Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1Daniel 4,1 KopierenKommentare ED HS JND WMVolltext WK: Dan 3,24 Nebucadnetsar, roi, à tous les peuples, aux nations, aux hommes de toutes langues, qui habitent sur toute la terre. Que la paix vous soit donnée avec abondance!

2Daniel 4,2 KopierenKommentare ED HS WK WMVerknüpfungen ED: Dan 4,1 JND: Dan 4,1 Il m'a semblé bon de faire connaître les signes et les prodiges que le Dieu suprême a opérés à mon égard.

3Daniel 4,3 KopierenKommentare HSVerknüpfungen ED: Dan 4,1 ED: Dan 4,2 JND: Dan 4,1Volltext WM: Dan 4,2 Que ses signes sont grands! que ses prodiges sont puissants! Son règne est un règne éternel, et sa domination subsiste de génération en génération.

4Daniel 4,4 KopierenKommentare ED WKVerknüpfungen ED: Dan 4,2 HS: Dan 4,3 JND: Dan 4,1Volltext WM: Dan 4,2 Moi, Nebucadnetsar, je vivais tranquille dans ma maison, et heureux dans mon palais.

5Daniel 4,5 KopierenKommentare HS WMVerknüpfungen JND: Dan 4,1Volltext AM: Biblische Namen B ED: Dan 4,2 Handreichungen Fragen und Antworten: Apg 16,16 - Ist das sogen. Hellsehen etwas ähnliches wie das Wahrsagen in dieser Stelle? Wie haben wir Gläubigen heute uns solchen und ähnlichen Erscheinungen der Gegenwart gegenüber zu verhalten? WK: Dan 4,4 J'ai eu un songe qui m'a effrayé; les pensées dont j'étais poursuivi sur ma couche et les visions de mon esprit me remplissaient d'épouvante.

6Daniel 4,6 KopierenKommentare ED HS WK WMVerknüpfungen JND: Dan 4,1 J'ordonnai qu'on fît venir devant moi tous les sages de Babylone, afin qu'ils me donnassent l'explication du songe.

7Daniel 4,7 KopierenKommentare WMVerknüpfungen ED: Dan 4,6 HS: Dan 4,6 JND: Dan 4,1 Alors vinrent les magiciens, les astrologues, les Chaldéens et les devins. Je leur dis le songe, et ils ne m'en donnèrent point l'explication.

8Daniel 4,8 KopierenKommentare EDVerknüpfungen ED: Dan 4,6 HS: Dan 4,6 JND: Dan 4,1Volltext WM: Dan 4,7 En dernier lieu, se présenta devant moi Daniel, nommé Beltschatsar d'après le nom de mon dieu, et qui a en lui l'esprit des dieux saints. Je lui dis le songe:

9Daniel 4,9 KopierenKommentare WMVerknüpfungen ED: Dan 4,6 HS: Dan 4,6 JND: Dan 4,1Volltext BdH: Der Verfall der Versammlung Beltschatsar, chef des magiciens, qui as en toi, je le sais, l'esprit des dieux saints, et pour qui aucun secret n'est difficile, donne-moi l'explication des visions que j'ai eues en songe.

10Daniel 4,10 KopierenVerknüpfungen ED: Dan 4,6 HS: Dan 4,6 JND: Dan 4,1Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: Dan 4,23 - Was bedeuten die sieben Zeiten in Daniel 4,23? Handreichungen Themen: Mt 13,31.32 – Das Senfkorn JND: Mt 13,1 WM: Dan 4,9 Voici les visions de mon esprit, pendant que j'étais sur ma couche. Je regardais, et voici, il y avait au milieu de la terre un arbre d'une grande hauteur.

11Daniel 4,11 KopierenVerknüpfungen ED: Dan 4,6 HS: Dan 4,6 JND: Dan 4,1Volltext BdH: Der Verfall der Versammlung Handreichungen Themen: Mt 13,31.32 – Das Senfkorn WM: Dan 4,9 Cet arbre était devenu grand et fort, sa cime s'élevait jusqu'aux cieux, et on le voyait des extrémités de toute la terre.

12Daniel 4,12 KopierenVerknüpfungen ED: Dan 4,6 HS: Dan 4,6 JND: Dan 4,1Volltext Handreichungen Themen: Mt 13,31.32 – Das Senfkorn WM: Dan 4,9 Son feuillage était beau, et ses fruits abondants; il portait de la nourriture pour tous; les bêtes des champs s'abritaient sous son ombre, les oiseaux du ciel faisaient leur demeure parmi ses branches, et tout être vivant tirait de lui sa nourriture.

13Daniel 4,13 KopierenVerknüpfungen ED: Dan 4,6 HS: Dan 4,6 JND: Dan 4,1Volltext ACG: Engel dienen im Alten Testament Handreichungen Fragen und Antworten: Dan 7,27 - Wer sind die in Daniel 7,27 erwähnten Heiligen? WM: Dan 4,9 Dans les visions de mon esprit, que j'avais sur ma couche, je regardais, et voici, un de ceux qui veillent et qui sont saints descendit des cieux.

