Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1 wird geladen ... How hath the Lord covered the daughter of Zion with a cloud in his anger!
He hath cast down from heaven unto the earth the beauty of Israel,
And hath not remembered his footstool in the day of his anger.

2 wird geladen ... The Lord hath swallowed up all the habitations of Jacob, and hath not pitied:
He hath thrown down in his wrath the strongholds of the daughter of Judah;
He hath brought them down to the ground; he hath profaned the kingdom and the princes thereof.

3 wird geladen ... He hath cut off in fierce anger {Or, every horn}all the horn of Israel;
He hath drawn back his right hand from before the enemy:
And he hath burned up Jacob like a flaming fire, which devoureth round about.

4 wird geladen ... He hath bent his bow like an enemy, he hath stood with his right hand as an adversary,
And hath slain all that were pleasant to the eye:
{Or, On}In the tent of the daughter of Zion he hath poured out his wrath like fire.

5 wird geladen ... The Lord is become as an enemy, he hath swallowed up Israel;
He hath swallowed up all her palaces, he hath destroyed his strongholds;
And he hath multiplied in the daughter of Judah mourning and lamentation.

6 wird geladen ... And he hath violently taken away his {Or, booth Or, hedge}tabernacle, as if it were of a garden; he hath destroyed his place of assembly:
Jehovah hath caused {Or, appointed feast}solemn assembly and sabbath to be forgotten in Zion,
And hath despised in the indignation of his anger the king and the priest.

7 wird geladen ... The Lord hath cast off his altar, he hath abhorred his sanctuary;
He hath given up into the hand of the enemy the walls of her palaces:
They have made a noise in the house of Jehovah, as in the day of a solemn assembly.

8 wird geladen ... Jehovah hath purposed to destroy the wall of the daughter of Zion;
He hath stretched out the line, he hath not withdrawn his hand from {Hebrew: swallowing up.}destroying;
And he hath made the rampart and wall to lament; they languish together.

9 wird geladen ... Her gates are sunk into the ground; he hath destroyed and broken her bars:
Her king and her princes are among the nations where the law is not;
Yea, her prophets find no vision from Jehovah.

10 wird geladen ... The elders of the daughter of Zion sit upon the ground, they keep silence;
They have cast up dust upon their heads; they have girded themselves with sackcloth:
The virgins of Jerusalem hang down their heads to the ground.

11 wird geladen ... Mine eyes do fail with tears, my heart is troubled;
My liver is poured upon the earth, because of the {Or, breach}destruction of the daughter of my people,
Because the young children and the sucklings swoon in the streets of the city.

12 wird geladen ... They say to their mothers, Where is grain and wine?
When they swoon as the wounded in the streets of the city,
When their soul is poured out into their mothers' bosom.

13 wird geladen ... What shall I {Or, take to witness for thee}testify unto thee? what shall I liken to thee, O daughter of Jerusalem?
What shall I compare to thee, that I may comfort thee, O virgin daughter of Zion?
For thy breach is great like the sea: who can heal thee?

14 wird geladen ... Thy prophets have seen for thee false and foolish visions;
And they have not uncovered thine iniquity, to bring back thy captivity,
But have seen for thee false {Hebrew: burdens.}oracles and {Or, things to draw thee aside}causes of banishment.

15 wird geladen ... All that pass by clap their hands at thee;
They hiss and wag their head at the daughter of Jerusalem, saying,
Is this the city that men called The perfection of beauty, The joy of the whole earth?

16 wird geladen ... All thine enemies have opened their mouth wide against thee;
They hiss and gnash the teeth; they say, We have swallowed her up;
Certainly this is the day that we looked for; we have found, we have seen it.

17 wird geladen ... Jehovah hath done that which he purposed; he hath {Or, finished}fulfilled his word that he commanded in the days of old;
He hath thrown down, and hath not pitied:
And he hath caused the enemy to rejoice over thee; he hath exalted the horn of thine adversaries.

18 wird geladen ... Their heart cried unto the Lord:
O wall of the daughter of Zion, let tears run down like a river day and night;
Give thyself no respite; let not the apple of thine eye cease.

