Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

13. Mose 24,1 KopierenKommentare CHM JND WK WMVerknüpfungen CHM: 3Mo 24,2Volltext CHM: 2Mo 25,31 Handreichungen Fragen und Antworten: Wie ist das Hohepriestertum des Herrn Jesus zu verstehen im Blick auf das Vorbild in Aaron einerseits und die „Ordnung Melchisedeks“ andererseits? KUA: Heb 9,1 WM: 2Mo 25,31 WM: 4Mo 8,1 L'Eternel parla à Moïse, et dit:

23. Mose 24,2 KopierenKommentare CHMVerknüpfungen WM: 3Mo 24,1Volltext CHM: 2Mo 25,31 Handreichungen Fragen und Antworten: Wie ist das Hohepriestertum des Herrn Jesus zu verstehen im Blick auf das Vorbild in Aaron einerseits und die „Ordnung Melchisedeks“ andererseits? KUA: Heb 9,1 WM: Off 11,3-12 - Warum werden die Zeugen gerade mit Ölbäumen und mit Leuchtern in Verbindung gebracht? Haben die zwei Ölbäume etwas mit den beiden Ölbäumen in Römer 11 zu tun? Besteht zwischen diesen beiden Stellen eine Verbindung. Hat ein Ölbaum etwas mit einem Zeugnis zu tun? WM: 2Mo 25,31 WM: 4Mo 8,1 WM: 1Sam 3,3 Ordonne aux enfants d'Israël de t'apporter pour le chandelier de l'huile pure d'olives concassées, afin d'entretenir les lampes continuellement.

33. Mose 24,3 KopierenKommentare WMVerknüpfungen CHM: 3Mo 24,2Volltext CHM: 2Mo 25,31 Handreichungen Fragen und Antworten: Wie ist das Hohepriestertum des Herrn Jesus zu verstehen im Blick auf das Vorbild in Aaron einerseits und die „Ordnung Melchisedeks“ andererseits? KUA: Heb 9,1 WM: 2Mo 25,31 WM: 2Mo 28,1 WM: 4Mo 8,1 C'est en dehors du voile qui est devant le témoignage, dans la tente d'assignation, qu'Aaron la préparera, pour que les lampes brûlent continuellement du soir au matin en présence de l'Eternel. C'est une loi perpétuelle pour vos descendants.

43. Mose 24,4 KopierenKommentare WMVerknüpfungen CHM: 3Mo 24,2Volltext CHM: 2Mo 25,31 Handreichungen Fragen und Antworten: Wie ist das Hohepriestertum des Herrn Jesus zu verstehen im Blick auf das Vorbild in Aaron einerseits und die „Ordnung Melchisedeks“ andererseits? KUA: Heb 9,1 WM: 2Mo 25,31 WM: 4Mo 8,1 Il arrangera les lampes sur le chandelier d'or pur, pour qu'elles brûlent continuellement devant l'Eternel.

53. Mose 24,5 KopierenKommentare CHM WMVerknüpfungen Handreichungen Fragen und Antworten: Wie ist das Hohepriestertum des Herrn Jesus zu verstehen im Blick auf das Vorbild in Aaron einerseits und die „Ordnung Melchisedeks“ andererseits?Volltext CHM: 2Mo 25,23 KUA: Heb 9,1 RWP: Heb 9,2 SR: 2Mo 37,10 WM: 2Mo 25,30 WM: 1Sam 21,5 Tu prendras de la fleur de farine, et tu en feras douze gâteaux; chaque gâteau sera de deux dixièmes.

63. Mose 24,6 KopierenVerknüpfungen CHM: 3Mo 24,5 Handreichungen Fragen und Antworten: Wie ist das Hohepriestertum des Herrn Jesus zu verstehen im Blick auf das Vorbild in Aaron einerseits und die „Ordnung Melchisedeks“ andererseits? WM: 3Mo 24,5Volltext CHM: 2Mo 25,23 KUA: Heb 9,1 RWP: Heb 9,2 SR: 2Mo 37,10 WM: 2Mo 25,30 Tu les placeras en deux piles, six par pile, sur la table d'or pur devant l'Eternel.

73. Mose 24,7 KopierenVerknüpfungen CHM: 3Mo 24,5 Handreichungen Fragen und Antworten: Wie ist das Hohepriestertum des Herrn Jesus zu verstehen im Blick auf das Vorbild in Aaron einerseits und die „Ordnung Melchisedeks“ andererseits?Volltext AM: Biblische Namen L CHM: 2Mo 25,23 KUA: Heb 9,1 RWP: Heb 9,2 SR: 2Mo 30,22 SR: 2Mo 37,10 WM: 2Mo 25,30 Tu mettras de l'encens pur sur chaque pile, et il sera sur le pain comme souvenir, comme une offrande consumée par le feu devant l'Eternel.

