Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1 wird geladen ... Ne porte pas envie aux hommes méchants, Et ne désire pas être avec eux;

2 wird geladen ... Car leur coeur médite la ruine, Et leurs lèvres parlent d'iniquité.

3 wird geladen ... C'est par la sagesse qu'une maison s'élève, Et par l'intelligence qu'elle s'affermit;

4 wird geladen ... C'est par la science que les chambres se remplissent De tous les biens précieux et agréables.

5 wird geladen ... Un homme sage est plein de force, Et celui qui a de la science affermit sa vigueur;

6 wird geladen ... Car tu feras la guerre avec prudence, Et le salut est dans le grand nombre des conseillers.

7 wird geladen ... La sagesse est trop élevée pour l'insensé; Il n'ouvrira pas la bouche à la porte.

8 wird geladen ... Celui qui médite de faire le mal S'appelle un homme plein de malice.

9 wird geladen ... La pensée de la folie n'est que péché, Et le moqueur est en abomination parmi les hommes.

10 wird geladen ... Si tu faiblis au jour de la détresse, Ta force n'est que détresse.

11 wird geladen ... Délivre ceux qu'on traîne à la mort, Ceux qu'on va égorger, sauve-les!

12 wird geladen ... Si tu dis: Ah! nous ne savions pas!... Celui qui pèse les coeurs ne le voit-il pas? Celui qui veille sur ton âme ne le connaît-il pas? Et ne rendra-t-il pas à chacun selon ses oeuvres?

13 wird geladen ... Mon fils, mange du miel, car il est bon; Un rayon de miel sera doux à ton palais.

14 wird geladen ... De même, connais la sagesse pour ton âme; Si tu la trouves, il est un avenir, Et ton espérance ne sera pas anéantie.

15 wird geladen ... Ne tends pas méchamment des embûches à la demeure du juste, Et ne dévaste pas le lieu où il repose;

16 wird geladen ... Car sept fois le juste tombe, et il se relève, Mais les méchants sont précipités dans le malheur.

17 wird geladen ... Ne te réjouis pas de la chute de ton ennemi, Et que ton coeur ne soit pas dans l'allégresse quand il chancelle,

18 wird geladen ... De peur que l'Eternel ne le voie, que cela ne lui déplaise, Et qu'il ne détourne de lui sa colère.

19 wird geladen ... Ne t'irrite pas à cause de ceux qui font le mal, Ne porte pas envie aux méchants;

20 wird geladen ... Car il n'y a point d'avenir pour celui qui fait le mal, La lampe des méchants s'éteint.

21 wird geladen ... Mon fils, crains l'Eternel et le roi; Ne te mêle pas avec les hommes remuants;

22 wird geladen ... Car soudain leur ruine surgira, Et qui connaît les châtiments des uns et des autres?

23 wird geladen ... Voici encore ce qui vient des sages: Il n'est pas bon, dans les jugements, d'avoir égard aux personnes.

24 wird geladen ... Celui qui dit au méchant: Tu es juste! Les peuples le maudissent, les nations le maudissent.

25 wird geladen ... Mais ceux qui le châtient s'en trouvent bien, Et le bonheur vient sur eux comme une bénédiction.

26 wird geladen ... Il baise les lèvres, Celui qui répond des paroles justes.

27 wird geladen ... Soigne tes affaires au dehors, Mets ton champ en état, Puis tu bâtiras ta maison.

28 wird geladen ... Ne témoigne pas à la légère contre ton prochain; Voudrais-tu tromper par tes lèvres?

29 wird geladen ... Ne dis pas: Je lui ferai comme il m'a fait, Je rendrai à chacun selon ses oeuvres.

30 wird geladen ... J'ai passé près du champ d'un paresseux, Et près de la vigne d'un homme dépourvu de sens.

31 wird geladen ... Et voici, les épines y croissaient partout, Les ronces en couvraient la face, Et le mur de pierres était écroulé.

32 wird geladen ... J'ai regardé attentivement, Et j'ai tiré instruction de ce que j'ai vu.

33 wird geladen ... Un peu de sommeil, un peu d'assoupissement, Un peu croiser les mains pour dormir!...

34 wird geladen ... Et la pauvreté te surprendra, comme un rôdeur, Et la disette, comme un homme en armes.

Querverweise zu Sprüche 24,9 Spr 24,9 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

Spr 24,8 wird geladen ... Celui qui médite de faire le mal S'appelle un homme plein de malice.

Spr 22,10 wird geladen ... Chasse le moqueur, et la querelle prendra fin; Les disputes et les outrages cesseront.

Spr 23,7 wird geladen ... Car il est comme les pensées de son âme. Mange et bois, te dira-t-il; Mais son coeur n'est point avec toi.

Spr 29,8 wird geladen ... Les moqueurs soufflent le feu dans la ville, Mais les sages calment la colère.

1Mo 6,5 wird geladen ... L'Eternel vit que la méchanceté des hommes était grande sur la terre, et que toutes les pensées de leur coeur se portaient chaque jour uniquement vers le mal.

1Mo 8,21 wird geladen ... L'Eternel sentit une odeur agréable, et l'Eternel dit en son coeur: Je ne maudirai plus la terre, à cause de l'homme, parce que les pensées du coeur de l'homme sont mauvaises dès sa jeunesse; et je ne frapperai plus tout ce qui est vivant, comme je l'ai fait.

Ps 119,113 wird geladen ... Je hais les hommes indécis, Et j'aime ta loi.

Jes 55,7 wird geladen ... Que le méchant abandonne sa voie, Et l'homme d'iniquité ses pensées; Qu'il retourne à l'Eternel, qui aura pitié de lui, A notre Dieu, qui ne se lasse pas de pardonner.

Jer 4,14 wird geladen ... Purifie ton coeur du mal, Jérusalem, Afin que tu sois sauvée! Jusques à quand garderas-tu dans ton coeur tes pensées iniques?

Mt 5,28 wird geladen ... Mais moi, je vous dis que quiconque regarde une femme pour la convoiter a déjà commis un adultère avec elle dans son coeur.

Mt 9,4 wird geladen ... Et Jésus, connaissant leurs pensées, dit: Pourquoi avez-vous de mauvaises pensées dans vos coeurs?

Mt 15,19 wird geladen ... Car c'est du coeur que viennent les mauvaises pensées, les meurtres, les adultères, les impudicités, les vols, les faux témoignages, les calomnies.

Apg 8,22 wird geladen ... Repens-toi donc de ta méchanceté, et prie le Seigneur pour que la pensée de ton coeur te soit pardonnée, s'il est possible;

2Kor 10,5 wird geladen ... Nous renversons les raisonnements et toute hauteur qui s'élève contre la connaissance de Dieu, et nous amenons toute pensée captive à l'obéissance de Christ.

Lorem Ipsum Dolor sit.