,13 wird geladen ... And GodH430 saidH559 unto NoahH5146, The endH7093 of all fleshH1320 is comeH935 before meH6440; for the earthH776 is filled withH4390 violenceH2555 through themH6440; and, behold, I will destroyH7843 them withH854 the earthH776. {with the earth: or, from the earth}

Jer 1,11 wird geladen ... Moreover the wordH1697 of the LORDH3068 came unto me, sayingH559, JeremiahH3414, what seestH7200 thou? And I saidH559, I seeH7200 a rodH4731 of an almond treeH8247.

Jer 1,12 wird geladen ... Then saidH559 the LORDH3068 unto me, Thou hast wellH3190 seenH7200: for I will hastenH8245 my wordH1697 to performH6213 it.

Jer 1,13 wird geladen ... And the wordH1697 of the LORDH3068 came unto me the second timeH8145, sayingH559, What seestH7200 thou? And I saidH559, I seeH7200 a seethingH5301 potH5518; and the faceH6440 thereof is towardH6440 the northH6828. {toward…: Heb. from the face of the north}

Jer 1,14 wird geladen ... Then the LORDH3068 saidH559 unto me, Out of the northH6828 an evilH7451 shall break forthH6605 upon all the inhabitantsH3427 of the landH776. {shall…: Heb. shall be opened}

2Pet 2,3 wird geladen ... AndG2532 throughG1722 covetousnessG4124 shall they with feignedG4112 wordsG3056 make merchandiseG1710 of youG5209: whoseG3739 judgmentG2917 now of a long timeG1597 lingerethG691 notG3756, andG2532 theirG846 damnationG684 slumberethG3573 notG3756.

Off 18,5 wird geladen ... ForG3754 herG846 sinsG266 have reachedG190+G2853 untoG891 heavenG3772, andG2532 GodG2316 hath rememberedG3421 herG846 iniquitiesG92.

Amos 7,8 wird geladen ... And the LORDH3068 saidH559 unto me, AmosH5986, what seestH7200 thou? And I saidH559, A plumblineH594. Then saidH559 the LordH136, Behold, I will setH7760 a plumblineH594 in the midstH7130 of my peopleH5971 IsraelH3478: I will not againH3254 pass byH5674 them any more:

Lorem Ipsum Dolor sit.