Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1Jesaja 58,1 KopierenKommentare JND WK WK WMVolltext ES: 9. Kapitel: Die prophetischeBotschaft SR: 2Mo 36,14 WM: 3Mo 23,23 WM: Mk 2,18 Crie à plein gosier, ne te retiens pas, Elève ta voix comme une trompette, Et annonce à mon peuple ses iniquités, A la maison de Jacob ses péchés!

2Jesaja 58,2 KopierenVolltext ES: 9. Kapitel: Die prophetischeBotschaft WK: Jes 58,1 WM: Jes 58,1 WM: Mk 2,18 Tous les jours ils me cherchent, Ils veulent connaître mes voies; Comme une nation qui aurait pratiqué la justice Et n'aurait pas abandonné la loi de son Dieu, Ils me demandent des arrêts de justice, Ils désirent l'approche de Dieu. -

3Jesaja 58,3 KopierenKommentare WK WMVolltext AL: Sach 7,1 ES: 9. Kapitel: Die prophetischeBotschaft WK: Jes 58,1 WM: 3Mo 23,28 WM: Esra 8,21 WM: Neh 1,4 WM: Sach 7,7 WM: Mk 2,18 Que nous sert de jeûner, si tu ne le vois pas? De mortifier notre âme, si tu n'y as point égard? -Voici, le jour de votre jeûne, vous vous livrez à vos penchants, Et vous traitez durement tous vos mercenaires.

4Jesaja 58,4 KopierenKommentare WMVolltext AL: Sach 7,1 ES: 9. Kapitel: Die prophetischeBotschaft WK: Jes 58,3 WM: Mk 2,18 Voici, vous jeûnez pour disputer et vous quereller, Pour frapper méchamment du poing; Vous ne jeûnez pas comme le veut ce jour, Pour que votre voix soit entendue en haut.

5Jesaja 58,5 KopierenKommentare WKVolltext AL: Sach 7,1 ES: 9. Kapitel: Die prophetischeBotschaft WM: 3Mo 23,28 WM: Esra 8,21 WM: Neh 1,4 WM: Jes 58,4 WM: Mk 2,18 Est-ce là le jeûne auquel je prends plaisir, Un jour où l'homme humilie son âme? Courber la tête comme un jonc, Et se coucher sur le sac et la cendre, Est-ce là ce que tu appelleras un jeûne, Un jour agréable à l'Eternel?

6Jesaja 58,6 KopierenKommentare WMVolltext AL: Sach 7,1 RWP: Lk 4,17 RWP: Lk 4,18 RWP: Apg 8,23 WK: Jes 58,5 WM: Mk 2,18 Voici le jeûne auquel je prends plaisir: Détache les chaînes de la méchanceté, Dénoue les liens de la servitude, Renvoie libres les opprimés, Et que l'on rompe toute espèce de joug;

7Jesaja 58,7 KopierenKommentare WMVolltext Handreichungen Fragen und Antworten: Mt 5,42 - Ist diese Stelle als ein bindendes Gebot für uns anzusehen, und welche Umstände sind bei Durchführung desselben zu beachten, damit man nicht sündiger Verwendung des event. gegebenen Geldes Vorschub leistet? - In welcher Beziehung steht dieses Gebot zum alttestamentlichen Gesetz? Handreichungen Themen: Heb 13,2 - „Der Gastfreundschaft vergesset nicht ...“ RWP: 1Kor 4,11 WK: Jes 58,5 WM: Jer 16,7 - lesen wir, dass Brotbrechen schon damals eine Bedeutung hatte. Lässt sich das Brotbrechen im Alten Testament mit dem Abendmahl im Neuen Testament in Beziehung bringen? WM: Sach 7,7 WM: Mk 2,18 WM: Mk 2,28 Partage ton pain avec celui qui a faim, Et fais entrer dans ta maison les malheureux sans asile; Si tu vois un homme nu, couvre-le, Et ne te détourne pas de ton semblable.

