Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1 wird geladen ... How hath the Lord covered the daughter of Zion with a cloud in his anger!
He hath cast down from heaven unto the earth the beauty of Israel,
And hath not remembered his footstool in the day of his anger.

2 wird geladen ... The Lord hath swallowed up all the habitations of Jacob, and hath not pitied:
He hath thrown down in his wrath the strongholds of the daughter of Judah;
He hath brought them down to the ground; he hath profaned the kingdom and the princes thereof.

3 wird geladen ... He hath cut off in fierce anger {Or, every horn}all the horn of Israel;
He hath drawn back his right hand from before the enemy:
And he hath burned up Jacob like a flaming fire, which devoureth round about.

4 wird geladen ... He hath bent his bow like an enemy, he hath stood with his right hand as an adversary,
And hath slain all that were pleasant to the eye:
{Or, On}In the tent of the daughter of Zion he hath poured out his wrath like fire.

5 wird geladen ... The Lord is become as an enemy, he hath swallowed up Israel;
He hath swallowed up all her palaces, he hath destroyed his strongholds;
And he hath multiplied in the daughter of Judah mourning and lamentation.

6 wird geladen ... And he hath violently taken away his {Or, booth Or, hedge}tabernacle, as if it were of a garden; he hath destroyed his place of assembly:
Jehovah hath caused {Or, appointed feast}solemn assembly and sabbath to be forgotten in Zion,
And hath despised in the indignation of his anger the king and the priest.

7 wird geladen ... The Lord hath cast off his altar, he hath abhorred his sanctuary;
He hath given up into the hand of the enemy the walls of her palaces:
They have made a noise in the house of Jehovah, as in the day of a solemn assembly.

8 wird geladen ... Jehovah hath purposed to destroy the wall of the daughter of Zion;
He hath stretched out the line, he hath not withdrawn his hand from {Hebrew: swallowing up.}destroying;
And he hath made the rampart and wall to lament; they languish together.

9 wird geladen ... Her gates are sunk into the ground; he hath destroyed and broken her bars:
Her king and her princes are among the nations where the law is not;
Yea, her prophets find no vision from Jehovah.

10 wird geladen ... The elders of the daughter of Zion sit upon the ground, they keep silence;
They have cast up dust upon their heads; they have girded themselves with sackcloth:
The virgins of Jerusalem hang down their heads to the ground.

11 wird geladen ... Mine eyes do fail with tears, my heart is troubled;
My liver is poured upon the earth, because of the {Or, breach}destruction of the daughter of my people,
Because the young children and the sucklings swoon in the streets of the city.

12 wird geladen ... They say to their mothers, Where is grain and wine?
When they swoon as the wounded in the streets of the city,
When their soul is poured out into their mothers' bosom.

13 wird geladen ... What shall I {Or, take to witness for thee}testify unto thee? what shall I liken to thee, O daughter of Jerusalem?
What shall I compare to thee, that I may comfort thee, O virgin daughter of Zion?
For thy breach is great like the sea: who can heal thee?

14 wird geladen ... Thy prophets have seen for thee false and foolish visions;
And they have not uncovered thine iniquity, to bring back thy captivity,
But have seen for thee false {Hebrew: burdens.}oracles and {Or, things to draw thee aside}causes of banishment.

15 wird geladen ... All that pass by clap their hands at thee;
They hiss and wag their head at the daughter of Jerusalem, saying,
Is this the city that men called The perfection of beauty, The joy of the whole earth?

16 wird geladen ... All thine enemies have opened their mouth wide against thee;
They hiss and gnash the teeth; they say, We have swallowed her up;
Certainly this is the day that we looked for; we have found, we have seen it.

17 wird geladen ... Jehovah hath done that which he purposed; he hath {Or, finished}fulfilled his word that he commanded in the days of old;
He hath thrown down, and hath not pitied:
And he hath caused the enemy to rejoice over thee; he hath exalted the horn of thine adversaries.

18 wird geladen ... Their heart cried unto the Lord:
O wall of the daughter of Zion, let tears run down like a river day and night;
Give thyself no respite; let not the apple of thine eye cease.

19 wird geladen ... Arise, cry out in the night, at the beginning of the watches;
Pour out thy heart like water before the face of the Lord:
Lift up thy hands toward him for the life of thy young children, that faint for hunger at the head of every street.

20 wird geladen ... See, O Jehovah, and behold to whom thou hast done thus!
Shall the women eat their fruit, the children that are dandled in the hands?
Shall the priest and the prophet be slain in the sanctuary of the Lord?

21 wird geladen ... The youth and the old man lie on the ground in the streets;
My virgins and my young men are fallen by the sword:
Thou hast slain them in the day of thine anger; thou hast slaughtered, and not pitied.

22 wird geladen ... Thou hast called, as in the day of a solemn assembly, my terrors on every side;
And there was none that escaped or remained in the day of Jehovah's anger:
Those that I have dandled and brought up hath mine enemy consumed.

