Betrachtungen über die Bücher der Bibel (Synopsis) (John Nelson Darby)Kommentar zu Johannes 14,1Behandelter Abschnitt Joh 14,1-31 Der Herr beginnt jetzt Sich mit Seinen Jüngern über Seinen Weggang zu unterhalten. Er war auf dem Wege dahin, wohin sie nicht kommen konnten. Nach menschlichen Begriffen wurden sie auf der Erde allein zurückgelassen; und mit Rücksicht auf ihre, dem Anschein nach ...Kommentar von John Gifford Bellett (John Gifford Bellett)Kommentar zu Johannes 14,1Behandelter Abschnitt Joh 14 Nachdem der Herr so im Geist die Nacht durchschritten und Seinen Platz am Tag danach eingenommen hat, wendet Er sich zu Seinen Jüngern und belehrt sie in diesen Kapiteln als der Prophet der himmlischen Dinge, tröstet sie, teilt ihnen die Geheimnisse Seines eigenen ...Kommentar von William Kelly (William Kelly)Kommentar zu Johannes 14,1Behandelter Abschnitt Joh 14 Kapitel 14 (und auch hier muss ich mich kurz fassen) verfolgt denselben Gegensatz zu den Umständen des Judentums. Wie der Dienst der Liebe, der in der praktischen Waschung der Heiligen gezeigt wurde, sich völlig von einer ruhmvollen Herrschaft über die Erde ...Kommentar von John Nelson Darby (John Nelson Darby)Kommentar zu Johannes 14,15Behandelter Abschnitt Joh 14,15-18 Der Heilige Geist als der andere Sachwalter Verse 15-18. Als Nächstes finden wir für die Zeit der Abwesenheit des Herrn von der Erde den Gehorsam als Beweis der Liebe. Dies führt die zweite wichtige Offenbarung dieses Kapitels ein: das Wirken des Heiligen Geistes, ...Kommentar von Georg R. Brinke (Georg R. Brinke)Kommentar zu Johannes 14,15Behandelter Abschnitt Joh 14,15-17.25.26 Was sagt der Sohn vom Heiligen Geiste? (14, 15-17. 25. 26) Es ist keine leichte Aufgabe vom Heiligen Geiste zu reden. Paulus sagt, dass der natürliche Mensch gar nichts vernimmt, sondern dass es ihm als Torheit erscheint (1Kor 2,14). So konnten Theologen wie ...Kommentar von William Kelly (übersetzt mit DeepL) (William Kelly)Kommentar zu Johannes 14,15Behandelter Abschnitt Joh 14,15-19 Aber der Herr fügt noch viel mehr hinzu, und zwar von größter Bedeutung. Wenn ihr mich liebt, so haltet meine Gebote; und ich werde23 den Vater bitten, und er wird euch einen anderen Sachwalter geben, dass er bei euch sei in Ewigkeit, den Geist der Wahrheit, den ...Robertson's New Testament Word Pictures (Archibald T. Robertson)Kommentar zu Johannes 14,15If ye love me (εαν αγαπατε με). Third-class condition "if ye keep on loving (present active subjunctive, same contract form as indicative) me." Cf. verse John 14:23. Ye will keep (τηρησετε). Future active of τηρεω, not aorist imperative τηρησατε (keep) as some MSS. have. For this phrase see ...Kommentar von Otto Stockmayer (Otto Stockmayer)Kommentar zu Johannes 14,15Vers 15: „Liebet ihr mich, so haltet meine Gebote." Wie wollen wir freimütig und zuversichtlich vor den Gnadenthron treten, wenn wir nicht in den Geboten Gottes wandeln, wenn Sein Wille uns nicht Lebensregel ist, wenn wir uns nicht Ihm zum Opfer hingegeben haben als Erlöste, die nicht mehr sich ...Kommentar von Hamilton Smith (Hamilton Smith)Kommentar zu Johannes 14,15Die Jünger in Beziehung zum Heiligen Geist (Joh 