8Jesaja 58,8 KopierenKommentare WK WM Alors ta lumière poindra comme l'aurore, Et ta guérison germera promptement; Ta justice marchera devant toi, Et la gloire de l'Eternel t'accompagnera.

9Jesaja 58,9 KopierenVolltext WK: Jes 58,8 WM: Neh 5,11 WM: Jes 58,8 Alors tu appelleras, et l'Eternel répondra; Tu crieras, et il dira: Me voici! Si tu éloignes du milieu de toi le joug, Les gestes menaçants et les discours injurieux,

10Jesaja 58,10 KopierenVolltext WK: Jes 58,8 WM: Jes 58,8 Si tu donnes ta propre subsistance à celui qui a faim, Si tu rassasies l'âme indigente, Ta lumière se lèvera sur l'obscurité, Et tes ténèbres seront comme le midi.

11Jesaja 58,11 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen A CES: Joh 7 - Der die dürstende Seele stillt HB: Der dritte Spruch ( 4Mo 24,3-9 ) HS: Hld 4,12 RWP: Joh 7,38 WK: Jes 58,8 WM: Hld 4,12 +3 Artikel L'Eternel sera toujours ton guide, Il rassasiera ton âme dans les lieux arides, Et il redonnera de la vigueur à tes membres; Tu seras comme un jardin arrosé, Comme une source dont les eaux ne tarissent pas.

12Jesaja 58,12 KopierenVolltext AM: Biblische Namen B WK: Jes 58,8 WM: Jes 58,11 Les tiens rebâtiront sur d'anciennes ruines, Tu relèveras des fondements antiques; On t'appellera réparateur des brèches, Celui qui restaure les chemins, qui rend le pays habitable.

13Jesaja 58,13 KopierenKommentare WMVolltext CHM: 5Mo 5,12 JND: 3Mo 23,1 OS: 11. Heilung und Salbung OS: 11. Heilung und Salbung. WK: Jes 58,8 WM: 3Mo 23,1 WM: Mt 12,2 WM: Lk 6,1 Si tu retiens ton pied pendant le sabbat, Pour ne pas faire ta volonté en mon saint jour, Si tu fais du sabbat tes délices, Pour sanctifier l'Eternel en le glorifiant, Et si tu l'honores en ne suivant point tes voies, En ne te livrant pas à tes penchants et à de vains discours,

14Jesaja 58,14 KopierenVolltext CHM: 5Mo 5,12 WK: Jes 58,8 WM: Jes 58,13 Alors tu mettras ton plaisir en l'Eternel, Et je te ferai monter sur les hauteurs du pays, Je te ferai jouir de l'héritage de Jacob, ton père; Car la bouche de l'Eternel a parlé.

Querverweise zu Jesaja 58,12 Jes 58,12 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

Jes 61,4Jesaja 61,4 KopierenKommentare WK WMVolltext AM: Biblische Namen H BdH: Die erste Erscheinung der Versammlung im Neuen Testament und ihre Bildung durch den Heiligen Geist BdH: Die Natur der Versammlung BdH: Die zweite Ankunft des Herrn Ils rebâtiront sur d'anciennes ruines, Ils relèveront d'antiques décombres, Ils renouvelleront des villes ravagées, Dévastées depuis longtemps.

Jes 51,3Jesaja 51,3 KopierenKommentare WK WMVolltext AM: Biblische Namen B AM: Biblische Namen E AM: Biblische Namen N Handreichungen Fragen und Antworten: 1Mo 2,8.10; Joel 2,3 - Wie ist es zu erklären, dass es in 1. Mose 2,8.10 „Garten in Eden“ heißt und in 2,15; 3,23.24 sowie Joel 2,3 „Garten Eden“? WK: Jes 51,1 WM: Jer 31,38 Ainsi l'Eternel a pitié de Sion, Il a pitié de toutes ses ruines; Il rendra son désert semblable à un Eden, Et sa terre aride à un jardin de l'Eternel. La joie et l'allégresse se trouveront au milieu d'elle, Les actions de grâces et le chant des cantiques.