14Daniel 4,14 KopierenVerknüpfungen ED: Dan 4,6 HS: Dan 4,6 JND: Dan 4,1Volltext CHM: 5Mo 2,4 ES: 2. Kapitel: Die Weltschöpfung JBS: Adam WM: Pred 10,16 WM: Dan 4,9 WM: Phil 2,8 Il cria avec force et parla ainsi: Abattez l'arbre, et coupez ses branches; secouez le feuillage, et dispersez les fruits; que les bêtes fuient de dessous, et les oiseaux du milieu de ses branches!

15Daniel 4,15 KopierenVerknüpfungen ED: Dan 4,6 HS: Dan 4,6 JND: Dan 4,1Volltext WM: Dan 4,9 Mais laissez en terre le tronc où se trouvent les racines, et liez-le avec des chaînes de fer et d'airain, parmi l'herbe des champs. Qu'il soit trempé de la rosée du ciel, et qu'il ait, comme les bêtes, l'herbe de la terre pour partage.

16Daniel 4,16 KopierenKommentare HS WK WMVerknüpfungen JND: Dan 4,1Volltext AM: Biblische Namen M ED: Dan 4,19 Son coeur d'homme lui sera ôté, et un coeur de bête lui sera donné; et sept temps passeront sur lui.

17Daniel 4,17 KopierenKommentare ED HS WMVerknüpfungen JND: Dan 4,1Volltext ACG: Engel dienen im Alten Testament ED: Dan 4,19 Handreichungen Fragen und Antworten: Dan 7,27 - Wer sind die in Daniel 7,27 erwähnten Heiligen? Handreichungen Fragen und Antworten: Heb 1,14; 1Kor 11,10 - Ist es richtig, auf Grund von Heb 1,14 und 1Kor 11,10 (im Zusammenhang ist ja vom Gebet die Rede) zu sagen, dass die Engel die Gebete der Gläubigen vor Gottes Thron tragen sowie gleicherweise die Erhörung von dorther zu den Betenden bringen? Handreichungen Fragen und Antworten: Lk 4,6 - Sprach der Teufel die Wahrheit? Handreichungen Fragen und Antworten: Off 2,1.8.12.18; 3,1.7.14 - Woran kann man wohl bei den Anreden der sieben Sendschreiben denken? Luther übersetzt mit „Vorsteher“, andere (Elberfelder u.a.) mit „Engel der Versammlung“. Handreichungen Themen: Das nahe Ende (1) +5 Artikel Cette sentence est un décret de ceux qui veillent, cette résolution est un ordre des saints, afin que les vivants sachent que le Très-Haut domine sur le règne des hommes, qu'il le donne à qui il lui plaît, et qu'il y élève le plus vil des hommes.

18Daniel 4,18 KopierenKommentare WKVerknüpfungen ED: Dan 4,17 HS: Dan 4,17 JND: Dan 4,1Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: Apg 16,16 - Ist das sogen. Hellsehen etwas ähnliches wie das Wahrsagen in dieser Stelle? Wie haben wir Gläubigen heute uns solchen und ähnlichen Erscheinungen der Gegenwart gegenüber zu verhalten? WK: Dan 4,16 WM: Dan 4,17 WM: Mt 13,31 WM: Mt 13,58 Voilà le songe que j'ai eu, moi, le roi Nebucadnetsar. Toi, Beltschatsar, donnes-en l'explication, puisque tous les sages de mon royaume ne peuvent me la donner; toi, tu le peux, car tu as en toi l'esprit des dieux saints.

19Daniel 4,19 KopierenKommentare EDVerknüpfungen ED: Dan 4,17 HS: Dan 4,17 JND: Dan 4,1Volltext WK: Dan 4,18 WM: Dan 4,17 WM: Mt 13,31 WM: Mt 13,58 Alors Daniel, nommé Beltschatsar, fut un moment stupéfait, et ses pensées le troublaient. Le roi reprit et dit: Beltschatsar, que le songe et l'explication ne te troublent pas! Et Beltschatsar répondit: Mon seigneur, que le songe soit pour tes ennemis, et son explication pour tes adversaires!

20Daniel 4,20 KopierenKommentare HS WK WMVerknüpfungen JND: Dan 4,1Volltext ED: Dan 4,17 Handreichungen Fragen und Antworten: Dan 4,23 - Was bedeuten die sieben Zeiten in Daniel 4,23? WM: Mt 13,31 WM: Mt 13,58 L'arbre que tu as vu, qui était devenu grand et fort, dont la cime s'élevait jusqu'aux cieux, et qu'on voyait de tous les points de la terre;

21Daniel 4,21 KopierenVerknüpfungen HS: Dan 4,20 JND: Dan 4,1Volltext AM: Biblische Namen M Handreichungen Fragen und Antworten: Dan 4,23 - Was bedeuten die sieben Zeiten in Daniel 4,23? WK: Dan 4,18 WK: Dan 4,20 WM: Dan 4,20 cet arbre, dont le feuillage était beau et les fruits abondants, qui portait de la nourriture pour tous, sous lequel s'abritaient les bêtes des champs, et parmi les branches duquel les oiseaux du ciel faisaient leur demeure,

22Daniel 4,22 KopierenKommentare WK WMVerknüpfungen HS: Dan 4,20 JND: Dan 4,1Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: Dan 4,23 - Was bedeuten die sieben Zeiten in Daniel 4,23? WM: Mt 3,2 c'est toi, ô roi, qui es devenu grand et fort, dont la grandeur s'est accrue et s'est élevée jusqu'aux cieux, et dont la domination s'étend jusqu'aux extrémités de la terre.

