Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1Hesekiel 21,1 KopierenKommentare HR JND WK WMVolltext EA: HESEKIEL WM: Lk 23,31 Et la parole de l'Eternel me fut adressée, en ces mots:

2Hesekiel 21,2 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 21,1 JND: Hes 21,1Volltext EA: HESEKIEL SR: 2Mo 30,22 WK: Hes 21,1 WM: Hes 21,1 WM: Lk 23,31 Fils de l'homme, tourne ta face vers Jérusalem, Et parle contre les lieux saints! Prophétise contre le pays d'Israël!

3Hesekiel 21,3 KopierenKommentare WKVerknüpfungen HR: Hes 21,1 JND: Hes 21,1Volltext EA: HESEKIEL Handreichungen Fragen und Antworten: Jer 25,15-28 - Wie soll man sich den Auftrag Jehovas an Jeremia in Kap. 25,15.16 und die Ausführung des Auftrags in V. 17-28 vorstellen? Hat V. 28 Bezug darauf? WK: Hes 21,1 WM: Hes 21,1 WM: Lk 23,31 Tu diras au pays d'Israël: Ainsi parle l'Eternel: Voici, j'en veux à toi, Je tirerai mon épée de son fourreau, Et j'exterminerai du milieu de toi le juste et le méchant.

4Hesekiel 21,4 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 21,1 JND: Hes 21,1Volltext EA: HESEKIEL WK: Hes 21,3 WM: Hes 21,1 WM: Lk 23,31 Parce que je veux exterminer du milieu de toi le juste et le méchant, Mon épée sortira de son fourreau, Pour frapper toute chair, Du midi au septentrion.

5Hesekiel 21,5 KopierenKommentare WKVerknüpfungen HR: Hes 21,1 JND: Hes 21,1Volltext EA: HESEKIEL WM: Hes 21,1 WM: Lk 23,31 Et toute chair saura Que moi, l'Eternel, j'ai tiré mon épée de son fourreau. Elle n'y rentrera plus.

6Hesekiel 21,6 KopierenKommentare HR WK WMVerknüpfungen JND: Hes 21,1Volltext EA: HESEKIEL Et toi, fils de l'homme, gémis! Les reins brisés et l'amertume dans l'âme, Gémis sous leurs regards!

7Hesekiel 21,7 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 21,6 JND: Hes 21,1Volltext EA: HESEKIEL WK: Hes 21,6 WM: Hes 21,6 Et s'ils te disent: Pourquoi gémis-tu? Tu répondras: Parce qu'il arrive une nouvelle... Tous les coeurs s'alarmeront, Toutes les mains deviendront faibles, Tous les esprits seront abattus, Tous les genoux se fondront en eau... Voici, elle arrive, elle est là! Dit le Seigneur, l'Eternel.

8Hesekiel 21,8 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 21,6 JND: Hes 21,1Volltext EA: HESEKIEL WK: Hes 21,6 WM: Hes 21,6 La parole de l'Eternel me fut adressée, en ces mots:

9Hesekiel 21,9 KopierenKommentare WKVerknüpfungen HR: Hes 21,6 JND: Hes 21,1Volltext EA: HESEKIEL Handreichungen Fragen und Antworten: 1M 3,24 - Besteht nach der Schrift zwischen den Cherubim und der „Flamme des kreisenden Schwertes“ irgendwelche Beziehung, und was ist unter letzterem Ausdruck zu verstehen? WM: Hes 21,6 Fils de l'homme, prophétise, et dis: Ainsi parle l'Eternel. Dis: L'épée! l'épée! Elle est aiguisée, elle est polie.

10Hesekiel 21,10 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 21,6 JND: Hes 21,1Volltext EA: HESEKIEL WK: Hes 21,9 WM: Hes 21,6 C'est pour massacrer qu'elle est aiguisée, C'est pour étinceler qu'elle est polie... Nous réjouirons-nous? Le sceptre de mon fils méprise tout bois...

11Hesekiel 21,11 KopierenKommentare WK WMVerknüpfungen HR: Hes 21,6 JND: Hes 21,1 On l'a donnée à polir, Pour que la main la saisisse; Elle est aiguisée, l'épée, elle est polie, Pour armer la main de celui qui massacre.

12Hesekiel 21,12 KopierenKommentare WKVerknüpfungen HR: Hes 21,6 JND: Hes 21,1Volltext WM: Hes 21,11 Crie et gémis, fils de l'homme! Car elle est tirée contre mon peuple, Contre tous les princes d'Israël; Ils sont livrés à l'épée avec mon peuple. Frappe donc sur ta cuisse!