19 wird geladen ... Arise, cry out in the night, at the beginning of the watches;
Pour out thy heart like water before the face of the Lord:
Lift up thy hands toward him for the life of thy young children, that faint for hunger at the head of every street.

20 wird geladen ... See, O Jehovah, and behold to whom thou hast done thus!
Shall the women eat their fruit, the children that are dandled in the hands?
Shall the priest and the prophet be slain in the sanctuary of the Lord?

21 wird geladen ... The youth and the old man lie on the ground in the streets;
My virgins and my young men are fallen by the sword:
Thou hast slain them in the day of thine anger; thou hast slaughtered, and not pitied.

22 wird geladen ... Thou hast called, as in the day of a solemn assembly, my terrors on every side;
And there was none that escaped or remained in the day of Jehovah's anger:
Those that I have dandled and brought up hath mine enemy consumed.

Querverweise zu Klagelieder 2,8 Klgl 2,8 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

Klgl 2,17 wird geladen ... Jehovah hath done that which he purposed; he hath {Or, finished}fulfilled his word that he commanded in the days of old;He hath thrown down, and hath not pitied:And he hath caused the enemy to rejoice over thee; he hath exalted the horn of thine adversaries.

2Sam 8,2 wird geladen ... And he smote Moab, and measured them with the line, making them to lie down on the ground; and he measured two lines to put to death, and one full line to keep alive. And the Moabites became servants to David, and brought tribute.

Hiob 13,21 wird geladen ... Withdraw thy hand far from me;And let not thy terror make me afraid.

Klgl 2,2 wird geladen ... The Lord hath swallowed up all the habitations of Jacob, and hath not pitied:He hath thrown down in his wrath the strongholds of the daughter of Judah;He hath brought them down to the ground; he hath profaned the kingdom and the princes thereof.

Jes 3,26 wird geladen ... And her gates shall lament and mourn; and she shall be {Or, emptied}desolate and sit upon the ground.

Jes 5,5 wird geladen ... And now I will tell you what I will do to my vineyard: I will take away the hedge thereof, and it shall be {Or, burnt}eaten up; I will break down the wall thereof, and it shall be trodden down:

2Kön 21,13 wird geladen ... And I will stretch over Jerusalem the line of Samaria, and the plummet of the house of Ahab; and I will wipe Jerusalem as a man wipeth a dish, wiping it and turning it upside down.

Hes 20,22 wird geladen ... Nevertheless I withdrew my hand, and wrought for my name's sake, that it should not be profaned in the sight of the nations, in whose sight I brought them forth.

Klgl 2,5 wird geladen ... The Lord is become as an enemy, he hath swallowed up Israel;He hath swallowed up all her palaces, he hath destroyed his strongholds;And he hath multiplied in the daughter of Judah mourning and lamentation.

Jer 14,2 wird geladen ... Judah mourneth, and the gates thereof languish, they sit in black upon the ground; and the cry of Jerusalem is gone up.

Jer 5,10 wird geladen ... Go ye up upon her walls, and destroy; but make not a full end: take away her branches; for they are not Jehovah's.

Jes 28,17 wird geladen ... And I will make justice the line, and righteousness the plummet; and the hail shall sweep away the refuge of lies, and the waters shall overflow the hiding-place.

Jes 34,11 wird geladen ... But the pelican and the porcupine shall possess it; and the {Or, bittern}owl and the raven shall dwell therein: and he will stretch over it the line of confusion, and the {Hebrew: stones.}plummet of emptiness.

Amos 7,7 wird geladen ... Thus he showed me: and, behold, the Lord stood {Or, upon}beside a wall made by a plumb-line, with a plumb-line in his hand.

Amos 7,8 wird geladen ... And Jehovah said unto me, Amos, what seest thou? And I said, A plumb-line. Then said the Lord, Behold, I will set a plumb-line in the midst of my people Israel; I will not again pass by them any more;

Lorem Ipsum Dolor sit.