Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1 wird geladen ... When Jesus had spoken these words, he went forth with his disciples over the {Or, ravine Greek: winter-torrent.}brook {Or, of the Cedars}Kidron, where was a garden, into which he entered, himself and his disciples.

2 wird geladen ... Now Judas also, who {Or, delivered him up}betrayed him, knew the place: for Jesus oft-times resorted thither with his disciples.

3 wird geladen ... Judas then, having received the {Or, cohort}band of soldiers, and officers from the chief priests and the Pharisees, cometh thither with lanterns and torches and weapons.

4 wird geladen ... Jesus therefore, knowing all the things that were coming upon him, went forth, and saith unto them, Whom seek ye?

5 wird geladen ... They answered him, Jesus of Nazareth. Jesus saith unto them, I am he. And Judas also, who {Or, delivered him up}betrayed him, was standing with them.

6 wird geladen ... When therefore he said unto them, I am he, they went backward, and fell to the ground.

7 wird geladen ... Again therefore he asked them, Whom seek ye? And they said, Jesus of Nazareth.

8 wird geladen ... Jesus answered, I told you that I am he; if therefore ye seek me, let these go their way:

9 wird geladen ... that the word might be fulfilled which he spake, Of those whom thou hast given me I lost not one.

10 wird geladen ... Simon Peter therefore having a sword drew it, and struck the high priest's {Greek: bondservant}servant, and cut off his right ear. Now the {Greek: bondservant}servant's name was Malchus.

11 wird geladen ... Jesus therefore said unto Peter, Put up the sword into the sheath: the cup which the Father hath given me, shall I not drink it?

12 wird geladen ... So the {Or, cohort}band and the {Or, military tribune Greek: chiliarch.}chief captain, and the officers of the Jews, seized Jesus and bound him,

13 wird geladen ... and led him to Annas first; for he was father in law to Caiaphas, who was high priest that year.

14 wird geladen ... Now Caiaphas was he that gave counsel to the Jews, that it was expedient that one man should die for the people.

15 wird geladen ... And Simon Peter followed Jesus, and so did another disciple. Now that disciple was known unto the high priest, and entered in with Jesus into the court of the high priest;

16 wird geladen ... but Peter was standing at the door without. So the other disciple, who was known unto the high priest, went out and spake unto her that kept the door, and brought in Peter.

17 wird geladen ... The maid therefore that kept the door saith unto Peter, Art thou also one of this man's disciples? He saith, I am not.

18 wird geladen ... Now the {Greek: bondservants}servants and the officers were standing there, having made {Greek: a fire of charcoal.}a fire of coals; for it was cold; and they were warming themselves: and Peter also was with them, standing and warming himself.

19 wird geladen ... The high priest therefore asked Jesus of his disciples, and of his teaching.

20 wird geladen ... Jesus answered him, I have spoken openly to the world; I ever taught in {Greek: synagogue.}synagogues, and in the temple, where all the Jews come together; and in secret spake I nothing.

21 wird geladen ... Why askest thou me? ask them that have heard me, what I spake unto them: behold, these know the things which I said.

22 wird geladen ... And when he had said this, one of the officers standing by struck Jesus {Or, with a rod}with his hand, saying, Answerest thou the high priest so?

23 wird geladen ... Jesus answered him, If I have spoken evil, bear witness of the evil: but if well, why smitest thou me?

24 wird geladen ... Annas therefore sent him bound unto Caiaphas the high priest.

25 wird geladen ... Now Simon Peter was standing and warming himself. They said therefore unto him, Art thou also one of his disciples? He denied, and said, I am not.

26 wird geladen ... One of the {Greek: bondservants}servants of the high priest, being a kinsman of him whose ear Peter cut off, saith, Did not I see thee in the garden with him?

27 wird geladen ... Peter therefore denied again: and straightway the cock crew.

28 wird geladen ... They lead Jesus therefore from Caiaphas into the {Or, palace}Prætorium: and it was early; and they themselves entered not into the {Or, palace}Prætorium, that they might not be defiled, but might eat the passover.

29 wird geladen ... Pilate therefore went out unto them, and saith, What accusation bring ye against this man?

30 wird geladen ... They answered and said unto him, If this man were not an evildoer, we should not have delivered him up unto thee.