83. Mose 24,8 KopierenVerknüpfungen CHM: 3Mo 24,5 Handreichungen Fragen und Antworten: Wie ist das Hohepriestertum des Herrn Jesus zu verstehen im Blick auf das Vorbild in Aaron einerseits und die „Ordnung Melchisedeks“ andererseits?Volltext CHM: 2Mo 25,23 KUA: Heb 9,1 RWP: Heb 9,2 SR: 2Mo 37,10 WM: 2Mo 25,30 Chaque jour de sabbat, on rangera ces pains devant l'Eternel, continuellement: c'est une alliance perpétuelle qu'observeront les enfants d'Israël.

93. Mose 24,9 KopierenVerknüpfungen CHM: 3Mo 24,5 Handreichungen Fragen und Antworten: Wie ist das Hohepriestertum des Herrn Jesus zu verstehen im Blick auf das Vorbild in Aaron einerseits und die „Ordnung Melchisedeks“ andererseits?Volltext CHM: 2Mo 25,23 KUA: Heb 9,1 RWP: Heb 9,2 SR: 2Mo 37,10 WM: 2Mo 25,30 WM: Esra 2,63 Ils appartiendront à Aaron et à ses fils, et ils les mangeront dans un lieu saint; car ce sera pour eux une chose très sainte, une part des offrandes consumées par le feu devant l'Eternel. C'est une loi perpétuelle.

103. Mose 24,10 KopierenKommentare CHM WMVolltext AM: Biblische Namen I EA: DAS DRITTE BUCH MOSE ES: 7. Kapitel: Der Lebenswegdes Gesetzes KUA: Heb 10,1 WM: 3Mo 4,3 WM: 5Mo 17,1 WM: Ps 101,8 Le fils d'une femme israélite et d'un homme égyptien, étant venu au milieu des enfants d'Israël, se querella dans le camp avec un homme israélite.

113. Mose 24,11 KopierenVerknüpfungen CHM: 3Mo 24,10 WM: 3Mo 24,10Volltext AM: Biblische Namen D AM: Biblische Namen S EA: DAS DRITTE BUCH MOSE ES: 7. Kapitel: Der Lebenswegdes Gesetzes KUA: Heb 10,1 WM: 2Mo 22,27 WM: 3Mo 4,3 +3 Artikel Le fils de la femme israélite blasphéma et maudit le nom de Dieu. On l'amena à Moïse. Sa mère s'appelait Schelomith, fille de Dibri, de la tribu de Dan.

123. Mose 24,12 KopierenVerknüpfungen CHM: 3Mo 24,10 WM: 3Mo 24,10Volltext AM: Biblische Namen D EA: DAS DRITTE BUCH MOSE ES: 7. Kapitel: Der Lebenswegdes Gesetzes KUA: Heb 10,1 WM: 3Mo 4,3 WM: 5Mo 17,1 WM: Ps 101,8 On le mit en prison, jusqu'à ce que Moïse eût déclaré ce que l'Eternel ordonnerait.

133. Mose 24,13 KopierenVerknüpfungen CHM: 3Mo 24,10 WM: 3Mo 24,10Volltext AM: Biblische Namen D ES: 7. Kapitel: Der Lebenswegdes Gesetzes KUA: Heb 10,1 WM: 3Mo 4,3 WM: 5Mo 17,1 WM: Ps 101,8 L'Eternel parla à Moïse, et dit:

143. Mose 24,14 KopierenVerknüpfungen CHM: 3Mo 24,10 WM: 3Mo 24,10Volltext AM: Biblische Namen D ES: 7. Kapitel: Der Lebenswegdes Gesetzes Handreichungen Fragen und Antworten: Wie haben wir als Christen (nach der Schrift) uns zu verhalten gegenüber a) der Todesstrafe; b) der Leichenverbrennung? KUA: Heb 10,1 RWP: Apg 7,57 WM: 3Mo 4,3 WM: 5Mo 17,1 WM: Ps 101,8 Fais sortir du camp le blasphémateur; tous ceux qui l'ont entendu poseront leurs mains sur sa tête, et toute l'assemblée le lapidera.