23Daniel 4,23 KopierenKommentare ED WMThemen Handreichungen Fragen und Antworten: Dan 4,23 - Was bedeuten die sieben Zeiten in Daniel 4,23?Verknüpfungen HS: Dan 4,20 JND: Dan 4,1Volltext ACG: Engel dienen im Alten Testament BdH: Das Reich der Himmel – Teil 1/3 Handreichungen Fragen und Antworten: Dan 7,27 - Wer sind die in Daniel 7,27 erwähnten Heiligen? JAS: Kapitel 3: Aspekte WK: Mt 3,1 WM: Hiob 26,10 WM: Ps 50,6 +7 Artikel Le roi a vu l'un de ceux qui veillent et qui sont saints descendre des cieux et dire: Abattez l'arbre, et détruisez-le; mais laissez en terre le tronc où se trouvent les racines, et liez-le avec des chaînes de fer et d'airain, parmi l'herbe des champs; qu'il soit trempé de la rosée du ciel, et que son partage soit avec les bêtes des champs, jusqu'à ce que sept temps soient passés sur lui.

24Daniel 4,24 KopierenKommentare HS WMVerknüpfungen ED: Dan 4,23 JND: Dan 4,1Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: Heb 1,14; 1Kor 11,10 - Ist es richtig, auf Grund von Heb 1,14 und 1Kor 11,10 (im Zusammenhang ist ja vom Gebet die Rede) zu sagen, dass die Engel die Gebete der Gläubigen vor Gottes Thron tragen sowie gleicherweise die Erhörung von dorther zu den Betenden bringen? Handreichungen Fragen und Antworten: Off 2,1.8.12.18; 3,1.7.14 - Woran kann man wohl bei den Anreden der sieben Sendschreiben denken? Luther übersetzt mit „Vorsteher“, andere (Elberfelder u.a.) mit „Engel der Versammlung“. WM: 3Mo 27,8 Voici l'explication, ô roi, voici le décret du Très-Haut, qui s'accomplira sur mon seigneur le roi.

25Daniel 4,25 KopierenKommentare ED HS WK WMVerknüpfungen ED: Dan 4,23 JND: Dan 4,1Volltext Handreichungen Themen: „Reich der Himmel“ und „Reich Gottes“ (1) JB: 1Pet 1,11 Dan 7 Mt 13,11 - Das Reich der Himmel JB: Mt 13 - Das Reich der Himmel und das Reich Gottes (Teil 1) On te chassera du milieu des hommes, tu auras ta demeure avec les bêtes des champs, et l'on te donnera comme aux boeufs de l'herbe à manger; tu seras trempé de la rosée du ciel, et sept temps passeront sur toi, jusqu'à ce que tu saches que le Très-Haut domine sur le règne des hommes et qu'il le donne à qui il lui plaît.

26Daniel 4,26 KopierenVerknüpfungen ED: Dan 4,23 ED: Dan 4,25 HS: Dan 4,25 JND: Dan 4,1Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: Mt 19,23-24; 3,2; Mk 1,14; Mt 19,14; Mk 10,15; Lk 19,17 - Welches ist der Unterschied zwischen „Reich der Himmel“ und „Reich Gottes“ unter vielen Stellen? Handreichungen Fragen und Antworten: Mt 5,19; 6,33; 13,24; 19,24 Mk 4,30 Joh 3,5 Apg 14,22 Eph 5,5 Kol 1,13 2Pet 1,11 - Was sind: „das Reich Gottes“ „das Reich der Himmel“; das ewige Reich unseres Herrn und Heilandes Jesu Christi“; „das Reich des Sohnes Seiner Liebe“ usw., und wie ist deren Beziehung zu der Versammlung(Gemeinde)? Handreichungen Themen: „Reich der Himmel“ und „Reich Gottes“ (1) JB: 1Pet 1,11 Dan 7 Mt 13,11 - Das Reich der Himmel JB: Mt 13 - Das Reich der Himmel und das Reich Gottes (Teil 1) WK: Dan 4,25 WM: Anhang 1 ‒ Begriffslexikon WM: Dan 4,25 L'ordre de laisser le tronc où se trouvent les racines de l'arbre signifie que ton royaume te restera quand tu reconnaîtras que celui qui domine est dans les cieux.