31 wird geladen ... Pilate therefore said unto them, Take him yourselves, and judge him according to your law. The Jews said unto him, It is not lawful for us to put any man to death:

32 wird geladen ... that the word of Jesus might be fulfilled, which he spake, signifying by what manner of death he should die.

33 wird geladen ... Pilate therefore entered again into the {Or, palace}Prætorium, and called Jesus, and said unto him, Art thou the King of the Jews?

34 wird geladen ... Jesus answered, Sayest thou this of thyself, or did others tell it thee concerning me?

35 wird geladen ... Pilate answered, Am I a Jew? Thine own nation and the chief priests delivered thee unto me: what hast thou done?

36 wird geladen ... Jesus answered, My kingdom is not of this world: if my kingdom were of this world, then would my {Or, officers: as in verses 3, 12, 18, 22}servants fight, that I should not be delivered to the Jews: but now is my kingdom not from hence.

37 wird geladen ... Pilate therefore said unto him, Art thou a king then? Jesus answered, {Or, Thou sayest it, because I am a king.}Thou sayest that I am a king. To this end have I been born, and to this end am I come into the world, that I should bear witness unto the truth. Every one that is of the truth heareth my voice.

38 wird geladen ... Pilate saith unto him, What is truth?
And when he had said this, he went out again unto the Jews, and saith unto them, I find no crime in him.

39 wird geladen ... But ye have a custom, that I should release unto you one at the passover: will ye therefore that I release unto you the King of the Jews?

40 wird geladen ... They cried out therefore again, saying, Not this man, but Barabbas. Now Barabbas was a robber.

Querverweise zu Johannes 18,20 Joh 18,20 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

Joh 7,14 wird geladen ... But when it was now the midst of the feast Jesus went up into the temple, and taught.

Joh 7,4 wird geladen ... For no man doeth anything in secret, {Some ancient authorities read and seeketh it to be known openly.}and himself seeketh to be known openly. If thou doest these things, manifest thyself to the world.

Joh 7,26 wird geladen ... And lo, he speaketh openly, and they say nothing unto him. Can it be that the rulers indeed know that this is the Christ?

Jes 45,19 wird geladen ... I have not spoken in secret, in a place of the land of darkness; I said not unto the seed of Jacob, Seek ye me {Or, as in a waste}in vain: I, Jehovah, speak righteousness, I declare things that are right.

Joh 7,28 wird geladen ... Jesus therefore cried in the temple, teaching and saying, Ye both know me, and know whence I am; and I am not come of myself, but he that sent me is true, whom ye know not.

Jes 48,16 wird geladen ... Come ye near unto me, hear ye this; from the beginning I have not spoken in secret; from the time that it was, there am I: and now the Lord Jehovah hath sent me, and his Spirit.

Joh 8,2 wird geladen ... And early in the morning he came again into the temple, and all the people came unto him; and he sat down, and taught them.

Mt 24,26 wird geladen ... If therefore they shall say unto you, Behold, he is in the wilderness; go not forth: Behold, he is in the inner chambers; believe {Or, them}it not.

Joh 10,23 wird geladen ... it was winter; and Jesus was walking in the temple in Solomon's {Or, portico}porch.

Joh 10,24 wird geladen ... The Jews therefore came round about him, and said unto him, How long dost thou hold us in suspense? If thou art the Christ, tell us plainly.

Joh 10,25 wird geladen ... Jesus answered them, I told you, and ye believe not: the works that I do in my Father's name, these bear witness of me.

Joh 10,26 wird geladen ... But ye believe not, because ye are not of my sheep.

Joh 10,27 wird geladen ... My sheep hear my voice, and I know them, and they follow me:

Joh 10,28 wird geladen ... and I give unto them eternal life; and they shall never perish, and no one shall snatch them out of my hand.

Joh 10,29 wird geladen ... {Some ancient authorities read That which my Father hath given unto me}My Father, who hath given them unto me, is greater than all; and no one is able to snatch {Or, aught}them out of the Father's hand.

Joh 10,30 wird geladen ... I and the Father are one.

Joh 10,31 wird geladen ... The Jews took up stones again to stone him.

Joh 10,32 wird geladen ... Jesus answered them, Many good works have I showed you from the Father; for which of those works do ye stone me?

Joh 10,33 wird geladen ... The Jews answered him, For a good work we stone thee not, but for blasphemy; and because that thou, being a man, makest thyself God.

