Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1 wird geladen ... Alors le royaume des cieux sera semblable à dix vierges qui, ayant pris leurs lampes, allèrent à la rencontre de l'époux.

2 wird geladen ... Cinq d'entre elles étaient folles, et cinq sages.

3 wird geladen ... Les folles, en prenant leurs lampes, ne prirent point d'huile avec elles;

4 wird geladen ... mais les sages prirent, avec leurs lampes, de l'huile dans des vases.

5 wird geladen ... Comme l'époux tardait, toutes s'assoupirent et s'endormirent.

6 wird geladen ... Au milieu de la nuit, on cria: Voici l'époux, allez à sa rencontre!

7 wird geladen ... Alors toutes ces vierges se réveillèrent, et préparèrent leurs lampes.

8 wird geladen ... Les folles dirent aux sages: Donnez-nous de votre huile, car nos lampes s'éteignent.

9 wird geladen ... Les sages répondirent: Non; il n'y en aurait pas assez pour nous et pour vous; allez plutôt chez ceux qui en vendent, et achetez-en pour vous.

10 wird geladen ... Pendant qu'elles allaient en acheter, l'époux arriva; celles qui étaient prêtes entrèrent avec lui dans la salle des noces, et la porte fut fermée.

11 wird geladen ... Plus tard, les autres vierges vinrent, et dirent: Seigneur, Seigneur, ouvre-nous.

12 wird geladen ... Mais il répondit: Je vous le dis en vérité, je ne vous connais pas.

13 wird geladen ... Veillez donc, puisque vous ne savez ni le jour, ni l'heure.

14 wird geladen ... Il en sera comme d'un homme qui, partant pour un voyage, appela ses serviteurs, et leur remit ses biens.

15 wird geladen ... Il donna cinq talents à l'un, deux à l'autre, et un au troisième, à chacun selon sa capacité, et il partit. Aussitôt

16 wird geladen ... celui qui avait reçu les cinq talents s'en alla, les fit valoir, et il gagna cinq autres talents.

17 wird geladen ... De même, celui qui avait reçu les deux talents en gagna deux autres.

18 wird geladen ... Celui qui n'en avait reçu qu'un alla faire un creux dans la terre, et cacha l'argent de son maître.

19 wird geladen ... Longtemps après, le maître de ces serviteurs revint, et leur fit rendre compte.

20 wird geladen ... Celui qui avait reçu les cinq talents s'approcha, en apportant cinq autres talents, et il dit: Seigneur, tu m'as remis cinq talents; voici, j'en ai gagné cinq autres.

21 wird geladen ... Son maître lui dit: C'est bien, bon et fidèle serviteur; tu as été fidèle en peu de chose, je te confierai beaucoup; entre dans la joie de ton maître.

22 wird geladen ... Celui qui avait reçu les deux talents s'approcha aussi, et il dit: Seigneur, tu m'as remis deux talents; voici, j'en ai gagné deux autres.

23 wird geladen ... Son maître lui dit: C'est bien, bon et fidèle serviteur; tu as été fidèle en peu de chose, je te confierai beaucoup; entre dans la joie de ton maître.

24 wird geladen ... Celui qui n'avait reçu qu'un talent s'approcha ensuite, et il dit: Seigneur, je savais que tu es un homme dur, qui moissonnes où tu n'as pas semé, et qui amasses où tu n'as pas vanné;

25 wird geladen ... j'ai eu peur, et je suis allé cacher ton talent dans la terre; voici, prends ce qui est à toi.

26 wird geladen ... Son maître lui répondit: Serviteur méchant et paresseux, tu savais que je moissonne où je n'ai pas semé, et que j'amasse où je n'ai pas vanné;

27 wird geladen ... il te fallait donc remettre mon argent aux banquiers, et, à mon retour, j'aurais retiré ce qui est à moi avec un intérêt.

28 wird geladen ... Otez-lui donc le talent, et donnez-le à celui qui a les dix talents.

29 wird geladen ... Car on donnera à celui qui a, et il sera dans l'abondance, mais à celui qui n'a pas on ôtera même ce qu'il a.

30 wird geladen ... Et le serviteur inutile, jetez-le dans les ténèbres du dehors, où il y aura des pleurs et des grincements de dents.

31 wird geladen ... Lorsque le Fils de l'homme viendra dans sa gloire, avec tous les anges, il s'assiéra sur le trône de sa gloire.