27Daniel 4,27 KopierenKommentare EDVerknüpfungen ED: Dan 4,25 HS: Dan 4,25 JND: Dan 4,1Volltext GA: 1Jo 2,16 - Der Hochmut des Lebens WK: Dan 4,25 WM: 1Mo 11,4 WM: Dan 4,25 C'est pourquoi, ô roi, puisse mon conseil te plaire! mets un terme à tes péchés en pratiquant la justice, et à tes iniquités en usant de compassion envers les malheureux, et ton bonheur pourra se prolonger.

28Daniel 4,28 KopierenKommentare HS WMVerknüpfungen ED: Dan 4,25 JND: Dan 4,1Volltext WK: Dan 4,25 WM: Dan 7,2 Toutes ces choses se sont accomplies sur le roi Nebucadnetsar.

29Daniel 4,29 KopierenVerknüpfungen ED: Dan 4,25 HS: Dan 4,28 JND: Dan 4,1Volltext BdH: Die verschiedenen Bezeichnungen des Reiches WM: Dan 4,28 WM: Off 6,13 Au bout de douze mois, comme il se promenait dans le palais royal à Babylone,

30Daniel 4,30 KopierenKommentare WKVerknüpfungen ED: Dan 4,25 HS: Dan 4,28 JND: Dan 4,1Volltext JAS: Kapitel 7: Die zuküntige Phase des Königreichs (Erfüllung) RWP: Apg 12,23 WM: Jes 13,1 WM: Dan 4,28 le roi prit la parole et dit: N'est-ce pas ici Babylone la grande, que j'ai bâtie, comme résidence royale, par la puissance de ma force et pour la gloire de ma magnificence?

31Daniel 4,31 KopierenKommentare HS WK WMVerknüpfungen JND: Dan 4,1Volltext JAS: Kapitel 1: Erläuterungen zum Schaubild WM: Joh 18,34 La parole était encore dans la bouche du roi, qu'une voix descendit du ciel: Apprends, roi Nebucadnetsar, qu'on va t'enlever le royaume.

32Daniel 4,32 KopierenKommentare WK WMVerknüpfungen HS: Dan 4,31 JND: Dan 4,1Volltext FBH: Kapitel 9: Auserwählung und Gnade WM: Joh 18,34 WWF: 2Kön 6,8-33 - Gott und die Könige On te chassera du milieu des hommes, tu auras ta demeure avec les bêtes des champs, on te donnera comme aux boeufs de l'herbe à manger; et sept temps passeront sur toi, jusqu'à ce que tu saches que le Très-Haut domine sur le règne des hommes et qu'il le donne à qui il lui plaît.

33Daniel 4,33 KopierenKommentare ED HS WMVerknüpfungen JND: Dan 4,1Volltext AM: Biblische Namen E WM: Joh 18,34 Au même instant la parole s'accomplit sur Nebucadnetsar. Il fut chassé du milieu des hommes, il mangea de l'herbe comme les boeufs, son corps fut trempé de la rosée du ciel; jusqu'à ce que ses cheveux crussent comme les plumes des aigles, et ses ongles comme ceux des oiseaux.

34Daniel 4,34 KopierenKommentare ED WMVerknüpfungen HS: Dan 4,33 JND: Dan 4,1Volltext CHM: 2Mo 11,1 ED: Dan 4,33 GA: 1Jo 2,16 - Der Hochmut des Lebens Handreichungen Themen: „Reich der Himmel“ und „Reich Gottes“ (1) JGB: Heb 2,8 - „Alles hast du seinen Füßen unterworfen“ WM: 2Chr 36,23 WM: Esra 1,2 +3 Artikel Après le temps marqué, moi, Nebucadnetsar, je levai les yeux vers le ciel, et la raison me revint. J'ai béni le Très-Haut, j'ai loué et glorifié celui qui vit éternellement, celui dont la domination est une domination éternelle, et dont le règne subsiste de génération en génération.

35Daniel 4,35 KopierenVerknüpfungen ED: Dan 4,34 JND: Dan 4,1Volltext AVK: Eph 1,4 Tit 1,1 2Th 2,13 1Pe 1,1 - Die Auserwählung Gottes Handreichungen Themen: 1Kön 13,11-34 - Der Mann Gottes aus Juda und der alte Prophet in Bethel (3) Handreichungen Themen: Gottes Auserwählung und des Menschen Verantwortlichkeit Handreichungen Themen: „Reich der Himmel“ und „Reich Gottes“ (1) Tous les habitants de la terre ne sont à ses yeux que néant: il agit comme il lui plaît avec l'armée des cieux et avec les habitants de la terre, et il n'y a personne qui résiste à sa main et qui lui dise: Que fais-tu?

36Daniel 4,36 KopierenVerknüpfungen JND: Dan 4,1 En ce temps, la raison me revint; la gloire de mon royaume, ma magnificence et ma splendeur me furent rendues; mes conseillers et mes grands me redemandèrent; je fus rétabli dans mon royaume, et ma puissance ne fit que s'accroître.