13Hesekiel 21,13 KopierenKommentare WK WMVerknüpfungen HR: Hes 21,6 JND: Hes 21,1 Oui, l'épreuve sera faite; Et que sera-ce, si ce sceptre qui méprise tout est anéanti? Dit le Seigneur, l'Eternel.

14Hesekiel 21,14 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 21,6 JND: Hes 21,1Volltext AM: Biblische Namen H Handreichungen Fragen und Antworten: 1M 3,24 - Besteht nach der Schrift zwischen den Cherubim und der „Flamme des kreisenden Schwertes“ irgendwelche Beziehung, und was ist unter letzterem Ausdruck zu verstehen? WK: Hes 21,13 WM: Hes 21,13 Et toi, fils de l'homme, prophétise, Et frappe des mains! Et que les coups de l'épée soient doublés, soient triplés! C'est l'épée du carnage, l'épée du grand carnage, L'épée qui doit les poursuivre.

15Hesekiel 21,15 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 21,6 JND: Hes 21,1Volltext AM: Biblische Namen H AM: Biblische Namen T Handreichungen Fragen und Antworten: 1M 3,24 - Besteht nach der Schrift zwischen den Cherubim und der „Flamme des kreisenden Schwertes“ irgendwelche Beziehung, und was ist unter letzterem Ausdruck zu verstehen? WK: Hes 21,13 WM: Hes 21,13 Pour jeter l'effroi dans les coeurs, Pour multiplier les victimes, A toutes leurs portes je les menacerai de l'épée. Ah! elle est faite pour étinceler, Elle est aiguisée pour massacrer.

16Hesekiel 21,16 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 21,6 JND: Hes 21,1Volltext AM: Biblische Namen H WK: Hes 21,13 WM: Hes 21,13 Rassemble tes forces, tourne-toi à droite! Place-toi, tourne-toi à gauche! Dirige de tous côtés ton tranchant!

17Hesekiel 21,17 KopierenKommentare WMVerknüpfungen HR: Hes 21,6 JND: Hes 21,1Volltext WK: Hes 21,13 Et moi aussi, je frapperai des mains, Et j'assouvirai ma fureur. C'est moi, l'Eternel, qui parle.

18Hesekiel 21,18 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 21,6 JND: Hes 21,1Volltext WK: Hes 21,13 WM: Hes 21,17 La parole de l'Eternel me fut adressée, en ces mots:

19Hesekiel 21,19 KopierenKommentare WK WMVerknüpfungen HR: Hes 21,6 JND: Hes 21,1Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: 1M 3,24 - Besteht nach der Schrift zwischen den Cherubim und der „Flamme des kreisenden Schwertes“ irgendwelche Beziehung, und was ist unter letzterem Ausdruck zu verstehen? Fils de l'homme, trace deux chemins pour servir de passage à l'épée du roi de Babylone; tous les deux doivent sortir du même pays; marque un signe, marque-le à l'entrée du chemin qui conduit à une ville.

20Hesekiel 21,20 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 21,6 JND: Hes 21,1Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: 1M 3,24 - Besteht nach der Schrift zwischen den Cherubim und der „Flamme des kreisenden Schwertes“ irgendwelche Beziehung, und was ist unter letzterem Ausdruck zu verstehen? WK: Hes 21,19 WM: Hes 21,19 Tu traceras l'un des chemins pour que l'épée arrive à Rabbath, ville des enfants d'Ammon, et l'autre pour qu'elle arrive en Juda, à Jérusalem, ville fortifiée.

21Hesekiel 21,21 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 21,6 JND: Hes 21,1Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: 1M 3,24 - Besteht nach der Schrift zwischen den Cherubim und der „Flamme des kreisenden Schwertes“ irgendwelche Beziehung, und was ist unter letzterem Ausdruck zu verstehen? WK: Hes 21,19 WM: Hes 21,19 Car le roi de Babylone se tient au carrefour, à l'entrée des deux chemins, pour tirer des présages; il secoue les flèches, il interroge les théraphim, il examine le foie.

22Hesekiel 21,22 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 21,6 JND: Hes 21,1Volltext AM: Biblische Namen E WK: Hes 21,19 WM: Hes 21,19 Le sort, qui est dans sa droite, désigne Jérusalem, où l'on devra dresser des béliers, commander le carnage, et pousser des cris de guerre; on dressera des béliers contre les portes, on élèvera des terrasses, on formera des retranchements.