Joh 10,34 wird geladen ... Jesus answered them, Is it not written in your law, {Psalm 82:6}I said, Ye are gods?

Joh 10,35 wird geladen ... If he called them gods, unto whom the word of God came (and the scripture cannot be broken),

Joh 10,36 wird geladen ... say ye of him, whom the Father {Or, consecrated}sanctified and sent into the world, Thou blasphemest; because I said, I am the Son of God?

Joh 10,37 wird geladen ... If I do not the works of my Father, believe me not.

Joh 10,38 wird geladen ... But if I do them, though ye believe not me, believe the works: that ye may know and understand that the Father is in me, and I in the Father.

Joh 10,39 wird geladen ... They sought again to take him: and he went forth out of their hand.

Apg 26,26 wird geladen ... For the king knoweth of these things, unto whom also I speak freely: for I am persuaded that none of these things is hidden from him; for this hath not been done in a corner.

Ps 22,22 wird geladen ... I will declare thy name unto my brethren:In the midst of the assembly will I praise thee.

Ps 40,9 wird geladen ... I have proclaimed glad tidings of righteousness in the great assembly;Lo, I will not refrain my lips,O Jehovah, thou knowest.

Mt 4,23 wird geladen ... And {Some ancient authorities read he.}Jesus went about in all Galilee, teaching in their synagogues, and preaching the {Or, good tidings: and so elsewhere.}gospel of the kingdom, and healing all manner of disease and all manner of sickness among the people.

Mt 9,35 wird geladen ... And Jesus went about all the cities and the villages, teaching in their synagogues, and preaching the {See marginal note on chapter 4:23.}gospel of the kingdom, and healing all manner of disease and all manner of sickness.

Mt 21,23 wird geladen ... And when he was come into the temple, the chief priests and the elders of the people came unto him as he was teaching, and said, By what authority doest thou these things? and who gave thee this authority?

Mt 21,24 wird geladen ... And Jesus answered and said unto them, I also will ask you one {Greek: word.}question, which if ye tell me, I likewise will tell you by what authority I do these things.

Mt 21,25 wird geladen ... The baptism of John, whence was it? from heaven or from men? And they reasoned with themselves, saying, If we shall say, From heaven; he will say unto us, Why then did ye not believe him?

Mt 21,26 wird geladen ... But if we shall say, From men; we fear the multitude; for all hold John as a prophet.

Mt 21,27 wird geladen ... And they answered Jesus, and said, We know not. He also said unto them, Neither tell I you by what authority I do these things.

Mt 26,65 wird geladen ... Then the high priest rent his garments, saying, He hath spoken blasphemy: what further need have we of witnesses? behold, now ye have heard the blasphemy:

Lk 4,15 wird geladen ... And he taught in their synagogues, being glorified of all.

Lk 19,45 wird geladen ... And he entered into the temple, and began to cast out them that sold,

Lk 19,46 wird geladen ... saying unto them, It is written, {Isaiah 56:7.}And my house shall be a house of prayer: but {Jeremiah 7:11.}ye have made it a den of robbers.

Lk 19,47 wird geladen ... And he was teaching daily in the temple. But the chief priests and the scribes and the principal men of the people sought to destroy him:

Lk 20,1 wird geladen ... And it came to pass, on one of the days, as he was teaching the people in the temple, and preaching the {Or, good tidings: compare chapter 3:18.}gospel, there came upon him the chief priests and the scribes with the elders;

Lk 20,2 wird geladen ... and they spake, saying unto him, Tell us: By what authority doest thou these things? or who is he that gave thee this authority?

Lk 20,3 wird geladen ... And he answered and said unto them, I also will ask you a {Greek: word.}question; and tell me:

Lk 20,4 wird geladen ... The baptism of John, was it from heaven, or from men?

Lk 20,5 wird geladen ... And they reasoned with themselves, saying, If we shall say, From heaven; he will say, Why did ye not believe him?

Lk 20,6 wird geladen ... But if we shall say, From men; all the people will stone us: for they are persuaded that John was a prophet.

Lk 20,7 wird geladen ... And they answered that they knew not whence it was.

Lk 20,8 wird geladen ... And Jesus said unto them, Neither tell I you by what authority I do these things.

Lk 21,37 wird geladen ... And every day he was teaching in the temple; and every night he went out, and lodged in the mount that is called Olivet.

Lorem Ipsum Dolor sit.