Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1Hesekiel 21,1 KopierenKommentare HR JND WK WMVolltext EA: HESEKIEL WM: Lk 23,31 Et la parole de l'Eternel me fut adressée, en ces mots:

2Hesekiel 21,2 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 21,1 JND: Hes 21,1Volltext EA: HESEKIEL SR: 2Mo 30,22 WK: Hes 21,1 WM: Hes 21,1 WM: Lk 23,31 Fils de l'homme, tourne ta face vers Jérusalem, Et parle contre les lieux saints! Prophétise contre le pays d'Israël!

3Hesekiel 21,3 KopierenKommentare WKVerknüpfungen HR: Hes 21,1 JND: Hes 21,1Volltext EA: HESEKIEL Handreichungen Fragen und Antworten: Jer 25,15-28 - Wie soll man sich den Auftrag Jehovas an Jeremia in Kap. 25,15.16 und die Ausführung des Auftrags in V. 17-28 vorstellen? Hat V. 28 Bezug darauf? WK: Hes 21,1 WM: Hes 21,1 WM: Lk 23,31 Tu diras au pays d'Israël: Ainsi parle l'Eternel: Voici, j'en veux à toi, Je tirerai mon épée de son fourreau, Et j'exterminerai du milieu de toi le juste et le méchant.

4Hesekiel 21,4 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 21,1 JND: Hes 21,1Volltext EA: HESEKIEL WK: Hes 21,3 WM: Hes 21,1 WM: Lk 23,31 Parce que je veux exterminer du milieu de toi le juste et le méchant, Mon épée sortira de son fourreau, Pour frapper toute chair, Du midi au septentrion.

5Hesekiel 21,5 KopierenKommentare WKVerknüpfungen HR: Hes 21,1 JND: Hes 21,1Volltext EA: HESEKIEL WM: Hes 21,1 WM: Lk 23,31 Et toute chair saura Que moi, l'Eternel, j'ai tiré mon épée de son fourreau. Elle n'y rentrera plus.

6Hesekiel 21,6 KopierenKommentare HR WK WMVerknüpfungen JND: Hes 21,1Volltext EA: HESEKIEL Et toi, fils de l'homme, gémis! Les reins brisés et l'amertume dans l'âme, Gémis sous leurs regards!

7Hesekiel 21,7 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 21,6 JND: Hes 21,1Volltext EA: HESEKIEL WK: Hes 21,6 WM: Hes 21,6 Et s'ils te disent: Pourquoi gémis-tu? Tu répondras: Parce qu'il arrive une nouvelle... Tous les coeurs s'alarmeront, Toutes les mains deviendront faibles, Tous les esprits seront abattus, Tous les genoux se fondront en eau... Voici, elle arrive, elle est là! Dit le Seigneur, l'Eternel.

8Hesekiel 21,8 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 21,6 JND: Hes 21,1Volltext EA: HESEKIEL WK: Hes 21,6 WM: Hes 21,6 La parole de l'Eternel me fut adressée, en ces mots:

9Hesekiel 21,9 KopierenKommentare WKVerknüpfungen HR: Hes 21,6 JND: Hes 21,1Volltext EA: HESEKIEL Handreichungen Fragen und Antworten: 1M 3,24 - Besteht nach der Schrift zwischen den Cherubim und der „Flamme des kreisenden Schwertes“ irgendwelche Beziehung, und was ist unter letzterem Ausdruck zu verstehen? WM: Hes 21,6 Fils de l'homme, prophétise, et dis: Ainsi parle l'Eternel. Dis: L'épée! l'épée! Elle est aiguisée, elle est polie.

10Hesekiel 21,10 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 21,6 JND: Hes 21,1Volltext EA: HESEKIEL WK: Hes 21,9 WM: Hes 21,6 C'est pour massacrer qu'elle est aiguisée, C'est pour étinceler qu'elle est polie... Nous réjouirons-nous? Le sceptre de mon fils méprise tout bois...

11Hesekiel 21,11 KopierenKommentare WK WMVerknüpfungen HR: Hes 21,6 JND: Hes 21,1 On l'a donnée à polir, Pour que la main la saisisse; Elle est aiguisée, l'épée, elle est polie, Pour armer la main de celui qui massacre.

12Hesekiel 21,12 KopierenKommentare WKVerknüpfungen HR: Hes 21,6 JND: Hes 21,1Volltext WM: Hes 21,11 Crie et gémis, fils de l'homme! Car elle est tirée contre mon peuple, Contre tous les princes d'Israël; Ils sont livrés à l'épée avec mon peuple. Frappe donc sur ta cuisse!

