Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1 wird geladen ... In his daysH3117 NebuchadnezzarH5019 kingH4428 of BabylonH894 came upH5927, and JehoiakimH3079 became his servantH5650 threeH7969 yearsH8141: then he turnedH7725 and rebelledH4775 against him.

2 wird geladen ... And the LORDH3068 sentH7971 against him bandsH1416 of the ChaldeesH3778, and bandsH1416 of the SyriansH758, and bandsH1416 of the MoabitesH4124, and bandsH1416 of the childrenH1121 of AmmonH5983, and sentH7971 them against JudahH3063 to destroyH6 it, according to the wordH1697 of the LORDH3068, which he spakeH1696 byH3027 his servantsH5650 the prophetsH5030. {by: Heb. by the hand of}

3 wird geladen ... Surely at the commandmentH6310 of the LORDH3068 came this upon JudahH3063, to removeH5493 them out of his sightH6440, for the sinsH2403 of ManassehH4519, according to all that he didH6213;

4 wird geladen ... And also for the innocentH5355 bloodH1818 that he shedH8210: for he filledH4390 JerusalemH3389 with innocentH5355 bloodH1818; which the LORDH3068 wouldH14 not pardonH5545.

5 wird geladen ... Now the restH3499 of the actsH1697 of JehoiakimH3079, and all that he didH6213, are they not writtenH3789 in the bookH5612 of the chroniclesH1697+H3117 of the kingsH4428 of JudahH3063?

6 wird geladen ... So JehoiakimH3079 sleptH7901 with his fathersH1: and JehoiachinH3078 his sonH1121 reignedH4427 in his stead.

7 wird geladen ... And the kingH4428 of EgyptH4714 cameH3318 not againH3254 any more out of his landH776: for the kingH4428 of BabylonH894 had takenH3947 from the riverH5158 of EgyptH4714 unto the riverH5104 EuphratesH6578 all that pertained to the kingH4428 of EgyptH4714.

8 wird geladen ... JehoiachinH3078 was eighteenH8083+H6240 yearsH8141 oldH1121 when he began to reignH4427, and he reignedH4427 in JerusalemH3389 threeH7969 monthsH2320. And his mother'sH517 nameH8034 was NehushtaH5179, the daughterH1323 of ElnathanH494 of JerusalemH3389.

9 wird geladen ... And he didH6213 that which was evilH7451 in the sightH5869 of the LORDH3068, according to all that his fatherH1 had doneH6213.

10 wird geladen ... At that timeH6256 the servantsH5650 of NebuchadnezzarH5019 kingH4428 of BabylonH894 came upH5927 against JerusalemH3389, and the cityH5892 was besiegedH935+H4692. {was…: Heb. came into siege}

11 wird geladen ... And NebuchadnezzarH5019 kingH4428 of BabylonH894 cameH935 against the cityH5892, and his servantsH5650 did besiegeH6696 it.

12 wird geladen ... And JehoiachinH3078 the kingH4428 of JudahH3063 went outH3318 to the kingH4428 of BabylonH894, he, and his motherH517, and his servantsH5650, and his princesH8269, and his officersH5631: and the kingH4428 of BabylonH894 tookH3947 him in the eighthH8083 yearH8141 of his reignH4427. {officers: or, eunuchs} {his reign: Nebuchadnezzar's eighth year}

13 wird geladen ... And he carried outH3318 thence all the treasuresH214 of the houseH1004 of the LORDH3068, and the treasuresH214 of the king'sH4428 houseH1004, and cut in piecesH7112 all the vesselsH3627 of goldH2091 which SolomonH8010 kingH4428 of IsraelH3478 had madeH6213 in the templeH1964 of the LORDH3068, as the LORDH3068 had saidH1696.

14 wird geladen ... And he carried awayH1540 all JerusalemH3389, and all the princesH8269, and all the mighty menH1368 of valourH2428, even tenH6235 thousandH505 captivesH1540, and all the craftsmenH2796 and smithsH4525: none remainedH7604, saveH2108 the poorest sortH1803 of the peopleH5971 of the landH776.

15 wird geladen ... And he carried awayH1540 JehoiachinH3078 to BabylonH894, and the king'sH4428 motherH517, and the king'sH4428 wivesH802, and his officersH5631, and the mightyH352+H193 of the landH776, those carriedH3212 he into captivityH1473 from JerusalemH3389 to BabylonH894. {officers: or, eunuchs}

16 wird geladen ... And all the menH582 of mightH2428, even sevenH7651 thousandH505, and craftsmenH2796 and smithsH4525 a thousandH505, all that were strongH1368 and aptH6213 for warH4421, even them the kingH4428 of BabylonH894 broughtH935 captiveH1473 to BabylonH894.

17 wird geladen ... And the kingH4428 of BabylonH894 made MattaniahH4983 his father's brotherH1730 kingH4427 in his stead, and changedH5437 his nameH8034 to ZedekiahH6667.

18 wird geladen ... ZedekiahH6667 was twentyH6242 and oneH259 yearsH8141 oldH1121 when he began to reignH4427, and he reignedH4427 elevenH259+H6240 yearsH8141 in JerusalemH3389. And his mother'sH517 nameH8034 was HamutalH2537, the daughterH1323 of JeremiahH3414 of LibnahH3841.

19 wird geladen ... And he didH6213 that which was evilH7451 in the sightH5869 of the LORDH3068, according to all that JehoiakimH3079 had doneH6213.