153. Mose 24,15 KopierenVerknüpfungen CHM: 3Mo 24,10 WM: 3Mo 24,10Volltext ES: 7. Kapitel: Der Lebenswegdes Gesetzes KUA: Heb 10,1 RWP: Mt 26,66 RWP: Apg 7,57 WM: 3Mo 4,3 WM: 5Mo 17,1 WM: Ps 101,8 Tu parleras aux enfants d'Israël, et tu diras: Quiconque maudira son Dieu portera la peine de son péché.

163. Mose 24,16 KopierenVerknüpfungen CHM: 3Mo 24,10 WM: 3Mo 24,10Volltext ES: 7. Kapitel: Der Lebenswegdes Gesetzes ES: Die Namen Gottes Handreichungen Fragen und Antworten: Wie haben wir als Christen (nach der Schrift) uns zu verhalten gegenüber a) der Todesstrafe; b) der Leichenverbrennung? KUA: Heb 10,1 RWP: Joh 10,33 RWP: Apg 7,57 WM: 3Mo 4,3 +2 Artikel Celui qui blasphémera le nom de l'Eternel sera puni de mort: toute l'assemblée le lapidera. Qu'il soit étranger ou indigène, il mourra, pour avoir blasphémé le nom de Dieu.

173. Mose 24,17 KopierenKommentare WMVerknüpfungen CHM: 3Mo 24,10Volltext ES: 7. Kapitel: Der Lebenswegdes Gesetzes Handreichungen Fragen und Antworten: Wie haben wir als Christen (nach der Schrift) uns zu verhalten gegenüber a) der Todesstrafe; b) der Leichenverbrennung? WM: 3Mo 4,3 WM: 5Mo 17,1 WM: 5Mo 19,15 WM: 2Sam 11,27 WM: Ps 101,8 Celui qui frappera un homme mortellement sera puni de mort.

183. Mose 24,18 KopierenVerknüpfungen CHM: 3Mo 24,10 WM: 3Mo 24,17Volltext ES: 7. Kapitel: Der Lebenswegdes Gesetzes WM: 5Mo 19,15 Celui qui frappera un animal mortellement le remplacera: vie pour vie.

193. Mose 24,19 KopierenVerknüpfungen CHM: 3Mo 24,10 WM: 3Mo 24,17Volltext BdH: Einige Worte über den Gegensatz und den Unterschied der israelitischen Stellungunter dem Gesetz und der jetzigen unter der Gnade ES: 7. Kapitel: Der Lebenswegdes Gesetzes Handreichungen Fragen und Antworten: Mt 5,42 - Ist diese Stelle als ein bindendes Gebot für uns anzusehen, und welche Umstände sind bei Durchführung desselben zu beachten, damit man nicht sündiger Verwendung des event. gegebenen Geldes Vorschub leistet? - In welcher Beziehung steht dieses Gebot zum alttestamentlichen Gesetz? Handreichungen Fragen und Antworten: Sach 13,5-7 - Ich bitte um eine Erklärung von Sach 13,5-7. WM: 5Mo 19,15 Si quelqu'un blesse son prochain, il lui sera fait comme il a fait:

203. Mose 24,20 KopierenVerknüpfungen CHM: 3Mo 24,10 WM: 3Mo 24,17Volltext BdH: Einige Worte über den Gegensatz und den Unterschied der israelitischen Stellungunter dem Gesetz und der jetzigen unter der Gnade ES: 7. Kapitel: Der Lebenswegdes Gesetzes Handreichungen Fragen und Antworten: Mt 5,42 - Ist diese Stelle als ein bindendes Gebot für uns anzusehen, und welche Umstände sind bei Durchführung desselben zu beachten, damit man nicht sündiger Verwendung des event. gegebenen Geldes Vorschub leistet? - In welcher Beziehung steht dieses Gebot zum alttestamentlichen Gesetz? RWP: Mt 5,38 WM: 5Mo 19,15 fracture pour fracture, oeil pour oeil, dent pour dent; il lui sera fait la même blessure qu'il a faite à son prochain.

213. Mose 24,21 KopierenVerknüpfungen CHM: 3Mo 24,10 WM: 3Mo 24,17Volltext ES: 7. Kapitel: Der Lebenswegdes Gesetzes Handreichungen Fragen und Antworten: Wie haben wir als Christen (nach der Schrift) uns zu verhalten gegenüber a) der Todesstrafe; b) der Leichenverbrennung? WM: 3Mo 4,3 WM: 5Mo 17,1 WM: 5Mo 19,15 WM: 2Sam 11,27 WM: Ps 101,8 Celui qui tuera un animal le remplacera, mais celui qui tuera un homme sera puni de mort.