Neh 4,7Nehemia 4,7 KopierenKommentare ED WMVerknüpfungen HS: Neh 8,4 JGB: Neh 4,1Volltext AM: Biblische Namen T Mais Sanballat, Tobija, les Arabes, les Ammonites et les Asdodiens, furent très irrités en apprenant que la réparation des murs avançait et que les brèches commençaient à se fermer.

Jes 52,9Jesaja 52,9 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen N WK: Jes 51,1 WK: Jes 52,7 Eclatez ensemble en cris de joie, Ruines de Jérusalem! Car l'Eternel console son peuple, Il rachète Jérusalem.

Neh 6,1Nehemia 6,1 KopierenKommentare ED JGB WK WMVolltext AM: Biblische Namen G AM: Biblische Namen S BdH: Esra 5-6 – Das Wiedererwachen und die Erbauung des Tempels Je n'avais pas encore posé les battants des portes, lorsque Sanballat, Tobija, Guéschem, l'Arabe, et nos autres ennemis apprirent que j'avais rebâti la muraille et qu'il n'y restait plus de brèche.

Neh 2,17Nehemia 2,17 KopierenKommentare ED HS WMVolltext ED: Neh 2,16 Je leur dis alors: Vous voyez le malheureux état où nous sommes! Jérusalem est détruite, et ses portes sont consumées par le feu! Venez, rebâtissons la muraille de Jérusalem, et nous ne serons plus dans l'opprobre.

Neh 4,1Nehemia 4,1 KopierenKommentare ED JGB WK WMVolltext AM: Biblische Namen S ED: Neh 1,3 Lorsque Sanballat apprit que nous rebâtissions la muraille, il fut en colère et très irrité. Il se moqua des Juifs,

Neh 4,2Nehemia 4,2 KopierenKommentare WMVerknüpfungen ED: Neh 4,1 JGB: Neh 4,1Volltext ED: Neh 1,3 et dit devant ses frères et devant les soldats de Samarie: A quoi travaillent ces Juifs impuissants? Les laissera-t-on faire? Sacrifieront-ils? Vont-ils achever? Redonneront-ils vie à des pierres ensevelies sous des monceaux de poussière et consumées par le feu?

Neh 4,3Nehemia 4,3 KopierenKommentare WMVerknüpfungen ED: Neh 4,1 JGB: Neh 4,1Volltext AM: Biblische Namen T Handreichungen Themen: Mt 16,6.11.12; Mk 8,15; Lk 12,1 - Hütet euch vor dem Sauerteig! (7) Tobija, l'Ammonite, était à côté de lui, et il dit: Qu'ils bâtissent seulement! Si un renard s'élance, il renversera leur muraille de pierres!

Neh 4,4Nehemia 4,4 KopierenKommentare ED WMVerknüpfungen HS: Neh 8,4 JGB: Neh 4,1 Ecoute, ô notre Dieu, comme nous sommes méprisés! Fais retomber leurs insultes sur leur tête, et livre-les au pillage sur une terre où ils soient captifs.

Neh 4,5Nehemia 4,5 KopierenKommentare WMVerknüpfungen ED: Neh 4,4 HS: Neh 8,4 JGB: Neh 4,1 Ne pardonne pas leur iniquité, et que leur péché ne soit pas effacé de devant toi; car ils ont offensé ceux qui bâtissent.

Neh 4,6Nehemia 4,6 KopierenKommentare ED WMVerknüpfungen HS: Neh 8,4 JGB: Neh 4,1Volltext AM: Biblische Namen J Nous rebâtîmes la muraille, qui fut partout achevée jusqu'à la moitié de sa hauteur. Et le peuple prit à coeur ce travail.