23Hesekiel 21,23 KopierenKommentare WK WMVerknüpfungen HR: Hes 21,6 JND: Hes 21,1 Ils ne voient là que de vaines divinations, eux qui ont fait des serments. Mais lui, il se souvient de leur iniquité, en sorte qu'ils seront pris.

24Hesekiel 21,24 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 21,6 JND: Hes 21,1Volltext WK: Hes 21,23 WM: Hes 21,23 C'est pourquoi ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Parce que vous rappelez le souvenir de votre iniquité, en mettant à nu vos transgressions, en manifestant vos péchés dans toutes vos actions; parce que vous en rappelez le souvenir, vous serez saisis par sa main.

25Hesekiel 21,25 KopierenThemen FBH: Hes 21,25-27 - Das verlorene DiademVerknüpfungen HR: Hes 21,6 JND: Hes 21,1Volltext AM: Biblische Namen R WK: Hes 21,23 WM: Jer 49,1 WM: Hes 21,23 Et toi, profane, méchant, prince d'Israël, dont le jour arrive au temps où l'iniquité est à son terme!

26Hesekiel 21,26 KopierenKommentare WMThemen FBH: Hes 21,25-27 - Das verlorene DiademVerknüpfungen HR: Hes 21,6 JND: Hes 21,1Volltext AL: Hos 3,1 AM: Biblische Namen T Handreichungen Fragen und Antworten: Apg 16,16 - Ist das sogen. Hellsehen etwas ähnliches wie das Wahrsagen in dieser Stelle? Wie haben wir Gläubigen heute uns solchen und ähnlichen Erscheinungen der Gegenwart gegenüber zu verhalten? WK: Hes 21,23 WM: 3Mo 3,3 Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: La tiare sera ôtée, le diadème sera enlevé. Les choses vont changer. Ce qui est abaissé sera élevé, et ce qui est élevé sera abaissé.

27Hesekiel 21,27 KopierenThemen FBH: Hes 21,25-27 - Das verlorene DiademVerknüpfungen HR: Hes 21,6 JND: Hes 21,1Volltext BdH: Vernichtung des Antichristen und Einführung des zukünftigen Zeitlaufs durch den Herrn in Person Handreichungen Fragen und Antworten: Apg 16,16 - Ist das sogen. Hellsehen etwas ähnliches wie das Wahrsagen in dieser Stelle? Wie haben wir Gläubigen heute uns solchen und ähnlichen Erscheinungen der Gegenwart gegenüber zu verhalten? SR: 2Mo 37,6 WK: Hes 21,23 WM: Hes 21,26 J'en ferai une ruine, une ruine, une ruine. Mais cela n'aura lieu qu'à la venue de celui à qui appartient le jugement et à qui je le remettrai.

28Hesekiel 21,28 KopierenKommentare WMVerknüpfungen HR: Hes 21,6 JND: Hes 21,1Volltext AM: Biblische Namen E AM: Biblische Namen J WK: Hes 21,23 Et toi, fils de l'homme, prophétise, et dis: Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel, sur les enfants d'Ammon et sur leur opprobre. Dis: L'épée, l'épée est tirée, elle est polie, pour massacrer, pour dévorer, pour étinceler!

29Hesekiel 21,29 KopierenKommentare WMVerknüpfungen HR: Hes 21,6 JND: Hes 21,1Volltext AK: Off 13,11 WK: Hes 21,23 WM: Mt 23,37 Au milieu de tes visions vaines et de tes oracles menteurs, elle te fera tomber parmi les cadavres des méchants, dont le jour arrive au temps où l'iniquité est à son terme.

30Hesekiel 21,30 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 21,6 JND: Hes 21,1Volltext AK: Off 13,11 BdH: Letzte Entwicklung des Bösen im gegenwärtigen Zeitlauf, seine Zerstörung und die Einführung des zukünftigen Zeitlaufs durch die Erscheinung des Herrn EA: HESEKIEL FBH: Hes 21,25-27 - Das verlorene Diadem Handreichungen Fragen und Antworten: 1. Wird nach bestimmten Schriftstellen der Tempel wieder gebaut werden? Wenn ja, nach welchen? 2. Wird im 1000-jährigen Reich der Tempel sein? Wenn ja, unter welchen Kennzeichen im Vergleich zu den früheren - bzw. zu Punkt 1 hier oben? Handreichungen Themen: Die Ereignisse am Ende der Tage in ihrer geschichtlichen Reihenfolge WK: Hes 21,23 +5 Artikel Remets ton épée dans le fourreau. Je te jugerai dans le lieu où tu as été créé, dans le pays de ta naissance.