37Daniel 4,37 KopierenKommentare EDVerknüpfungen JND: Dan 4,1Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: Mt 19,23-24; 3,2; Mk 1,14; Mt 19,14; Mk 10,15; Lk 19,17 - Welches ist der Unterschied zwischen „Reich der Himmel“ und „Reich Gottes“ unter vielen Stellen? Maintenant, moi, Nebucadnetsar, je loue, j'exalte et je glorifie le roi des cieux, dont toutes les oeuvres sont vraies et les voies justes, et qui peut abaisser ceux qui marchent avec orgueil.

Querverweise zu Daniel 4,27 Dan 4,27 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

1Mo 41,331. Mose 41,33 KopierenKommentare WMVolltext WM: Jak 3,13 Maintenant, que Pharaon choisisse un homme intelligent et sage, et qu'il le mette à la tête du pays d'Egypte.

1Mo 41,341. Mose 41,34 KopierenVerknüpfungen WM: 1Mo 41,33 Que Pharaon établisse des commissaires sur le pays, pour lever un cinquième des récoltes de l'Egypte pendant les sept années d'abondance.

1Mo 41,351. Mose 41,35 KopierenVerknüpfungen WM: 1Mo 41,33 Qu'ils rassemblent tous les produits de ces bonnes années qui vont venir; qu'ils fassent, sous l'autorité de Pharaon, des amas de blé, des approvisionnements dans les villes, et qu'ils en aient la garde.

1Mo 41,361. Mose 41,36 KopierenVerknüpfungen WM: 1Mo 41,33 Ces provisions seront en réserve pour le pays, pour les sept années de famine qui arriveront dans le pays d'Egypte, afin que le pays ne soit pas consumé par la famine.

1Mo 41,371. Mose 41,37 KopierenKommentare WM Ces paroles plurent à Pharaon et à tous ses serviteurs.

Hiob 34,31Hiob 34,31 KopierenKommentare WM Car a-t-il jamais dit à Dieu: J'ai été châtié, je ne pécherai plus;

1Kön 21,291. Könige 21,29 KopierenVerknüpfungen JND: 1Kön 21,1Volltext AL: Nah 1,1 WM: 1Sam 13,13 WM: 2Kön 1,4 WM: 2Kön 9,30 WM: 2Chr 12,7 WM: Hes 1,9 As-tu vu comment Achab s'est humilié devant moi? Parce qu'il s'est humilié devant moi, je ne ferai pas venir le malheur pendant sa vie; ce sera pendant la vie de son fils que je ferai venir le malheur sur sa maison.

Ps 119,46Psalm 119,46 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 119,1 Je parlerai de tes préceptes devant les rois, Et je ne rougirai point.

Hiob 34,32Hiob 34,32 KopierenVolltext WM: Hiob 34,31 Montre-moi ce que je ne vois pas; Si j'ai commis des injustices, je n'en commettrai plus?

Jes 58,5Jesaja 58,5 KopierenKommentare WKVolltext AL: Sach 7,1 ES: 9. Kapitel: Die prophetischeBotschaft WM: 3Mo 23,28 WM: Esra 8,21 WM: Neh 1,4 WM: Jes 58,4 WM: Mk 2,18 Est-ce là le jeûne auquel je prends plaisir, Un jour où l'homme humilie son âme? Courber la tête comme un jonc, Et se coucher sur le sac et la cendre, Est-ce là ce que tu appelleras un jeûne, Un jour agréable à l'Eternel?

Jes 58,6Jesaja 58,6 KopierenKommentare WMVolltext AL: Sach 7,1 RWP: Lk 4,17 RWP: Lk 4,18 RWP: Apg 8,23 WK: Jes 58,5 WM: Mk 2,18 Voici le jeûne auquel je prends plaisir: Détache les chaînes de la méchanceté, Dénoue les liens de la servitude, Renvoie libres les opprimés, Et que l'on rompe toute espèce de joug;

Jes 58,7Jesaja 58,7 KopierenKommentare WMVolltext Handreichungen Fragen und Antworten: Mt 5,42 - Ist diese Stelle als ein bindendes Gebot für uns anzusehen, und welche Umstände sind bei Durchführung desselben zu beachten, damit man nicht sündiger Verwendung des event. gegebenen Geldes Vorschub leistet? - In welcher Beziehung steht dieses Gebot zum alttestamentlichen Gesetz? Handreichungen Themen: Heb 13,2 - „Der Gastfreundschaft vergesset nicht ...“ RWP: 1Kor 4,11 WK: Jes 58,5 WM: Jer 16,7 - lesen wir, dass Brotbrechen schon damals eine Bedeutung hatte. Lässt sich das Brotbrechen im Alten Testament mit dem Abendmahl im Neuen Testament in Beziehung bringen? WM: Sach 7,7 WM: Mk 2,18 WM: Mk 2,28 Partage ton pain avec celui qui a faim, Et fais entrer dans ta maison les malheureux sans asile; Si tu vois un homme nu, couvre-le, Et ne te détourne pas de ton semblable.