20 wird geladen ... For through the angerH639 of the LORDH3068 it came to pass in JerusalemH3389 and JudahH3063, until he had cast them outH7993 from his presenceH6440, that ZedekiahH6667 rebelledH4775 against the kingH4428 of BabylonH894.

Querverweise zu 2. Könige 24,12 2Kön 24,12 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

2Chr 36,10 wird geladen ... And when the yearH8141 was expiredH8666, kingH4428 NebuchadnezzarH5019 sentH7971, and broughtH935 him to BabylonH894, with the goodlyH2532 vesselsH3627 of the houseH1004 of the LORDH3068, and made ZedekiahH6667 his brotherH251 kingH4427 over JudahH3063 and JerusalemH3389. {when…: Heb. at the return of the year} {goodly…: Heb. vessels of desire} {Zedekiah…: or, Mattaniah, his father's brother}

2Kön 25,27 wird geladen ... And it came to pass in the sevenH7651 and thirtiethH7970 yearH8141 of the captivityH1546 of JehoiachinH3078 kingH4428 of JudahH3063, in the twelfthH8147+H6240 monthH2320, on the sevenH7651 and twentiethH6242 day of the monthH2320, that EvilmerodachH192 kingH4428 of BabylonH894 in the yearH8141 that he began to reignH4427 did lift upH5375 the headH7218 of JehoiachinH3078 kingH4428 of JudahH3063 out of prisonH1004+H3608;

Jer 25,1 wird geladen ... The wordH1697 that came to JeremiahH3414 concerning all the peopleH5971 of JudahH3063 in the fourthH7243 yearH8141 of JehoiakimH3079 the sonH1121 of JosiahH2977 kingH4428 of JudahH3063, that was the firstH7224 yearH8141 of NebuchadrezzarH5019 kingH4428 of BabylonH894;

Jer 24,1 wird geladen ... The LORDH3068 shewedH7200 me, and, behold, twoH8147 basketsH1736 of figsH8384 were setH3259 beforeH6440 the templeH1964 of the LORDH3068, afterH310 that NebuchadrezzarH5019 kingH4428 of BabylonH894 had carried away captiveH1540 JeconiahH3204 the sonH1121 of JehoiakimH3079 kingH4428 of JudahH3063, and the princesH8269 of JudahH3063, with the carpentersH2796 and smithsH4525, from JerusalemH3389, and had broughtH935 them to BabylonH894.

Jer 52,28 wird geladen ... This is the peopleH5971 whom NebuchadrezzarH5019 carried away captiveH1540: in the seventhH7651 yearH8141 threeH7969 thousandH505 JewsH3064 and threeH7969 and twentyH6242:

Jer 52,28 wird geladen ... This is the peopleH5971 whom NebuchadrezzarH5019 carried away captiveH1540: in the seventhH7651 yearH8141 threeH7969 thousandH505 JewsH3064 and threeH7969 and twentyH6242:

Jer 29,1 wird geladen ... Now these are the wordsH1697 of the letterH5612 that JeremiahH3414 the prophetH5030 sentH7971 from JerusalemH3389 unto the residueH3499 of the eldersH2205 which were carried away captivesH1473, and to the priestsH3548, and to the prophetsH5030, and to all the peopleH5971 whom NebuchadnezzarH5019 had carried away captiveH1540 from JerusalemH3389 to BabylonH894;

Jer 52,31 wird geladen ... And it came to pass in the sevenH7651 and thirtiethH7970 yearH8141 of the captivityH1546 of JehoiachinH3078 kingH4428 of JudahH3063, in the twelfthH8147+H6240 monthH2320, in the fiveH2568 and twentiethH6242 day of the monthH2320, that EvilmerodachH192 kingH4428 of BabylonH894 in the first yearH8141 of his reignH4438 lifted upH5375 the headH7218 of JehoiachinH3078 kingH4428 of JudahH3063, and brought him forthH3318 out of prisonH1004+H3628,

Jer 29,2 wird geladen ... (AfterH310 that JeconiahH3204 the kingH4428, and the queenH1377, and the eunuchsH5631, the princesH8269 of JudahH3063 and JerusalemH3389, and the carpentersH2796, and the smithsH4525, were departedH3318 from JerusalemH3389;) {eunuchs: or, chamberlains}

Jer 38,17 wird geladen ... Then saidH559 JeremiahH3414 unto ZedekiahH6667, Thus saithH559 the LORDH3068, the GodH430 of hostsH6635, the GodH430 of IsraelH3478; If thou wilt assuredlyH3318 go forthH3318 unto the kingH4428 of Babylon'sH894 princesH8269, then thy soulH5315 shall liveH2421, and this cityH5892 shall not be burnedH8313 with fireH784; and thou shalt liveH2421, and thine houseH1004:

Jer 38,18 wird geladen ... But if thou wilt not go forthH3318 to the kingH4428 of Babylon'sH894 princesH8269, then shall this cityH5892 be givenH5414 into the handH3027 of the ChaldeansH3778, and they shall burnH8313 it with fireH784, and thou shalt not escape outH4422 of their handH3027.

Hes 17,12 wird geladen ... SayH559 now to the rebelliousH4805 houseH1004, KnowH3045 ye not what these things mean? tellH559 them, Behold, the kingH4428 of BabylonH894 is comeH935 to JerusalemH3389, and hath takenH3947 the kingH4428 thereof, and the princesH8269 thereof, and ledH935 them with him to BabylonH894;

Lorem Ipsum Dolor sit.