13Hesekiel 21,13 KopierenKommentare WK WMVerknüpfungen HR: Hes 21,6 JND: Hes 21,1 Oui, l'épreuve sera faite; Et que sera-ce, si ce sceptre qui méprise tout est anéanti? Dit le Seigneur, l'Eternel.

14Hesekiel 21,14 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 21,6 JND: Hes 21,1Volltext AM: Biblische Namen H Handreichungen Fragen und Antworten: 1M 3,24 - Besteht nach der Schrift zwischen den Cherubim und der „Flamme des kreisenden Schwertes“ irgendwelche Beziehung, und was ist unter letzterem Ausdruck zu verstehen? WK: Hes 21,13 WM: Hes 21,13 Et toi, fils de l'homme, prophétise, Et frappe des mains! Et que les coups de l'épée soient doublés, soient triplés! C'est l'épée du carnage, l'épée du grand carnage, L'épée qui doit les poursuivre.

15Hesekiel 21,15 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 21,6 JND: Hes 21,1Volltext AM: Biblische Namen H AM: Biblische Namen T Handreichungen Fragen und Antworten: 1M 3,24 - Besteht nach der Schrift zwischen den Cherubim und der „Flamme des kreisenden Schwertes“ irgendwelche Beziehung, und was ist unter letzterem Ausdruck zu verstehen? WK: Hes 21,13 WM: Hes 21,13 Pour jeter l'effroi dans les coeurs, Pour multiplier les victimes, A toutes leurs portes je les menacerai de l'épée. Ah! elle est faite pour étinceler, Elle est aiguisée pour massacrer.

16Hesekiel 21,16 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 21,6 JND: Hes 21,1Volltext AM: Biblische Namen H WK: Hes 21,13 WM: Hes 21,13 Rassemble tes forces, tourne-toi à droite! Place-toi, tourne-toi à gauche! Dirige de tous côtés ton tranchant!

17Hesekiel 21,17 KopierenKommentare WMVerknüpfungen HR: Hes 21,6 JND: Hes 21,1Volltext WK: Hes 21,13 Et moi aussi, je frapperai des mains, Et j'assouvirai ma fureur. C'est moi, l'Eternel, qui parle.

18Hesekiel 21,18 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 21,6 JND: Hes 21,1Volltext WK: Hes 21,13 WM: Hes 21,17 La parole de l'Eternel me fut adressée, en ces mots:

19Hesekiel 21,19 KopierenKommentare WK WMVerknüpfungen HR: Hes 21,6 JND: Hes 21,1Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: 1M 3,24 - Besteht nach der Schrift zwischen den Cherubim und der „Flamme des kreisenden Schwertes“ irgendwelche Beziehung, und was ist unter letzterem Ausdruck zu verstehen? Fils de l'homme, trace deux chemins pour servir de passage à l'épée du roi de Babylone; tous les deux doivent sortir du même pays; marque un signe, marque-le à l'entrée du chemin qui conduit à une ville.

20Hesekiel 21,20 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 21,6 JND: Hes 21,1Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: 1M 3,24 - Besteht nach der Schrift zwischen den Cherubim und der „Flamme des kreisenden Schwertes“ irgendwelche Beziehung, und was ist unter letzterem Ausdruck zu verstehen? WK: Hes 21,19 WM: Hes 21,19 Tu traceras l'un des chemins pour que l'épée arrive à Rabbath, ville des enfants d'Ammon, et l'autre pour qu'elle arrive en Juda, à Jérusalem, ville fortifiée.

21Hesekiel 21,21 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 21,6 JND: Hes 21,1Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: 1M 3,24 - Besteht nach der Schrift zwischen den Cherubim und der „Flamme des kreisenden Schwertes“ irgendwelche Beziehung, und was ist unter letzterem Ausdruck zu verstehen? WK: Hes 21,19 WM: Hes 21,19 Car le roi de Babylone se tient au carrefour, à l'entrée des deux chemins, pour tirer des présages; il secoue les flèches, il interroge les théraphim, il examine le foie.

22Hesekiel 21,22 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 21,6 JND: Hes 21,1Volltext AM: Biblische Namen E WK: Hes 21,19 WM: Hes 21,19 Le sort, qui est dans sa droite, désigne Jérusalem, où l'on devra dresser des béliers, commander le carnage, et pousser des cris de guerre; on dressera des béliers contre les portes, on élèvera des terrasses, on formera des retranchements.