Joel 2,14Joel 2,14 KopierenKommentare WMVerknüpfungen AL: Joel 2,1Volltext EA: JOEL JND: Joel 1,1 JNV: Jona 3,1 WK: Joel 2,12 WM: 2Chr 20,3 Qui sait s'il ne reviendra pas et ne se repentira pas, Et s'il ne laissera pas après lui la bénédiction, Des offrandes et des libations pour l'Eternel, votre Dieu?

Jes 58,10Jesaja 58,10 KopierenVolltext WK: Jes 58,8 WM: Jes 58,8 Si tu donnes ta propre subsistance à celui qui a faim, Si tu rassasies l'âme indigente, Ta lumière se lèvera sur l'obscurité, Et tes ténèbres seront comme le midi.

Jes 58,11Jesaja 58,11 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen A CES: Joh 7 - Der die dürstende Seele stillt HB: Der dritte Spruch ( 4Mo 24,3-9 ) HS: Hld 4,12 RWP: Joh 7,38 WK: Jes 58,8 WM: Hld 4,12 +3 Artikel L'Eternel sera toujours ton guide, Il rassasiera ton âme dans les lieux arides, Et il redonnera de la vigueur à tes membres; Tu seras comme un jardin arrosé, Comme une source dont les eaux ne tarissent pas.

Jes 58,12Jesaja 58,12 KopierenVolltext AM: Biblische Namen B WK: Jes 58,8 WM: Jes 58,11 Les tiens rebâtiront sur d'anciennes ruines, Tu relèveras des fondements antiques; On t'appellera réparateur des brèches, Celui qui restaure les chemins, qui rend le pays habitable.

Hes 18,7Hesekiel 18,7 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 18,1Volltext WM: Hes 18,5 qui n'opprime personne, qui rend au débiteur son gage, qui ne commet point de rapines, qui donne son pain à celui qui a faim et couvre d'un vêtement celui qui est nu,

Zeph 2,2Zephanja 2,2 KopierenVerknüpfungen JND: Zeph 2,1Volltext EA: ZEPHANJA Handreichungen Fragen und Antworten: 1Thes 1,10 - Was ist unter dem „kommenden Zorn“ zu verstehen? WK: Zeph 2,1 WM: Amos 9,15 WM: Zeph 2,1 WM: 2Thes 3,18 WM: Off 14,20 Avant que le décret s'exécute Et que ce jour passe comme la balle, Avant que la colère ardente de l'Eternel fonde sur vous, Avant que le jour de la colère de l'Eternel fonde sur vous!

Zeph 2,3Zephanja 2,3 KopierenKommentare WK WMVerknüpfungen JND: Zeph 2,1Volltext EA: MALEACHI EA: ZEPHANJA Handreichungen Fragen und Antworten: 1Thes 1,10 - Was ist unter dem „kommenden Zorn“ zu verstehen? JND: Altes Testament RWP: Off 6,17 WM: 2Thes 3,18 Cherchez l'Eternel, vous tous, humbles du pays, Qui pratiquez ses ordonnances! Recherchez la justice, recherchez l'humilité! Peut-être serez-vous épargnés au jour de la colère de l'Eternel.

Apg 10,2Apostelgeschichte 10,2 KopierenKommentare RWP WMVerknüpfungen WK: Apg 10,1Volltext ACG: Engeldienste im Anfang des christlichen Zeugnisses BdH: Die Furcht des Herrn EA: DIE APOSTELGESCHICHTE Handreichungen Fragen und Antworten: Röm 15,4 - Welche vorbildliche Bedeutung hat das Buch Ruth, und welche praktische Belehrung gibt es uns? Handreichungen Fragen und Antworten: Was ist wahre Gottesfurcht nach der Schrift, und wie äußert sie sichdort und im praktischen Leben? Handreichungen Themen: Röm 15,33; Phil 4,9 - Der Gott des Friedens (2) RWP: Lk 1,50 +8 Artikel Cet homme était pieux et craignait Dieu, avec toute sa maison; il faisait beaucoup d'aumônes au peuple, et priait Dieu continuellement.

Apg 10,3Apostelgeschichte 10,3 KopierenKommentare RWP WMVerknüpfungen WK: Apg 10,1Volltext ACG: Engeldienste im Anfang des christlichen Zeugnisses BdH: Die Furcht des Herrn EA: DIE APOSTELGESCHICHTE Handreichungen Fragen und Antworten: Heb 1,14; 1Kor 11,10 - Ist es richtig, auf Grund von Heb 1,14 und 1Kor 11,10 (im Zusammenhang ist ja vom Gebet die Rede) zu sagen, dass die Engel die Gebete der Gläubigen vor Gottes Thron tragen sowie gleicherweise die Erhörung von dorther zu den Betenden bringen? Handreichungen Themen: Röm 15,33; Phil 4,9 - Der Gott des Friedens (2) PK: Was bedeuten die Zahlen der Bibel? RWP: Joh 4,52 +8 Artikel Vers la neuvième heure du jour, il vit clairement dans une vision un ange de Dieu qui entra chez lui, et qui lui dit: Corneille!