Querverweise zu Klagelieder 2,11 Klgl 2,11 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

Klgl 1,16 wird geladen ... For these things I weep; mine eye, mine eye runneth down with water;Because the comforter that should refresh my soul is far from me:My children are desolate, because the enemy hath prevailed.

Klgl 1,20 wird geladen ... Behold, O Jehovah; for I am in distress; my heart is troubled;My heart is turned within me; for I have grievously rebelled:Abroad the sword bereaveth, at home there is as death.

Hiob 16,13 wird geladen ... His {Or, arrows Or, mighty ones}archers compass me round about;He cleaveth my reins asunder, and doth not spare;He poureth out my gall upon the ground.

Klgl 4,10 wird geladen ... The hands of the pitiful women have boiled their own children;They were their food in the destruction of the daughter of my people.

Klgl 2,19 wird geladen ... Arise, cry out in the night, at the beginning of the watches;Pour out thy heart like water before the face of the Lord:Lift up thy hands toward him for the life of thy young children, that faint for hunger at the head of every street.

Klgl 3,48 wird geladen ... Mine eye runneth down with streams of water, for the destruction of the daughter of my people.

Klgl 3,49 wird geladen ... Mine eye poureth down, and ceaseth not, without any intermission,

Klgl 3,50 wird geladen ... Till Jehovah look down, and behold from heaven.

Klgl 3,51 wird geladen ... Mine eye affecteth my soul, because of all the daughters of my city.

Jer 4,19 wird geladen ... My anguish, my anguish! {Another reading is, I will wait patiently}I am pained at {Hebrew: the walls of my heart.}my very heart; my heart is disquieted in me; I cannot hold my peace; because {Or, as otherwised read, my soul heareth}thou hast heard, O my soul, the sound of the trumpet, the alarm of war.

Ps 22,14 wird geladen ... I am poured out like water,And all my bones are out of joint:My heart is like wax;It is melted within me.

Jes 22,4 wird geladen ... Therefore said I, Look away from me, I will weep bitterly; {Or, hasten}labor not to comfort me for the destruction of the daughter of my people.

Klgl 2,20 wird geladen ... See, O Jehovah, and behold to whom thou hast done thus!Shall the women eat their fruit, the children that are dandled in the hands?Shall the priest and the prophet be slain in the sanctuary of the Lord?

1Sam 30,4 wird geladen ... Then David and the people that were with him lifted up their voice and wept, until they had no more power to weep.

Jer 8,19 wird geladen ... Behold, the voice of the cry of the daughter of my people {Or, because of}from a land that is very far off: is not Jehovah in Zion? is not her King in her? Why have they provoked me to anger with their graven images, and with foreign vanities?

Jer 8,20 wird geladen ... The harvest is past, the {Or, ingathering of summer fruits}summer is ended, and we are not saved.

Jer 8,21 wird geladen ... For the hurt of the daughter of my people am I hurt: I mourn; dismay hath taken hold on me.

Jer 8,22 wird geladen ... Is there no balm in Gilead? is there no physician there? why then is not the {Or, healing}health of the daughter of my people {Or, perfected Hebrew: gone up.}recovered?

Klgl 4,3 wird geladen ... Even the jackals draw out the breast, they give suck to their young ones:The daughter of my people is become cruel, like the ostriches in the wilderness.

Ps 6,7 wird geladen ... Mine eye wasteth away because of grief;It waxeth old because of all mine adversaries.

Jer 9,1 wird geladen ... {[chapter 8:23. in Hebrew]} {Or, Oh that I were in the wilderness, in &c.}Oh that my head were waters, and mine eyes a fountain of tears, that I might weep day and night for the slain of the daughter of my people! {[chapter 9:1. in Hebrew]}

Klgl 4,4 wird geladen ... The tongue of the sucking child cleaveth to the roof of his mouth for thirst:The young children ask bread, and no man breaketh it unto them.

Ps 31,9 wird geladen ... Have mercy upon me, O Jehovah, for I am in distress:Mine eye wasteth away with grief, yea, my soul and my body.

Jer 14,17 wird geladen ... And thou shalt say this word unto them, Let mine eyes run down with tears night and day, and let them not cease; for the virgin daughter of my people is broken with a great breach, with a very grievous wound.

Klgl 4,9 wird geladen ... They that are slain with the sword are better than they that are slain with hunger;For these {Hebrew: flow away.}pine away, stricken through, for want of the fruits of the field.

Ps 69,3 wird geladen ... I am weary with my crying; my throat is dried:Mine eyes fail while I wait for my God.

Klgl 4,10 wird geladen ... The hands of the pitiful women have boiled their own children;They were their food in the destruction of the daughter of my people.

Jes 38,14 wird geladen ... Like a swallow or a crane, so did I chatter;I did moan as a dove; mine eyes fail with looking upward:O Lord, I am oppressed, be thou my surety.

Lk 23,29 wird geladen ... For behold, the days are coming, in which they shall say, Blessed are the barren, and the wombs that never bare, and the breasts that never gave suck.

Lorem Ipsum Dolor sit.