23Hesekiel 21,23 KopierenKommentare WK WMVerknüpfungen HR: Hes 21,6 JND: Hes 21,1 Ils ne voient là que de vaines divinations, eux qui ont fait des serments. Mais lui, il se souvient de leur iniquité, en sorte qu'ils seront pris.

24Hesekiel 21,24 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 21,6 JND: Hes 21,1Volltext WK: Hes 21,23 WM: Hes 21,23 C'est pourquoi ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Parce que vous rappelez le souvenir de votre iniquité, en mettant à nu vos transgressions, en manifestant vos péchés dans toutes vos actions; parce que vous en rappelez le souvenir, vous serez saisis par sa main.

25Hesekiel 21,25 KopierenThemen FBH: Hes 21,25-27 - Das verlorene DiademVerknüpfungen HR: Hes 21,6 JND: Hes 21,1Volltext AM: Biblische Namen R WK: Hes 21,23 WM: Jer 49,1 WM: Hes 21,23 Et toi, profane, méchant, prince d'Israël, dont le jour arrive au temps où l'iniquité est à son terme!

26Hesekiel 21,26 KopierenKommentare WMThemen FBH: Hes 21,25-27 - Das verlorene DiademVerknüpfungen HR: Hes 21,6 JND: Hes 21,1Volltext AL: Hos 3,1 AM: Biblische Namen T Handreichungen Fragen und Antworten: Apg 16,16 - Ist das sogen. Hellsehen etwas ähnliches wie das Wahrsagen in dieser Stelle? Wie haben wir Gläubigen heute uns solchen und ähnlichen Erscheinungen der Gegenwart gegenüber zu verhalten? WK: Hes 21,23 WM: 3Mo 3,3 Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: La tiare sera ôtée, le diadème sera enlevé. Les choses vont changer. Ce qui est abaissé sera élevé, et ce qui est élevé sera abaissé.

27Hesekiel 21,27 KopierenThemen FBH: Hes 21,25-27 - Das verlorene DiademVerknüpfungen HR: Hes 21,6 JND: Hes 21,1Volltext BdH: Vernichtung des Antichristen und Einführung des zukünftigen Zeitlaufs durch den Herrn in Person Handreichungen Fragen und Antworten: Apg 16,16 - Ist das sogen. Hellsehen etwas ähnliches wie das Wahrsagen in dieser Stelle? Wie haben wir Gläubigen heute uns solchen und ähnlichen Erscheinungen der Gegenwart gegenüber zu verhalten? SR: 2Mo 37,6 WK: Hes 21,23 WM: Hes 21,26 J'en ferai une ruine, une ruine, une ruine. Mais cela n'aura lieu qu'à la venue de celui à qui appartient le jugement et à qui je le remettrai.

28Hesekiel 21,28 KopierenKommentare WMVerknüpfungen HR: Hes 21,6 JND: Hes 21,1Volltext AM: Biblische Namen E AM: Biblische Namen J WK: Hes 21,23 Et toi, fils de l'homme, prophétise, et dis: Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel, sur les enfants d'Ammon et sur leur opprobre. Dis: L'épée, l'épée est tirée, elle est polie, pour massacrer, pour dévorer, pour étinceler!

29Hesekiel 21,29 KopierenKommentare WMVerknüpfungen HR: Hes 21,6 JND: Hes 21,1Volltext AK: Off 13,11 WK: Hes 21,23 WM: Mt 23,37 Au milieu de tes visions vaines et de tes oracles menteurs, elle te fera tomber parmi les cadavres des méchants, dont le jour arrive au temps où l'iniquité est à son terme.

30Hesekiel 21,30 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 21,6 JND: Hes 21,1Volltext AK: Off 13,11 BdH: Letzte Entwicklung des Bösen im gegenwärtigen Zeitlauf, seine Zerstörung und die Einführung des zukünftigen Zeitlaufs durch die Erscheinung des Herrn EA: HESEKIEL FBH: Hes 21,25-27 - Das verlorene Diadem Handreichungen Fragen und Antworten: 1. Wird nach bestimmten Schriftstellen der Tempel wieder gebaut werden? Wenn ja, nach welchen? 2. Wird im 1000-jährigen Reich der Tempel sein? Wenn ja, unter welchen Kennzeichen im Vergleich zu den früheren - bzw. zu Punkt 1 hier oben? Handreichungen Themen: Die Ereignisse am Ende der Tage in ihrer geschichtlichen Reihenfolge WK: Hes 21,23 +5 Artikel Remets ton épée dans le fourreau. Je te jugerai dans le lieu où tu as été créé, dans le pays de ta naissance.