223. Mose 24,22 KopierenVerknüpfungen CHM: 3Mo 24,10 WM: 3Mo 24,17Volltext ES: 7. Kapitel: Der Lebenswegdes Gesetzes WM: 5Mo 19,15 Vous aurez la même loi, l'étranger comme l'indigène; car je suis l'Eternel, votre Dieu.

233. Mose 24,23 KopierenKommentare WMVerknüpfungen CHM: 3Mo 24,10Volltext ES: 7. Kapitel: Der Lebenswegdes Gesetzes Moïse parla aux enfants d'Israël; ils firent sortir du camp le blasphémateur, et ils le lapidèrent. Les enfants d'Israël se conformèrent à l'ordre que l'Eternel avait donné à Moïse.

Querverweise zu 3. Mose 24,16 3Mo 24,16 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

1Kön 21,101. Könige 21,10 KopierenVerknüpfungen JND: 1Kön 21,1Volltext AM: Biblische Namen B WM: 5Mo 13,13 WM: 5Mo 17,6 WM: Jos 19,17 WM: 1Sam 2,12 WM: 1Sam 25,14 WM: 1Kön 21,8 WM: Apg 6,13 et mettez en face de lui deux méchants hommes qui déposeront ainsi contre lui: Tu as maudit Dieu et le roi! Puis menez-le dehors, lapidez-le, et qu'il meure.

1Kön 21,111. Könige 21,11 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: 1Kön 21,1Volltext AM: Biblische Namen H WM: 5Mo 17,6 Les gens de la ville de Naboth, les anciens et les magistrats qui habitaient dans la ville, agirent comme Jézabel le leur avait fait dire, d'après ce qui était écrit dans les lettres qu'elle leur avait envoyées.

1Kön 21,121. Könige 21,12 KopierenVerknüpfungen JND: 1Kön 21,1Volltext WM: 5Mo 17,6 WM: 1Kön 21,11 Ils publièrent un jeûne, et ils placèrent Naboth à la tête du peuple;

1Kön 21,131. Könige 21,13 KopierenVerknüpfungen JND: 1Kön 21,1Volltext WM: 5Mo 13,13 WM: 5Mo 17,6 WM: 1Sam 2,12 WM: 1Sam 25,14 WM: 1Kön 21,11 WM: Jer 2,34 les deux méchants hommes vinrent se mettre en face de lui, et ces méchants hommes déposèrent ainsi devant le peuple contre Naboth: Naboth a maudit Dieu et le roi! Puis ils le menèrent hors de la ville, ils le lapidèrent, et il mourut.

Ps 74,10Psalm 74,10 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JGB: Ps 74,1 JND: Ps 74,1Volltext BdH: Die vor den Gerichten in der Offenbarung aufgenommene Kirche (oder Versammlung) ED: Off 6,1-8 - Die sieben Siegel Jusqu'à quand, ô Dieu! l'oppresseur outragera-t-il, L'ennemi méprisera-t-il sans cesse ton nom?

Ps 74,18Psalm 74,18 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JGB: Ps 74,1 JND: Ps 74,1Volltext BdH: Die vor den Gerichten in der Offenbarung aufgenommene Kirche (oder Versammlung) Souviens-toi que l'ennemi outrage l'Eternel, Et qu'un peuple insensé méprise ton nom!

Ps 139,20Psalm 139,20 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 139,1 Ils parlent de toi d'une manière criminelle, Ils prennent ton nom pour mentir, eux, tes ennemis!

Joh 8,58Johannes 8,58 KopierenKommentare AvR RWP WMVerknüpfungen JGB: Joh 8,1 JND: Joh 8,1 WK: Joh 8,1Volltext ACG: Der Engel des Herrn AvR: Joh 1,51 AvR: Joh 6,35 AvR: Joh 8,12 AvR: Joh 10,9 AvR: Joh 10,14 AvR: Joh 11,25 +31 Artikel Jésus leur dit: En vérité, en vérité, je vous le dis, avant qu'Abraham fût, je suis.

Joh 10,33Johannes 10,33 KopierenKommentare RWP WMVerknüpfungen JGB: Joh 10,1 JND: Joh 10,1 WK: Joh 10,1Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: Wie kann ich meinen Freunden nachweisen, dass der Herr Jesus nicht nur Gottes Sohn, sondern Gott selbst ist? Handreichungen Themen: „Der Sohn des Menschen“ (1) Handreichungen Themen: „Der Sohn des Menschen“ (2) JGB: Joh 1,18 - „Der eingeborene Sohn, der im Schoß des Vaters ist“ JGB: Ps 83 - Souveräne Macht JGB: Ps 82,1 RWP: Joh 4,3 +8 Artikel Les Juifs lui répondirent: Ce n'est point pour une bonne oeuvre que nous te lapidons, mais pour un blasphème, et parce que toi, qui es un homme, tu te fais Dieu.