31Hesekiel 21,31 KopierenKommentare WKVerknüpfungen HR: Hes 21,6 JND: Hes 21,1Volltext AK: Off 13,11 AL: Sach 1,1 BdH: Letzte Entwicklung des Bösen im gegenwärtigen Zeitlauf, seine Zerstörung und die Einführung des zukünftigen Zeitlaufs durch die Erscheinung des Herrn EA: HESEKIEL FBH: Hes 21,25-27 - Das verlorene Diadem Handreichungen Themen: Die Ereignisse am Ende der Tage in ihrer geschichtlichen Reihenfolge WM: Hes 21,29 WM: Mt 23,37 Je répandrai sur toi ma colère, je soufflerai contre toi avec le feu de ma fureur, et je te livrerai entre les mains d'hommes qui dévorent, qui ne travaillent qu'à détruire.

32Hesekiel 21,32 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 21,6 JND: Hes 21,1Volltext AL: Sach 1,1 AM: Biblische Namen A AM: Biblische Namen I BdH: Letzte Entwicklung des Bösen im gegenwärtigen Zeitlauf, seine Zerstörung und die Einführung des zukünftigen Zeitlaufs durch die Erscheinung des Herrn EA: HESEKIEL FBH: Hes 21,25-27 - Das verlorene Diadem Handreichungen Themen: Das nahe Ende (1) +8 Artikel Tu seras consumé par le feu; ton sang coulera au milieu du pays; on ne se souviendra plus de toi. Car moi, l'Eternel, j'ai parlé.

Querverweise zu Hesekiel 21,19 Hes 21,19 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

Hes 4,1Hesekiel 4,1 KopierenKommentare HR JND WK WMVolltext EA: HESEKIEL EA: HOSEA RWP: Apg 21,11 Et toi, fils de l'homme, prends une brique, place-la devant toi, et tu y traceras une ville, Jérusalem.

Hes 4,2Hesekiel 4,2 KopierenVolltext EA: HESEKIEL EA: HOSEA RWP: Apg 21,11 WK: Hes 4,1 WM: Hes 4,1 WM: Sach 8,12 Représente-la en état de siège, forme des retranchements, élève contre elle des terrasses, environne-la d'un camp, dresse contre elle des béliers tout autour.

Hes 4,3Hesekiel 4,3 KopierenKommentare WMVolltext EA: HESEKIEL EA: HOSEA RWP: Apg 21,11 WK: Hes 4,1 Prends une poêle de fer, et mets-la comme un mur de fer entre toi et la ville; dirige ta face contre elle, et elle sera assiégée, et tu l'assiégeras. Que ce soit là un signe pour la maison d'Israël!

Hes 5,1Hesekiel 5,1 KopierenKommentare WK WMVolltext EA: HESEKIEL ES: 2. Kapitel: Sünde und Gnade RWP: Off 6,5 Et toi, fils de l'homme, prends un instrument tranchant, un rasoir de barbier; prends-le, et passe-le sur ta tête et sur ta barbe. Prends ensuite une balance à peser, et partage les cheveux.

Hes 5,2Hesekiel 5,2 KopierenVolltext EA: HESEKIEL ES: 2. Kapitel: Sünde und Gnade WK: Hes 5,1 WM: Hes 5,1 Brûles-en un tiers dans le feu, au milieu de la ville, lorsque les jours du siège seront accomplis; prends-en un tiers, et frappe-le avec le rasoir tout autour de la ville; disperses-en un tiers au vent, et je tirerai l'épée derrière eux.

Hes 5,3Hesekiel 5,3 KopierenKommentare WMVolltext EA: HESEKIEL ES: 2. Kapitel: Sünde und Gnade WK: Hes 5,1 Tu en prendras une petite quantité, que tu serreras dans les bords de ton vêtement.

Hes 5,4Hesekiel 5,4 KopierenVolltext EA: HESEKIEL ES: 2. Kapitel: Sünde und Gnade WK: Hes 5,1 WM: Hes 5,3 Et de ceux-là tu en prendras encore quelques-uns, que tu jetteras au feu et que tu brûleras dans le feu. De là sortira un feu contre toute la maison d'Israël.

Hes 5,5Hesekiel 5,5 KopierenKommentare WK WMVolltext EA: HESEKIEL ES: 3. Kapitel: IsraelsBerufung und Dienstauftrag JND: Hes 4,1 Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: C'est là cette Jérusalem que j'avais placée au milieu des nations et des pays d'alentour.

