Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1 wird geladen ... Voici les stations des enfants d'Israël qui sortirent du pays d'Egypte, selon leurs corps d'armée, sous la conduite de Moïse et d'Aaron.

2 wird geladen ... Moïse écrivit leurs marches de station en station, d'après l'ordre de l'Eternel. Et voici leurs stations, selon leurs marches.

3 wird geladen ... Ils partirent de Ramsès le premier mois, le quinzième jour du premier mois. Le lendemain de la Pâque, les enfants d'Israël sortirent la main levée, à la vue de tous les Egyptiens.

4 wird geladen ... Et les Egyptiens enterraient ceux que l'Eternel avait frappés parmi eux, tous les premiers-nés; l'Eternel exerçait aussi des jugements contre leurs dieux.

5 wird geladen ... Les enfants d'Israël partirent de Ramsès, et campèrent à Succoth.

6 wird geladen ... Ils partirent de Succoth, et campèrent à Etham, qui est à l'extrémité du désert.

7 wird geladen ... Ils partirent d'Etham, se détournèrent vers Pi-Hahiroth, vis-à-vis de Baal-Tsephon, et campèrent devant Migdol.

8 wird geladen ... Ils partirent de devant Pi-Hahiroth, et passèrent au milieu de la mer dans la direction du désert; ils firent trois journées de marche dans le désert d'Etham, et campèrent à Mara.

9 wird geladen ... Ils partirent de Mara, et arrivèrent à Elim; il y avait à Elim douze sources d'eau et soixante-dix palmiers: ce fut là qu'ils campèrent.

10 wird geladen ... Ils partirent d'Elim, et campèrent près de la mer Rouge.

11 wird geladen ... Ils partirent de la mer Rouge, et campèrent dans le désert de Sin.

12 wird geladen ... Ils partirent du désert de Sin, et campèrent à Dophka.

13 wird geladen ... Ils partirent de Dophka, et campèrent à Alusch.

14 wird geladen ... Ils partirent d'Alusch, et campèrent à Rephidim, où le peuple ne trouva point d'eau à boire.

15 wird geladen ... Ils partirent de Rephidim, et campèrent dans le désert de Sinaï.

16 wird geladen ... Ils partirent du désert du Sinaï, et campèrent à Kibroth-Hattaava.

17 wird geladen ... Ils partirent de Kibroth-Hattaava, et campèrent à Hatséroth.

18 wird geladen ... Ils partirent de Hatséroth, et campèrent à Rithma.

19 wird geladen ... Ils partirent de Rithma, et campèrent à Rimmon-Pérets.

20 wird geladen ... Ils partirent de Rimmon-Pérets, et campèrent à Libna.

21 wird geladen ... Ils partirent de Libna, et campèrent à Rissa.

22 wird geladen ... Ils partirent de Rissa, et campèrent à Kehélatha.

23 wird geladen ... Ils partirent de Kehélatha, et campèrent à la montagne de Schapher.

24 wird geladen ... Ils partirent de la montagne de Schapher, et campèrent à Harada.

25 wird geladen ... Ils partirent de Harada, et campèrent à Makhéloth.

26 wird geladen ... Ils partirent de Makhéloth, et campèrent à Tahath.

27 wird geladen ... Ils partirent de Tahath, et campèrent à Tarach.

28 wird geladen ... Ils partirent de Tarach, et campèrent à Mithka.

29 wird geladen ... Ils partirent de Mithka, et campèrent à Haschmona.

30 wird geladen ... Ils partirent de Haschmona, et campèrent à Moséroth.

31 wird geladen ... Ils partirent de Moséroth, et campèrent à Bené-Jaakan.

32 wird geladen ... Ils partirent de Bené-Jaakan, et campèrent à Hor-Guidgad.

33 wird geladen ... Ils partirent de Hor-Guidgad, et campèrent à Jothbatha.

34 wird geladen ... Ils partirent de Jothbatha, et campèrent à Abrona.

35 wird geladen ... Ils partirent d'Abrona, et campèrent à Etsjon-Guéber.

36 wird geladen ... Ils partirent d'Etsjon-Guéber, et campèrent dans le désert de Tsin: c'est Kadès.

37 wird geladen ... Ils partirent de Kadès, et campèrent à la montagne de Hor, à l'extrémité du pays d'Edom.

38 wird geladen ... Le sacrificateur Aaron monta sur la montagne de Hor, suivant l'ordre de l'Eternel; et il y mourut, la quarantième année après la sortie des enfants d'Israël du pays d'Egypte, le cinquième mois, le premier jour du mois.

39 wird geladen ... Aaron était âgé de cent vingt-trois ans lorsqu'il mourut sur la montagne de Hor.

40 wird geladen ... Le roi d'Arad, Cananéen, qui habitait le midi du pays de Canaan, apprit l'arrivée des enfants d'Israël.

41 wird geladen ... Ils partirent de la montagne de Hor, et campèrent à Tsalmona.

42 wird geladen ... Ils partirent de Tsalmona, et campèrent à Punon.

43 wird geladen ... Ils partirent de Punon, et campèrent à Oboth.

44 wird geladen ... Ils partirent d'Oboth, et campèrent à Ijjé-Abarim, sur la frontière de Moab.