32 wird geladen ... Toutes les nations seront assemblées devant lui. Il séparera les uns d'avec les autres, comme le berger sépare les brebis d'avec les boucs;

33 wird geladen ... et il mettra les brebis à sa droite, et les boucs à sa gauche.

34 wird geladen ... Alors le roi dira à ceux qui seront à sa droite: Venez, vous qui êtes bénis de mon Père; prenez possession du royaume qui vous a été préparé dès la fondation du monde.

35 wird geladen ... Car j'ai eu faim, et vous m'avez donné à manger; j'ai eu soif, et vous m'avez donné à boire; j'étais étranger, et vous m'avez recueilli;

36 wird geladen ... j'étais nu, et vous m'avez vêtu; j'étais malade, et vous m'avez visité; j'étais en prison, et vous êtes venus vers moi.

37 wird geladen ... Les justes lui répondront: Seigneur, quand t'avons-nous vu avoir faim, et t'avons-nous donné à manger; ou avoir soif, et t'avons-nous donné à boire?

38 wird geladen ... Quand t'avons-nous vu étranger, et t'avons-nous recueilli; ou nu, et t'avons-nous vêtu?

39 wird geladen ... Quand t'avons-nous vu malade, ou en prison, et sommes-nous allés vers toi?

40 wird geladen ... Et le roi leur répondra: Je vous le dis en vérité, toutes les fois que vous avez fait ces choses à l'un de ces plus petits de mes frères, c'est à moi que vous les avez faites.

41 wird geladen ... Ensuite il dira à ceux qui seront à sa gauche: Retirez-vous de moi, maudits; allez dans le feu éternel qui a été préparé pour le diable et pour ses anges.

42 wird geladen ... Car j'ai eu faim, et vous ne m'avez pas donné à manger; j'ai eu soif, et vous ne m'avez pas donné à boire;

43 wird geladen ... j'étais étranger, et vous ne m'avez pas recueilli; j'étais nu, et vous ne m'avez pas vêtu; j'étais malade et en prison, et vous ne m'avez pas visité.

44 wird geladen ... Ils répondront aussi: Seigneur, quand t'avons-nous vu ayant faim, ou ayant soif, ou étranger, ou nu, ou malade, ou en prison, et ne t'avons-nous pas assisté?

45 wird geladen ... Et il leur répondra: Je vous le dis en vérité, toutes les fois que vous n'avez pas fait ces choses à l'un de ces plus petits, c'est à moi que vous ne les avez pas faites.

46 wird geladen ... Et ceux-ci iront au châtiment éternel, mais les justes à la vie éternelle.

Querverweise zu Matthäus 25,32 Mt 25,32 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

Ps 96,13 wird geladen ... Devant l'Eternel! Car il vient, Car il vient pour juger la terre; Il jugera le monde avec justice, Et les peuples selon sa fidélité.

Mt 3,12 wird geladen ... Il a son van à la main; il nettoiera son aire, et il amassera son blé dans le grenier, mais il brûlera la paille dans un feu qui ne s'éteint point.

Ps 78,52 wird geladen ... Il fit partir son peuple comme des brebis, Il les conduisit comme un troupeau dans le désert.

Ps 98,9 wird geladen ... Devant l'Eternel! Car il vient pour juger la terre; Il jugera le monde avec justice, Et les peuples avec équité.

Mt 13,42 wird geladen ... et ils les jetteront dans la fournaise ardente, où il y aura des pleurs et des grincements de dents.

Joh 10,14 wird geladen ... Je suis le bon berger. Je connais mes brebis, et elles me connaissent,

Apg 17,30 wird geladen ... Dieu, sans tenir compte des temps d'ignorance, annonce maintenant à tous les hommes, en tous lieux, qu'ils aient à se repentir,

Mt 13,43 wird geladen ... Alors les justes resplendiront comme le soleil dans le royaume de leur Père. Que celui qui a des oreilles pour entendre entende.

Joh 10,27 wird geladen ... Mes brebis entendent ma voix; je les connais, et elles me suivent.

Apg 17,31 wird geladen ... parce qu'il a fixé un jour où il jugera le monde selon la justice, par l'homme qu'il a désigné, ce dont il a donné à tous une preuve certaine en le ressuscitant des morts...