31Hesekiel 21,31 KopierenKommentare WKVerknüpfungen HR: Hes 21,6 JND: Hes 21,1Volltext AK: Off 13,11 AL: Sach 1,1 BdH: Letzte Entwicklung des Bösen im gegenwärtigen Zeitlauf, seine Zerstörung und die Einführung des zukünftigen Zeitlaufs durch die Erscheinung des Herrn EA: HESEKIEL FBH: Hes 21,25-27 - Das verlorene Diadem Handreichungen Themen: Die Ereignisse am Ende der Tage in ihrer geschichtlichen Reihenfolge WM: Hes 21,29 WM: Mt 23,37 Je répandrai sur toi ma colère, je soufflerai contre toi avec le feu de ma fureur, et je te livrerai entre les mains d'hommes qui dévorent, qui ne travaillent qu'à détruire.

32Hesekiel 21,32 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 21,6 JND: Hes 21,1Volltext AL: Sach 1,1 AM: Biblische Namen A AM: Biblische Namen I BdH: Letzte Entwicklung des Bösen im gegenwärtigen Zeitlauf, seine Zerstörung und die Einführung des zukünftigen Zeitlaufs durch die Erscheinung des Herrn EA: HESEKIEL FBH: Hes 21,25-27 - Das verlorene Diadem Handreichungen Themen: Das nahe Ende (1) +8 Artikel Tu seras consumé par le feu; ton sang coulera au milieu du pays; on ne se souviendra plus de toi. Car moi, l'Eternel, j'ai parlé.

Querverweise zu Hesekiel 21,6 Hes 21,6 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

Hes 21,12Hesekiel 21,12 KopierenKommentare WKVerknüpfungen HR: Hes 21,6 JND: Hes 21,1Volltext WM: Hes 21,11 Crie et gémis, fils de l'homme! Car elle est tirée contre mon peuple, Contre tous les princes d'Israël; Ils sont livrés à l'épée avec mon peuple. Frappe donc sur ta cuisse!

Jes 16,11Jesaja 16,11 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen K WK: Jes 16,6 WM: Ps 139,13; 16; Hiob 16,13; Klgl 3,13 - Bedeutung der Nieren WM: Jer 48,36 Aussi mes entrailles frémissent sur Moab, comme une harpe, Et mon coeur sur Kir-Harès.

Hes 4,12Hesekiel 4,12 KopierenVolltext EA: HESEKIEL EA: HOSEA WK: Hes 4,9 WM: 4Mo 5,15 WM: Hes 4,10 Tu mangeras des gâteaux d'orge, que tu feras cuire en leur présence avec des excréments humains.

Hes 6,11Hesekiel 6,11 KopierenKommentare WK WM Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Frappe de la main, frappe du pied, et dis: Hélas! Sur toutes les méchantes abominations de la maison d'Israël, Qui tombera par l'épée, par la famine et par la peste.

Jes 21,3Jesaja 21,3 KopierenKommentare WKVolltext ED: Dan 5,29 WM: Jes 21,1 C'est pourquoi mes reins sont remplis d'angoisses; Des douleurs me saisissent, Comme les douleurs d'une femme en travail; Les spasmes m'empêchent d'entendre, Le tremblement m'empêche de voir.

Hes 12,3Hesekiel 12,3 KopierenKommentare WMVolltext EA: HESEKIEL WK: Hes 12,1 Et toi, fils de l'homme, prépare tes effets de voyage, et pars de jour, sous leurs yeux! Pars, en leur présence, du lieu où tu es pour un autre lieu: peut-être verront-ils qu'ils sont une famille de rebelles.

Hes 12,4Hesekiel 12,4 KopierenVolltext EA: HESEKIEL WK: Hes 12,1 WM: Ps 123,4 WM: Hes 12,3 Sors tes effets comme des effets de voyage, de jour sous leurs yeux; et toi, pars le soir, en leur présence, comme partent des exilés.

Hes 12,5Hesekiel 12,5 KopierenKommentare WMVolltext EA: HESEKIEL WK: Hes 12,1 WM: Ps 123,4 Sous leurs yeux, tu perceras la muraille, et tu sortiras tes effets par là.