45 wird geladen ... Ils partirent d'Ijjé-Abarim, et campèrent à Dibon-Gad.

46 wird geladen ... Ils partirent de Dibon-Gad, et campèrent à Almon-Diblathaïm.

47 wird geladen ... Ils partirent d'Almon-Diblathaïm, et campèrent aux montagnes d'Abarim, devant Nebo.

48 wird geladen ... Ils partirent des montagnes d'Abarim, et campèrent dans les plaines de Moab, près du Jourdain, vis-à-vis de Jéricho.

49 wird geladen ... Ils campèrent près du Jourdain, depuis Beth-Jeschimoth jusqu'à Abel-Sittim, dans les plaines de Moab.

50 wird geladen ... L'Eternel parla à Moïse dans les plaines de Moab, près du Jourdain, vis-à-vis de Jéricho. Il dit:

51 wird geladen ... Parle aux enfants d'Israël, et dis-leur: Lorsque vous aurez passé le Jourdain et que vous serez entrés dans le pays de Canaan,

52 wird geladen ... vous chasserez devant vous tous les habitants du pays, vous détruirez toutes leurs idoles de pierre, vous détruirez toutes leurs images de fonte, et vous détruirez tous leurs hauts lieux.

53 wird geladen ... Vous prendrez possession du pays, et vous vous y établirez; car je vous ai donné le pays, pour qu'il soit votre propriété.

54 wird geladen ... Vous partagerez le pays par le sort, selon vos familles. A ceux qui sont en plus grand nombre vous donnerez une portion plus grande, et à ceux qui sont en plus petit nombre vous donnerez une portion plus petite. Chacun possédera ce qui lui sera échu par le sort: vous le recevrez en propriété, selon les tribus de vos pères.

55 wird geladen ... Mais si vous ne chassez pas devant vous les habitants du pays, ceux d'entre eux que vous laisserez seront comme des épines dans vos yeux et des aiguillons dans vos côtés, ils seront vos ennemis dans le pays où vous allez vous établir.

56 wird geladen ... Et il arrivera que je vous traiterai comme j'avais résolu de les traiter.

Querverweise zu 4. Mose 33,49 4Mo 33,49 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

Jos 13,20 wird geladen ... Beth-Peor, les coteaux du Pisga, Beth-Jeschimoth,

4Mo 25,1 wird geladen ... Israël demeurait à Sittim; et le peuple commença à se livrer à la débauche avec les filles de Moab.

4Mo 25,2 wird geladen ... Elles invitèrent le peuple aux sacrifices de leurs dieux; et le peuple mangea, et se prosterna devant leurs dieux.

4Mo 25,3 wird geladen ... Israël s'attacha à Baal-Peor, et la colère de l'Eternel s'enflamma contre Israël.

4Mo 25,4 wird geladen ... L'Eternel dit à Moïse: Assemble tous les chefs du peuple, et fais pendre les coupables devant l'Eternel en face du soleil, afin que la colère ardente de l'Eternel se détourne d'Israël.

4Mo 25,5 wird geladen ... Moïse dit aux juges d'Israël: Que chacun de vous tue ceux de ses gens qui se sont attachés à Baal-Peor.

4Mo 25,6 wird geladen ... Et voici, un homme des enfants d'Israël vint et amena vers ses frères une Madianite, sous les yeux de Moïse et sous les yeux de toute l'assemblée des enfants d'Israël, tandis qu'ils pleuraient à l'entrée de la tente d'assignation.

4Mo 25,7 wird geladen ... A cette vue, Phinées, fils d'Eléazar, fils du sacrificateur Aaron, se leva du milieu de l'assemblée, et prit une lance, dans sa main.

4Mo 25,8 wird geladen ... Il suivit l'homme d'Israël dans sa tente, et il les perça tous les deux, l'homme d'Israël, puis la femme, par le bas-ventre. Et la plaie s'arrêta parmi les enfants d'Israël.

4Mo 25,9 wird geladen ... Il y en eut vingt-quatre mille qui moururent de la plaie.

Hes 25,9 wird geladen ... A cause de cela, voici, j'ouvre le territoire de Moab Du côté des villes, de ses villes frontières, L'ornement du pays, Beth-Jeschimoth, Baal-Meon et Kirjathaïm,

2Mo 25,5 wird geladen ... des peaux de béliers teintes en rouge et des peaux de dauphins; du bois d'acacia;

2Mo 25,10 wird geladen ... Ils feront une arche de bois d'acacia, sa longueur sera de deux coudées et demie, sa largeur d'une coudée et demie, et sa hauteur d'une coudée et demie.

2Mo 25,23 wird geladen ... Tu feras une table de bois d'acacia; sa longueur sera de deux coudées, sa largeur d'une coudée, et sa hauteur d'une coudée et demie.

Jos 2,1 wird geladen ... Josué, fils de Nun, fit partir secrètement de Sittim deux espions, en leur disant: Allez, examinez le pays, et en particulier Jéricho. Ils partirent, et ils arrivèrent dans la maison d'une prostituée, qui se nommait Rahab, et ils y couchèrent.

Lorem Ipsum Dolor sit.