Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1 wird geladen ... What then shall we say {Some ancient authorities read of Abraham, our forefather according to the flesh?}that Abraham, {Or, our forefather according to the flesh found?}our forefather, hath found according to the flesh?

2 wird geladen ... For if Abraham was justified {Greek: out of Galatians 3:8.}by works, he hath whereof to glory; but not toward God.

3 wird geladen ... For what saith the scripture? {Genesis 15:6.}And Abraham believed God, and it was reckoned unto him for righteousness.

4 wird geladen ... Now to him that worketh, the reward is not reckoned as of grace, but as of debt.

5 wird geladen ... But to him that worketh not, but believeth on him that justifieth the ungodly, his faith is reckoned for righteousness.

6 wird geladen ... Even as David also pronounceth blessing upon the man, unto whom God reckoneth righteousness apart from works,

7 wird geladen ... saying,
{Psalm 32:1 f.}Blessed are they whose iniquities are forgiven,
And whose sins are covered.

8 wird geladen ... Blessed is the man to whom the Lord will not reckon sin.

9 wird geladen ... Is this blessing then pronounced upon the circumcision, or upon the uncircumcision also? for we say, To Abraham his faith was reckoned for righteousness.

10 wird geladen ... How then was it reckoned? when he was in circumcision, or in uncircumcision? Not in circumcision, but in uncircumcision:

11 wird geladen ... and he received the sign of circumcision, a seal of the righteousness of the faith which he had while he was in uncircumcision: that he might be the father of all them that believe, though they be in uncircumcision, that righteousness might be reckoned unto them;

12 wird geladen ... and the father of circumcision to them who not only are of the circumcision, but who also walk in the steps of that faith of our father Abraham which he had in uncircumcision.

13 wird geladen ... For not {Or, through law}through the law was the promise to Abraham or to his seed that he should be heir of the world, but through the righteousness of faith.

14 wird geladen ... For if they that are of the law are heirs, faith is made void, and the promise is made of none effect:

15 wird geladen ... for the law worketh wrath; but where there is no law, neither is there transgression.

16 wird geladen ... For this cause it is of faith, that it may be according to grace; to the end that the promise may be sure to all the seed; not to that only which is of the law, but to that also which is of the faith of Abraham, who is the father of us all

17 wird geladen ... (as it is written, {Genesis 17:5}A father of many nations have I made thee) before him whom he believed, even God, who giveth life to the dead, and calleth the things that are not, as though they were.

18 wird geladen ... Who in hope believed against hope, to the end that he might become a father of many nations, according to that which had been spoken, {Genesis 15:5}So shall thy seed be.

19 wird geladen ... And without being weakened in faith he considered his own body {Many ancient authorities omit now.}now as good as dead (he being about a hundred years old), and the deadness of Sarah's {Or, womb: yea &c.}womb;

20 wird geladen ... yet, looking unto the promise of God, he wavered not through unbelief, but waxed strong through faith, giving glory to God,

21 wird geladen ... and being fully assured that what he had promised, he was able also to perform.

22 wird geladen ... Wherefore also it was reckoned unto him for righteousness.

23 wird geladen ... Now it was not written for his sake alone, that it was reckoned unto him;

24 wird geladen ... but for our sake also, unto whom it shall be reckoned, who believe on him that raised Jesus our Lord from the dead,

25 wird geladen ... who was delivered up for our trespasses, and was raised for our justification.

Querverweise zu Römer 4,24 Röm 4,24 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

Apg 2,39 wird geladen ... For to you is the promise, and to your children, and to all that are afar off, even as many as the Lord our God shall call unto him.

Röm 10,9 wird geladen ... {Or, that}because if thou shalt {Some ancient authorities read confess the word with thy mouth, that Jesus is Lord.}confess with thy mouth Jesus as Lord, and shalt believe in thy heart that God raised him from the dead, thou shalt be saved:

Röm 10,10 wird geladen ... for with the heart man believeth unto righteousness; and with the mouth confession is made unto salvation.

Mk 16,16 wird geladen ... He that believeth and is baptized shall be saved; but he that disbelieveth shall be condemned.

Joh 3,14 wird geladen ... And as Moses lifted up the serpent in the wilderness, even so must the Son of man be lifted up;

Joh 3,15 wird geladen ... that whosoever {Or, believeth in him may have}believeth may in him have eternal life.

Joh 3,16 wird geladen ... For God so loved the world, that he gave his only begotten Son, that whosoever believeth on him should not perish, but have eternal life.

Apg 2,24 wird geladen ... whom God raised up, having loosed the pangs of death: because it was not possible that he should be holden of it.

Apg 13,30 wird geladen ... But God raised him from the dead:

Eph 1,18 wird geladen ... having the eyes of your heart enlightened, that ye may know what is the hope of his calling, what the riches of the glory of his inheritance in the saints,

Eph 1,19 wird geladen ... and what the exceeding greatness of his power to us-ward who believe, according to that working of the strength of his might

Eph 1,20 wird geladen ... which he wrought in Christ, when he raised him from the dead, and made him to sit at his right hand in the heavenly places,

Heb 13,20 wird geladen ... Now the God of peace, who brought again from the dead the great shepherd of the sheep {Or, by Greek: in.}with the blood of an eternal covenant, even our Lord Jesus,

Heb 13,21 wird geladen ... make you perfect in every good {Many ancient authorities read work.}thing to do his will, working in {Many ancient authorities read you.}us that which is well-pleasing in his sight, through Jesus Christ; to whom be the glory {Greek: unto the ages of the ages.}for ever and ever. Amen.

1Pet 1,21 wird geladen ... who through him are believers in God, that raised him from the dead, and gave him glory; so that your faith and hope might be in God.

Lorem Ipsum Dolor sit.