Mt 13,49 wird geladen ... Il en sera de même à la fin du monde. Les anges viendront séparer les méchants d'avec les justes,

Röm 2,12 wird geladen ... Tous ceux qui ont péché sans la loi périront aussi sans la loi, et tous ceux qui ont péché avec la loi seront jugés par la loi.

Ps 1,5 wird geladen ... C'est pourquoi les méchants ne résistent pas au jour du jugement, Ni les pécheurs dans l'assemblée des justes;

Röm 2,16 wird geladen ... C'est ce qui paraîtra au jour où, selon mon Evangile, Dieu jugera par Jésus-Christ les actions secrètes des hommes.

Ps 50,3 wird geladen ... Il vient, notre Dieu, il ne reste pas en silence; Devant lui est un feu dévorant, Autour de lui une violente tempête.

Ps 50,4 wird geladen ... Il crie vers les cieux en haut, Et vers la terre, pour juger son peuple:

Ps 50,5 wird geladen ... Rassemblez-moi mes fidèles, Qui ont fait alliance avec moi par le sacrifice! -

Röm 14,10 wird geladen ... Mais toi, pourquoi juges-tu ton frère? ou toi, pourquoi méprises-tu ton frère? puisque nous comparaîtrons tous devant le tribunal de Dieu.

Röm 14,11 wird geladen ... Car il est écrit: Je suis vivant, dit le Seigneur, Tout genou fléchira devant moi, Et toute langue donnera gloire à Dieu.

Röm 14,12 wird geladen ... Ainsi chacun de nous rendra compte à Dieu pour lui-même.

Hes 20,38 wird geladen ... Je séparerai de vous les rebelles et ceux qui me sont infidèles; je les tirerai du pays où ils sont étrangers, mais ils n'iront pas au pays d'Israël. Et vous saurez que je suis l'Eternel.

2Kor 5,10 wird geladen ... Car il nous faut tous comparaître devant le tribunal de Christ, afin que chacun reçoive selon le bien ou le mal qu'il aura fait, étant dans son corps.

Hes 34,17 wird geladen ... Et vous, mes brebis, ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Voici, je jugerai entre brebis et brebis, entre béliers et boucs.

Hes 34,18 wird geladen ... Est-ce trop peu pour vous de paître dans le bon pâturage, pour que vous fouliez de vos pieds le reste de votre pâturage? de boire une eau limpide, pour que vous troubliez le reste avec vos pieds?

Hes 34,19 wird geladen ... Et mes brebis doivent paître ce que vos pieds ont foulé, et boire ce que vos pieds ont troublé!

Hes 34,20 wird geladen ... C'est pourquoi ainsi leur parle le Seigneur, l'Eternel: Voici, je jugerai entre la brebis grasse et la brebis maigre.

Hes 34,21 wird geladen ... Parce que vous avez heurté avec le côté et avec l'épaule, et frappé de vos cornes toutes les brebis faibles, jusqu'à ce que vous les ayez chassées,

Hes 34,22 wird geladen ... je porterai secours à mes brebis, afin qu'elles ne soient plus au pillage, et je jugerai entre brebis et brebis.

Off 20,12 wird geladen ... Et je vis les morts, les grands et les petits, qui se tenaient devant le trône. Des livres furent ouverts. Et un autre livre fut ouvert, celui qui est le livre de vie. Et les morts furent jugés selon leurs oeuvres, d'après ce qui était écrit dans ces livres.

Off 20,13 wird geladen ... La mer rendit les morts qui étaient en elle, la mort et le séjour des morts rendirent les morts qui étaient en eux; et chacun fut jugé selon ses oeuvres.

Off 20,14 wird geladen ... Et la mort et le séjour des morts furent jetés dans l'étang de feu. C'est la seconde mort, l'étang de feu.

Off 20,15 wird geladen ... Quiconque ne fut pas trouvé écrit dans le livre de vie fut jeté dans l'étang de feu.

Mal 3,18 wird geladen ... Et vous verrez de nouveau la différence Entre le juste et le méchant, Entre celui qui sert Dieu Et celui qui ne le sert pas.

1Kor 4,5 wird geladen ... C'est pourquoi ne jugez de rien avant le temps, jusqu'à ce que vienne le Seigneur, qui mettra en lumière ce qui est caché dans les ténèbres, et qui manifestera les desseins des coeurs. Alors chacun recevra de Dieu la louange qui lui sera due.

Lorem Ipsum Dolor sit.