Apg 10,4Apostelgeschichte 10,4 KopierenKommentare RWP WMVerknüpfungen WK: Apg 10,1Volltext ACG: Engeldienste im Anfang des christlichen Zeugnisses BdH: Die Furcht des Herrn EA: DIE APOSTELGESCHICHTE Handreichungen Themen: Röm 15,33; Phil 4,9 - Der Gott des Friedens (2) RWP: Apg 1,10 RWP: Apg 9,5 RWP: Apg 10,3 +7 Artikel Les regards fixés sur lui, et saisi d'effroi, il répondit: Qu'est-ce, Seigneur? Et l'ange lui dit: Tes prières et tes aumônes sont montées devant Dieu, et il s'en est souvenu.

Hes 18,21Hesekiel 18,21 KopierenKommentare WK WMVerknüpfungen HR: Hes 18,1Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: 2Kor 3,6 - Was bedeutet die Stelle: „Der Buchstabe tötet ...“? SR: Rt 4,1 Si le méchant revient de tous les péchés qu'il a commis, s'il observe toutes mes lois et pratique la droiture et la justice, il vivra, il ne mourra pas.

Hes 18,27Hesekiel 18,27 KopierenKommentare WMVerknüpfungen HR: Hes 18,1Volltext BdH: Ps 115-116 - Ein lebendiger Gott und ein lebendiges Volk FWG: 2. Mose 20-23 - Die Gesetzgebung und ihre vorbildliche Bedeutung Handreichungen Fragen und Antworten: 2Kor 3,6 - Was bedeutet die Stelle: „Der Buchstabe tötet ...“? WK: Was ist nun christliche Anbetung? WK: Hes 18,25 Si le méchant revient de sa méchanceté et pratique la droiture et la justice, il fera vivre son âme.

Hes 18,28Hesekiel 18,28 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 18,1Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: 2Kor 3,6 - Was bedeutet die Stelle: „Der Buchstabe tötet ...“? WK: Hes 18,25 WM: Hes 18,27 S'il ouvre les yeux et se détourne de toutes les transgressions qu'il a commises, il vivra, il ne mourra pas.

Hes 18,29Hesekiel 18,29 KopierenKommentare WMVerknüpfungen HR: Hes 18,1Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: 2Kor 3,6 - Was bedeutet die Stelle: „Der Buchstabe tötet ...“? WK: Hes 18,25 WM: Hes 18,27 La maison d'Israël dit: La voie du Seigneur n'est pas droite. Est-ce ma voie qui n'est pas droite, maison d'Israël? Ne sont-ce pas plutôt vos voies qui ne sont pas droites?

Hes 18,30Hesekiel 18,30 KopierenKommentare WK WMVerknüpfungen HR: Hes 18,1Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: 2Kor 3,6 - Was bedeutet die Stelle: „Der Buchstabe tötet ...“? C'est pourquoi je vous jugerai chacun selon ses voies, maison d'Israël, dit le Seigneur, l'Eternel. Revenez et détournez-vous de toutes vos transgressions, afin que l'iniquité ne cause pas votre ruine.

Hes 18,31Hesekiel 18,31 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 18,1Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: 2Kor 3,6 - Was bedeutet die Stelle: „Der Buchstabe tötet ...“? Handreichungen Fragen und Antworten: Hes 3,16-21; 18,24.26; 33,12-13 - Geben Stellen wie Hes 3,16-21; 18,24.26; 33,12.13 und ähnlichen nicht doch der Möglichkeit, dass Kinder Gottes abfallen und verlorengehen könnten, einen gewissen Grund? WK: Hes 18,30 WM: 2Sam 18,24 WM: Hes 18,30 Rejetez loin de vous toutes les transgressions par lesquelles vous avez péché; faites-vous un coeur nouveau et un esprit nouveau. Pourquoi mourriez-vous, maison d'Israël?

Hes 18,32Hesekiel 18,32 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 18,1Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: 2Kor 3,6 - Was bedeutet die Stelle: „Der Buchstabe tötet ...“? WK: Hes 18,30 WM: 2Sam 18,24 WM: Hes 18,30 WM: Röm 10,1 Car je ne désire pas la mort de celui qui meurt, dit le Seigneur, l'Eternel. Convertissez-vous donc, et vivez.