14,15-31) Nachdem der Herr die Gedanken der Jünger über die Gegenwart hinaus in die nahe Zukunft gelenkt hat, fährt Er fort, um das zweite große Ereignis zu enthüllen, das die kommenden Tage kennzeichnen sollte. Nicht nur würde der Herr zum Vater ...Kommentar von Ger de Koning (Ger de Koning)Kommentar zu Johannes 14,15Behandelter Abschnitt Joh 14, Verse 15-19 Die Verheißung des Sachwalters 15 Wenn ihr mich liebt, so haltet meine Gebote; 16 und ich werde den Vater bitten, und er wird euch einen anderen Sachwalter geben, dass er bei euch sei in Ewigkeit, 17 den Geist der Wahrheit, den die Welt nicht empfangen ...Robertson's New Testament Word Pictures (Archibald T. Robertson)Kommentar zu Johannes 14,16And I will pray the Father (καγω ερωτησω τον πατερα). Ερωταω for prayer, not question (the old use), also in John 16:23 (prayer to Jesus in same sense as αιτεω), John 14:26 (by Jesus as here); John 17:9 (by Jesus), "make request of." Another Comforter (αλλον παρακλητον). Another of like kind ...Kommentar von Otto Stockmayer (Otto Stockmayer)Kommentar zu Johannes 14,16Vers 16: „so will ich den Vater bitten und Er soll euch einen andern Tröster geben, daß Er bei euch bleibe ewiglich." Ich sende euch einen Tröster, der bleibt bei euch bis zur Entrückung, bis ich dann selbst mit der Gemeinde zurückkehre in des Vaters Schoß.Kommentar von August van Ryn (August van Ryn)Kommentar zu Johannes 14,16Der Vers wird auch im Abschnitt "Typische Themen: 'Der Heilige Geist' " unter Joh 1,32 behandelt.Kommentar von Hamilton Smith (Hamilton Smith)Kommentar zu Johannes 14,16Joh 14,16: Und ich werde den Vater bitten, und er wird euch einen anderen Sachwalter geben, dass er bei euch sei in Ewigkeit, Am Anfang des Evangeliums hat uns Johannes der Täufer erklärt, dass der Herr mit Heiligem Geist taufen werde. Später wird uns in Verbindung mit dem Besuch des Herrn in ...Robertson's New Testament Word Pictures (Archibald T. Robertson)Kommentar zu Johannes 14,17The Spirit of truth (το πνευμα της αληθειας). Same phrase in John 15:27; John 16:13; 1. John 4:6, "a most exquisite title" (Bengel). The Holy Spirit is marked by it (genitive case), gives it, defends it (cf. John 1:17), in contrast to the spirit of error (1. John 4:6). Whom (ο). Grammatical neuter ...Kommentar von Otto Stockmayer (Otto Stockmayer)Kommentar zu Johannes 14,17Vers 17; „Den Geist der Wahrheit, welchen die Welt nicht kann empfangen; denn sie siehet Ihn nicht und kennet Ihn nicht." Bei denen, die diesen Geist empfangen haben, wird alles wahr; denn Er ist ein Geist der Wahrheit. Er kommt allem Gemachten, Künstlichen, Unlauteren auf die Spur. Er wird die ...Kommentar von August van Ryn (August van Ryn)Kommentar zu Johannes 14,17Der Vers wird auch im Abschnitt "Typische Themen: 'Der Heilige Geist' " unter Joh 1,32 behandelt.Kommentar von Hamilton Smith (Hamilton Smith)Kommentar zu Johannes 14,17Joh 14,17: … den Geist der Wahrheit, den die Welt nicht empfangen kann, weil sie ihn nicht sieht noch ihn kennt. Ihr aber kennet ihn, denn er bleibt bei euch und wird in euch sein. Ein weiterer Gegensatz zwischen Christus und diesem Kommenden besteht darin, dass, während Christus die Wahrheit ist, ...