Amos 9,11Amos 9,11 KopierenKommentare WK WMVerknüpfungen AL: Amos 9,1 JND: Amos 9,1Volltext AK: Off 20,4 AM: Biblische Namen B BdH: Die Natur der Versammlung BdH: Elia, der Tisbiter – Teil 7/7; anschließend einige Worte über die Lehre der Versammlung BdH: Heb 9,27.28 - Gedanken zu Hebräer 9,27.28 EA: AMOS ED: Ps 67 - Gedanken zu Psalm 67 +10 Artikel En ce temps-là, je relèverai de sa chute la maison de David, J'en réparerai les brèches, j'en redresserai les ruines, Et je la rebâtirai comme elle était autrefois,

Jer 31,38Jeremia 31,38 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen H BdH: 1. Israel (12) BdH: Die Natur der Versammlung BdH: Heb 9,27.28 - Gedanken zu Hebräer 9,27.28 WM: Heb 8,13 Voici, les jours viennent, dit l'Eternel, Où la ville sera rebâtie à l'honneur de l'Eternel, Depuis la tour de Hananeel jusqu'à la porte de l'angle.

Hes 36,4Hesekiel 36,4 KopierenVolltext WK: Hes 36,3 WM: Ps 72,3 WM: Hes 36,1 Montagnes d'Israël, écoutez la parole du Seigneur, de l'Eternel! Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel, Aux montagnes et aux collines, Aux ruisseaux et aux vallées, Aux ruines désertes et aux villes abandonnées, Qui ont servi de proie et de risée Aux autres nations d'alentour;

Hes 36,8Hesekiel 36,8 KopierenKommentare WMVolltext WK: Hes 36,6 Et vous, montagnes d'Israël, vous pousserez vos rameaux, Et vous porterez vos fruits pour mon peuple d'Israël; Car ces choses sont près d'arriver.

Hes 36,9Hesekiel 36,9 KopierenVolltext WK: Hes 36,6 WM: Hes 36,8 Voici, je vous serai favorable, Je me tournerai vers vous, Et vous serez cultivées et ensemencées.

Hes 36,10Hesekiel 36,10 KopierenKommentare WMVolltext WK: Hes 36,6 Je mettrai sur vous des hommes en grand nombre, La maison d'Israël tout entière; Les villes seront habitées, Et l'on rebâtira sur les ruines.

Hes 36,11Hesekiel 36,11 KopierenVolltext Handreichungen Themen: „Gebete, die erhört und die nicht erhört werden“ JND: Hes 29,1 WK: Hes 36,6 WM: Hiob 1,1 WM: Ps 107,38 WM: Hes 36,10 Je multiplierai sur vous les hommes et les animaux; Ils multiplieront et seront féconds; Je veux que vous soyez habitées comme auparavant, Et je vous ferai plus de bien qu'autrefois; Et vous saurez que je suis l'Eternel.

Hes 36,33Hesekiel 36,33 KopierenKommentare WMVolltext AK: Est 9,3 WK: Hes 36,31 WK: Joh 3,11 WM: Ps 122,9 Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Le jour où je vous purifierai de toutes vos iniquités, je peuplerai les villes, et les ruines seront relevées;

Amos 9,14Amos 9,14 KopierenKommentare WMVerknüpfungen AL: Amos 9,1 JND: Amos 9,1Volltext AK: Off 20,4 BdH: 1. Israel (12) BdH: Betrachtungüber die zweite Ankunft des Herrn – Teil 4/4 BdH: Der von den Zeitaltern her verborgene Ratschluss Gottes BdH: Die Natur der Versammlung BdH: Heb 9,27.28 - Gedanken zu Hebräer 9,27.28 BdH: Röm 16,25 Eph 3,2-5.9 Kol 1,15-18 - Der verborgene Ratschluss Gottes +12 Artikel Je ramènerai les captifs de mon peuple d'Israël; Ils rebâtiront les villes dévastées et les habiteront, Ils planteront des vignes et en boiront le vin, Ils établiront des jardins et en mangeront les fruits.

Lorem Ipsum Dolor sit.