Apg 8,22Apostelgeschichte 8,22 KopierenKommentare RWPThemen Handreichungen Fragen und Antworten: Apg 8,9-13.21-24 - War Simon ein Kind Gottes oder nicht? WG: Heb 3,10   Apg 8,22 - Sünde und Schuld (3)Verknüpfungen JND: Apg 8,1 WK: Apg 8,1Volltext AM: Biblische Namen S EA: DIE APOSTELGESCHICHTE Handreichungen Fragen und Antworten: 1Kor 12,10.10; Röm 16,18; 2Pet 2,3; Phil 2,3 - Ist Menschenkenntnis dasselbe wie „Unterscheidung der Geister“ (1Kor 12,10)? Ist es nur ein Mangel an der in 1Kor 12,10 erwähnten Geistesgabe, wenn ein Diener Gottes wie ein „Argloser“ (Röm 16,18) „erkünstelten Worten“ (2Pet 2,3) Glauben schenkt und auf diese Weise oft betrogen wird? Muss man unter Ausschaltung von Menschenkenntnis jeden hochachten (Phil 2,3)? Und wie soll ein Bruder, der die Gabe der „Unterscheidung der Geister“ hat, handeln, damit die ihm verliehene Gnadengabe der Allgemeinheit nützt? Handreichungen Fragen und Antworten: Apg 16,16 - Ist das sogen. Hellsehen etwas ähnliches wie das Wahrsagen in dieser Stelle? Wie haben wir Gläubigen heute uns solchen und ähnlichen Erscheinungen der Gegenwart gegenüber zu verhalten? Handreichungen Fragen und Antworten: Lk 8,13; 22,32; Joh 15,6; Apg 14,22; 1Kor 15,2; Kol 1,22-23; 1Thes 3,5; 1Tim 1,19; 4,1; 6,10.21; 2Tim 4,7; Heb 3,6.14; 10,35; Off 2,13; 14,12 - Kann ein Gläubiger seinen Glauben an den Herrn Jesus aufgeben und damit seines Heils in Christo und der Gotteskindschaft verlustig gehen? Handreichungen Themen: Die verschiedenen Berichte in den Evangelien über die Auferstehung des Herrn (2) HCV: Eph 4,1 +8 Artikel Repens-toi donc de ta méchanceté, et prie le Seigneur pour que la pensée de ton coeur te soit pardonnée, s'il est possible;

Jak 4,8Jakobus 4,8 KopierenKommentare HS RWP WMVerknüpfungen HS: Jak 4,5 JND: Jak 4,1 WK: Jak 4,1Volltext BdH: Jak 4,1-6 Gedanken über den Jakobusbrief EA: JAKOBUSBRIEF FB: 1Kor 6,15-20 - Preist Gott an eurem Leib! FB: Lk 18,1 - Betet allezeit! Handreichungen Fragen und Antworten: 1Kor 3,9 - Was ist in 1Kor 3,9 unter „Mitarbeiter Gottes“ zu verstehen? Etwas wie Mitkämpfen gegen Satan durch Evangeliumsverkündigung und Fürbitte für die Menschen, oder etwas anderes? Handreichungen Fragen und Antworten: 1Mo 4,16 - Kann man Näheres erfahren über das ergreifende Wort in 1. Mose 4,16 und seine Beziehungen zur Schrift des Alten und Neuen Testaments sowie zur heutigen Zeit, möglicherweise auch zur Prophetie? Handreichungen Fragen und Antworten: Apg 5,1-11 - Ich bitte um eine erbauliche Erklärung! +12 Artikel Approchez-vous de Dieu, et il s'approchera de vous. Nettoyez vos mains, pécheurs; purifiez vos coeurs, hommes irrésolus.

Jak 4,9Jakobus 4,9 KopierenKommentare HS RWP WMVerknüpfungen HS: Jak 4,5 JND: Jak 4,1 WK: Jak 4,1Volltext BdH: Jak 4,1-6 Gedanken über den Jakobusbrief EA: JAKOBUSBRIEF Handreichungen Fragen und Antworten: 1Mo 4,16 - Kann man Näheres erfahren über das ergreifende Wort in 1. Mose 4,16 und seine Beziehungen zur Schrift des Alten und Neuen Testaments sowie zur heutigen Zeit, möglicherweise auch zur Prophetie? Handreichungen Themen: 1Joh 2,15-17 – Der Christ und die Welt (Gedanken) RWP: Apg 2,20 RWP: Gal 1,7 RWP: Jak 4,7 +3 Artikel Sentez votre misère; soyez dans le deuil et dans les larmes; que votre rire se change en deuil, et votre joie en tristesse.

Jak 4,10Jakobus 4,10 KopierenKommentare HS RWP WMVerknüpfungen HS: Jak 4,5 JND: Jak 4,1 WK: Jak 4,1Volltext BdH: Jak 4,1-6 Gedanken über den Jakobusbrief EA: JAKOBUSBRIEF Handreichungen Fragen und Antworten: 1Mo 4,16 - Kann man Näheres erfahren über das ergreifende Wort in 1. Mose 4,16 und seine Beziehungen zur Schrift des Alten und Neuen Testaments sowie zur heutigen Zeit, möglicherweise auch zur Prophetie? Handreichungen Fragen und Antworten: Jak 4,13-17 - Ist aus der Stelle zu entnehmen, dass Handel treiben oder Geld verdienen aus demselben ein Unrecht sei? Handreichungen Themen: 1Joh 2,15-17 – Der Christ und die Welt (Gedanken) RWP: Jak 2,21 RWP: Jak 4,7 WM: Lk 14,10 Humiliez-vous devant le Seigneur, et il vous élèvera.

Lorem Ipsum Dolor sit.