Hes 5,6Hesekiel 5,6 KopierenVolltext AM: Biblische Namen M EA: HESEKIEL WK: Hes 5,5 WM: Hes 5,5 Elle a violé mes lois et mes ordonnances, et s'est rendue plus coupable que les nations et les pays d'alentour; car elle a méprisé mes lois, elle n'a pas suivi mes ordonnances.

Hes 5,7Hesekiel 5,7 KopierenKommentare WK WMVolltext EA: HESEKIEL C'est pourquoi ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Parce que vous avez été plus rebelles que les nations qui vous entourent, parce que vous n'avez pas suivi mes ordonnances et pratiqué mes lois, et que vous n'avez pas agi selon les lois des nations qui vous entourent; -

Hes 5,8Hesekiel 5,8 KopierenVolltext EA: HESEKIEL WK: Hes 5,7 WM: Hes 5,7 cause de cela, ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Voici, j'en veux à toi, et j'exécuterai au milieu de toi mes jugements sous les yeux des nations.

Hes 5,9Hesekiel 5,9 KopierenKommentare WMVolltext EA: HESEKIEL WK: Hes 5,7 WM: Jos 23,12 WM: Hes 1,1 A cause de toutes tes abominations, je te ferai ce que je n'ai point encore fait, ce que je ne ferai jamais.

Hes 5,10Hesekiel 5,10 KopierenVolltext EA: HESEKIEL WK: Hes 5,7 WM: Hes 5,9 C'est pourquoi des pères mangeront leurs enfants au milieu de toi, et des enfants mangeront leurs pères; j'exercerai mes jugements contre toi, et je disperserai à tous les vents tout ce qui restera de toi.

Hes 5,11Hesekiel 5,11 KopierenKommentare WMVolltext EA: HESEKIEL C'est pourquoi, je suis vivant! dit le Seigneur, l'Eternel, parce que tu as souillé mon sanctuaire par toutes tes idoles et toutes tes abominations, moi aussi je retirerai mon oeil, et mon oeil sera sans pitié, moi aussi je n'aurai point de miséricorde.

Hes 5,12Hesekiel 5,12 KopierenVolltext EA: HESEKIEL WM: Klgl 1,1 WM: Hes 5,11 Un tiers de tes habitants mourra de la peste et sera consumé par la famine au milieu de toi; un tiers tombera par l'épée autour de toi; et j'en disperserai un tiers à tous les vents, et je tirerai l'épée derrière eux.

Hes 5,13Hesekiel 5,13 KopierenKommentare WK WM J'assouvirai ainsi ma colère, je ferai reposer ma fureur sur eux, je me donnerai satisfaction; et ils sauront que moi, l'Eternel, j'ai parlé dans ma colère, en répandant sur eux ma fureur.

Hes 5,14Hesekiel 5,14 KopierenVolltext WK: Hes 5,13 WM: Hes 5,13 Je ferai de toi un désert, un sujet d'opprobre parmi les nations qui t'entourent, aux yeux de tous les passants.

Hes 5,15Hesekiel 5,15 KopierenKommentare WK WM Tu seras un sujet d'opprobre et de honte, un exemple et un objet d'effroi pour les nations qui t'entourent, quand j'exécuterai contre toi mes jugements, avec colère, avec fureur, et par des châtiments rigoureux, -c'est moi, l'Eternel, qui parle, -

Hes 5,16Hesekiel 5,16 KopierenKommentare WKVolltext AK: Off 6,7 WM: Hes 5,15 quand je lancerai sur eux les flèches pernicieuses de la famine, qui donnent la mort, et que j'enverrai pour vous détruire; car j'ajouterai la famine à vos maux, je briserai pour vous le bâton du pain.

Hes 5,17Hesekiel 5,17 KopierenVolltext AK: Off 6,7 WK: Hes 5,16 WM: Hes 5,15 J'enverrai contre vous la famine et les bêtes féroces, qui te priveront d'enfants; la peste et le sang passeront au milieu de toi; je ferai venir l'épée sur toi. C'est moi, l'Eternel, qui parle.

Jer 1,10Jeremia 1,10 KopierenKommentare WMVolltext ES: 9. Kapitel: Die prophetischeBotschaft Handreichungen Themen: Wie werden wir Väter in Christo? RWP: Off 10,11 WM: Ps 28,5 WM: Pred 3,3 WM: Jer 31,27 Regarde, je t'établis aujourd'hui sur les nations et sur les royaumes, pour que tu arraches et que tu abattes, pour que tu ruines et que tu détruises, pour que tu bâtisses et que tu plantes.

Lorem Ipsum Dolor sit.