American Standard Version of 1901
Versliste
Your glorying is not good. Know ye not that a little leaven leaveneth the whole lump?
Purge out the old leaven, that ye may be a new lump, even as ye are unleavened. For our passover also hath been sacrificed, even Christ:
wherefore let us {Greek: keep festival.}keep the feast, not with old leaven, neither with the leaven of malice and wickedness, but with the unleavened bread of sincerity and truth.
Your glorying is not good. Know ye not that a little leaven leaveneth the whole lump?
Purge out the old leaven, that ye may be a new lump, even as ye are unleavened. For our passover also hath been sacrificed, even Christ:
wherefore let us {Greek: keep festival.}keep the feast, not with old leaven, neither with the leaven of malice and wickedness, but with the unleavened bread of sincerity and truth.
And {Or, are ye puffed up?}ye are puffed up, and {Or, did ye not rather mourn…you?}did not rather mourn, that he that had done this deed might be taken away from among you.
Let both grow together until the harvest: and in the time of the harvest I will say to the reapers, Gather up first the tares, and bind them in bundles to burn them; but gather the wheat into my barn.
and the field is the world; and the good seed, these are the sons of the kingdom; and the tares are the sons of the evil one;
Purge out the old leaven, that ye may be a new lump, even as ye are unleavened. For our passover also hath been sacrificed, even Christ:
Purge out the old leaven, that ye may be a new lump, even as ye are unleavened. For our passover also hath been sacrificed, even Christ:
For the law of the Spirit of life in Christ Jesus made me free from the law of sin and of death.
wherefore let us {Greek: keep festival.}keep the feast, not with old leaven, neither with the leaven of malice and wickedness, but with the unleavened bread of sincerity and truth.
I speak after the manner of men because of the infirmity of your flesh: for as ye presented your members as servants to uncleanness and to iniquity unto iniquity, even so now present your members as servants to righteousness unto sanctification.
I wrote unto you in my epistle to have no company with fornicators;
{Or, not altogether with the fornicators &c.}not at all meaning with the fornicators of this world, or with the covetous and extortioners, or with idolaters; for then must ye needs go out of the world:
but {Or, now I write}as it is, I wrote unto you not to keep company, if any man that is named a brother be a fornicator, or covetous, or an idolater, or a reviler, or a drunkard, or an extortioner; with such a one no, not to eat.
For what have I to do with judging them that are without? Do not ye judge them that are within?
But them that are without God judgeth. Put away the wicked man from among yourselves.
I wrote unto you in my epistle to have no company with fornicators;
{Or, not altogether with the fornicators &c.}not at all meaning with the fornicators of this world, or with the covetous and extortioners, or with idolaters; for then must ye needs go out of the world:
but {Or, now I write}as it is, I wrote unto you not to keep company, if any man that is named a brother be a fornicator, or covetous, or an idolater, or a reviler, or a drunkard, or an extortioner; with such a one no, not to eat.
For what have I to do with judging them that are without? Do not ye judge them that are within?
But them that are without God judgeth. Put away the wicked man from among yourselves.
I Tertius, {Or, who write the epistle in the Lord, salute you}who write the epistle, salute you in the Lord.
And when {Greek: the}this epistle hath been read among you, cause that it be read also in the church of the Laodiceans; and that ye also read the epistle from Laodicea.
I adjure you by the Lord that this epistle be read unto all the {Many ancient authorities insert holy.}brethren.
And if any man obeyeth not our word by this epistle, note that man, that ye have no company with him, to the end that he may be ashamed.
For though I made you sorry with my epistle, I do not regret it: though I did regret it ( {Some ancient authorities omit for.}for I see that that epistle made you sorry, though but for a season),
I wrote unto you in my epistle to have no company with fornicators;
{Or, not altogether with the fornicators &c.}not at all meaning with the fornicators of this world, or with the covetous and extortioners, or with idolaters; for then must ye needs go out of the world:
but {Or, now I write}as it is, I wrote unto you not to keep company, if any man that is named a brother be a fornicator, or covetous, or an idolater, or a reviler, or a drunkard, or an extortioner; with such a one no, not to eat.
but {Or, now I write}as it is, I wrote unto you not to keep company, if any man that is named a brother be a fornicator, or covetous, or an idolater, or a reviler, or a drunkard, or an extortioner; with such a one no, not to eat.
but {Or, now I write}as it is, I wrote unto you not to keep company, if any man that is named a brother be a fornicator, or covetous, or an idolater, or a reviler, or a drunkard, or an extortioner; with such a one no, not to eat.
For what have I to do with judging them that are without? Do not ye judge them that are within?
But them that are without God judgeth. Put away the wicked man from among yourselves.
to deliver such a one unto Satan for the destruction of the flesh, that the spirit may be saved in the day of the Lord {Some ancient authorities omit Jesus.}Jesus.