Joh 10,34Johannes 10,34 KopierenKommentare RWP WKVerknüpfungen JGB: Joh 10,1 JND: Joh 10,1 WK: Joh 10,1Volltext BdH: Das Gesetz – Teil 3/4 CES: Joh 12 - Die Stimme des Vaters Handreichungen Themen: 1Pet 1,10-12 - Die Inspiration der Schrift (1) JGB: Ps 83 - Souveräne Macht JGB: Ps 82,1 RWP: Joh 4,3 RWP: Joh 8,17 +10 Artikel Jésus leur répondit: N'est-il pas écrit dans votre loi: J'ai dit: Vous êtes des dieux?

Joh 10,35Johannes 10,35 KopierenKommentare RWP WMVerknüpfungen JGB: Joh 10,1 JND: Joh 10,1 WK: Joh 10,1Volltext AVK: 2Kor 5,10 Röm 14,10 - Der Richterstuhl des Christus BdH: Of 3,14-22 - Vorträge über die Sendschreiben an die sieben Versammlungen – Teil 13/14 ES: 6.Kapitel: Das heilsgeschichtliche Rassenprogramm für die Völkerwelt (DerSegen Noahs) ES: Vorwort zur 1. Auflage FWG: 2. Mose 12 - Die Begleitumstände des Passahs Handreichungen Fragen und Antworten: 1Kor 1,12; 2Kor 5,18-21; Apg 17,30-31; 24,24-25; 26,18-20 - Wie ist es biblisch zu beurteilen, wenn teure Brüder das Gepräge ihrer Ortsversammlung und ihrer sonstigen brüderlichen Beziehungen mit den Worten betonen: „Wir versammeln uns auf dem Boden der Allversöhnung“? Ist es unrecht, wenn man diese Einstellung schmerzlich als ein Zäune-Aufrichten und ein Verhalten nach 1Kor 1,12 empfindet (wenn diese Brüder es vielleicht auch nicht beabsichtigen)? Wie stimmt es mit der Schrift überein, dass diese Brüder den Auftrag zur Verkündigung des Heils (Versöhnung, 2Kor 5,18-21) ohne Notwendigkeit der Buße seitens der Ungläubigen und ohne Hinweis auf das kommende Gericht verstanden haben wollen? Handreichungen Fragen und Antworten: 1Mo 6,6 1Sam 15,29 - Ich bitte um Aufklärung über den scheinbaren Widerspruch zwischen den Stellen! +30 Artikel Si elle a appelé dieux ceux à qui la parole de Dieu a été adressée, et si l'Ecriture ne peut être anéantie,

Joh 10,36Johannes 10,36 KopierenKommentare RWPVerknüpfungen JGB: Joh 10,1 JND: Joh 10,1 WK: Joh 10,1Volltext BdH: 2Mo 12,13 - Die Vollgültigkeit des Opfers Christi BdH: Eph 5,23 - Das Mitleiden Jesu BdH: Röm 1,7 1Kor 1,2 Eph 1,1 Php 1,1 - Die Heiligen nach dem Worte Gottes CHM: 3Mo 9,1 FBH: Phil 2,7 - Christus – wahrer Gott und wahrer Mensch (4) Handreichungen Themen: Heb 12,14 - Jaget nach ... der Heiligkeit, ohne welche niemand den Herrn schauen wird JGB: Ps 83 - Souveräne Macht +14 Artikel celui que le Père a sanctifié et envoyé dans le monde, vous lui dites: Tu blasphèmes! Et cela parce que j'ai dit: Je suis le Fils de Dieu.

Apg 26,11Apostelgeschichte 26,11 KopierenKommentare RWPVerknüpfungen WK: Apg 26,1Volltext JB: Mt 13 - Das Reich der Himmel und das Reich Gottes (Teil 3) RWP: Lk 14,23 RWP: Apg 9,1 RWP: Apg 9,2 RWP: Apg 22,5 RWP: Apg 26,6 RWP: Apg 28,19 +8 Artikel je les ai souvent châtiés dans toutes les synagogues, et je les forçais à blasphémer. Dans mes excès de fureur contre eux, je les persécutais même jusque dans les villes étrangères.

Lorem Ipsum Dolor sit.