Hes 9,4Hesekiel 9,4 KopierenKommentare WKVerknüpfungen HR: Hes 9,1Volltext AL: Mal 3,13 BdH: Beantwortung einiger Fragen OS: Apg 13,1-5 - 9. Juni RWP: Off 7,3 SR: 2Mo 36,8 WM: Hes 9,3 WM: Off 7,2 L'Eternel lui dit: Passe au milieu de la ville, au milieu de Jérusalem, et fais une marque sur le front des hommes qui soupirent et qui gémissent à cause de toutes les abominations qui s'y commettent.

Jes 22,4Jesaja 22,4 KopierenVolltext RWP: Mt 21,5 WK: Jes 22,1 WM: Jes 22,2 C'est pourquoi je dis: Détournez de moi les regards, Laissez-moi pleurer amèrement; N'insistez pas pour me consoler Du désastre de la fille de mon peuple.

Dan 5,6Daniel 5,6 KopierenKommentare WKVerknüpfungen ED: Dan 5,5 HS: Dan 5,5 JND: Dan 5,1Volltext WM: Jes 13,7 WM: Dan 5,5 Alors le roi changea de couleur, et ses pensées le troublèrent; les jointures de ses reins se relâchèrent, et ses genoux se heurtèrent l'un contre l'autre.

Jer 19,10Jeremia 19,10 KopierenKommentare WMVolltext EA: JEREMIA WM: Jer 19,1 Tu briseras ensuite le vase, sous les yeux des hommes qui seront allés avec toi.

Jer 4,19Jeremia 4,19 KopierenKommentare WMVolltext ES: 9. Kapitel: Die prophetischeBotschaft WM: Ps 139,13; 16; Hiob 16,13; Klgl 3,13 - Bedeutung der Nieren Mes entrailles! mes entrailles: je souffre au dedans de mon coeur, Le coeur me bat, je ne puis me taire; Car tu entends, mon âme, le son de la trompette, Le cri de guerre.

Dan 8,27Daniel 8,27 KopierenKommentare ED WMThemen BdH: Dan 8,11-27 - Betrachtungen über den Propheten Daniel – Teil 9/16Verknüpfungen HS: Dan 8,26 JND: Dan 8,1 Moi, Daniel, je fus plusieurs jours languissant et malade; puis je me levai, et je m'occupai des affaires du roi. J'étais étonné de la vision, et personne n'en eut connaissance.

Jer 9,17Jeremia 9,17 KopierenVolltext RWP: Mt 9,23 WM: Jer 9,16 Ainsi parle l'Eternel des armées: Cherchez, appelez les pleureuses, et qu'elles viennent! Envoyez vers les femmes habiles, et qu'elles viennent!

Jer 9,18Jeremia 9,18 KopierenVolltext WM: Jer 9,16 Qu'elles se hâtent de dire sur nous une complainte! Et que les larmes tombent de nos yeux, Que l'eau coule de nos paupières!

Jer 9,19Jeremia 9,19 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen K Car des cris lamentables se font entendre de Sion: Eh quoi! nous sommes détruits! Nous sommes couverts de honte! Il nous faut abandonner le pays! On a renversé nos demeures! -

Jer 9,20Jeremia 9,20 KopierenVolltext WM: Jer 9,19 Femmes, écoutez la parole de l'Eternel, Et que votre oreille saisisse ce que dit sa bouche! Apprenez à vos filles des chants lugubres, Enseignez-vous des complaintes les unes aux autres!

Jer 9,21Jeremia 9,21 KopierenVolltext AM: Biblische Namen D AM: Biblische Namen M WM: Jer 9,19 Car la mort est montée par nos fenêtres, Elle a pénétré dans nos palais; Elle extermine les enfants dans la rue, Les jeunes gens sur les places.

Nah 2,10Nahum 2,10 KopierenKommentare HR WMVolltext AL: Jona 1,1 EA: NAHUM JNV: Jona 3,1 On pille, on dévaste, on ravage! Et les coeurs sont abattus, Les genoux chancellent, Tous les reins souffrent, Tous les visages pâlissent.

Joh 11,33Johannes 11,33 KopierenKommentare AvR RWP WK WMThemen BdH: Mat 26,12.13 Luk 10,39 Joh 11,32-33; 12,3 - Jesus – Prophet, Hoherpriester und König Handreichungen Fragen und Antworten: Lk 2,1-52; 7,1-50; 17,1-37; 19,1-48; Mk 10,1-52; Joh 11,1-57; Lk 23,1-56 - Gehören auch diejenigen zum Leib Christi und zur Braut, die vor der Ausgießung des Heiligen Geistes den Herrn Jesus liebten und an Ihn glaubten, wie z. B. Simeon (Lk 2), der Jüngling von Nain (Lk 7), der eine von den zehn Aussätzigen, welcher umkehrte (Lk 17), Zachäus (Lk 19), Bartimäus (Mk 10), Lazarus (Joh 11), der Schächer (Lk 23)? Handreichungen Themen: Jak 5,11 ; Joh 11,33.35 ; Mk 1,41 – „Sein Mitgefühl“Verknüpfungen JGB: Joh 11,1 JND: Joh 11,1 WK: Joh 11,1Volltext AvR: Joh 12,27 AvR: Joh 13,21 BdH: 2Kor 5,18-21 - Der Dienst der Versöhnung –Teil 1/4 BdH: Jak 1,1-11 - Betrachtungen über den Brief des Jakobus – Teil 1/6 CES: Joh 11 - Die Auferweckung des Lazarus aus den Toten Handreichungen Fragen und Antworten: 1Pet 2,24 1Joh 2,2 - Wann hat der Herr Jesus unsere Sünden getragen? Nur am Kreuze oder schon von Seiner Taufe an? und hat Er die Sünden aller Menschen, auch der Ungläubigen, getragen? Handreichungen Fragen und Antworten: Mk 16,17-18 - Ist Mk 16,17-18 heute noch anwendbar? +24 Artikel Jésus, la voyant pleurer, elle et les Juifs qui étaient venus avec elle, frémit en son esprit, et fut tout ému.

Joh 11,34Johannes 11,34 KopierenKommentare RWPThemen Handreichungen Fragen und Antworten: Lk 2,1-52; 7,1-50; 17,1-37; 19,1-48; Mk 10,1-52; Joh 11,1-57; Lk 23,1-56 - Gehören auch diejenigen zum Leib Christi und zur Braut, die vor der Ausgießung des Heiligen Geistes den Herrn Jesus liebten und an Ihn glaubten, wie z. B. Simeon (Lk 2), der Jüngling von Nain (Lk 7), der eine von den zehn Aussätzigen, welcher umkehrte (Lk 17), Zachäus (Lk 19), Bartimäus (Mk 10), Lazarus (Joh 11), der Schächer (Lk 23)?Verknüpfungen JGB: Joh 11,1 JND: Joh 11,1 WK: Joh 11,1Volltext BdH: 2Kor 5,18-21 - Der Dienst der Versöhnung –Teil 1/4 BdH: Jak 1,1-11 - Betrachtungen über den Brief des Jakobus – Teil 1/6 CES: Joh 11 - Die Auferweckung des Lazarus aus den Toten Handreichungen Fragen und Antworten: Mk 16,17-18 - Ist Mk 16,17-18 heute noch anwendbar? Handreichungen Themen: Mk 16,17-18 - Einige Worte über die Zeichen (2) Handreichungen Themen: Röm 8,26 HB: Apg 2,22 - Zeichen im Johannesevangelium +6 Artikel Et il dit: Où l'avez-vous mis? Seigneur, lui répondirent-ils, viens et vois.

Joh 11,35Johannes 11,35 KopierenKommentare RWP WMThemen Handreichungen Fragen und Antworten: Lk 2,1-52; 7,1-50; 17,1-37; 19,1-48; Mk 10,1-52; Joh 11,1-57; Lk 23,1-56 - Gehören auch diejenigen zum Leib Christi und zur Braut, die vor der Ausgießung des Heiligen Geistes den Herrn Jesus liebten und an Ihn glaubten, wie z. B. Simeon (Lk 2), der Jüngling von Nain (Lk 7), der eine von den zehn Aussätzigen, welcher umkehrte (Lk 17), Zachäus (Lk 19), Bartimäus (Mk 10), Lazarus (Joh 11), der Schächer (Lk 23)? Handreichungen Themen: Jak 5,11 ; Joh 11,33.35 ; Mk 1,41 – „Sein Mitgefühl“Verknüpfungen JGB: Joh 11,1 JND: Joh 11,1 WK: Joh 11,1Volltext BdH: 2Kor 5,18-21 - Der Dienst der Versöhnung –Teil 1/4 BdH: Jak 1,1-11 - Betrachtungen über den Brief des Jakobus – Teil 1/6 CES: Joh 11 - Die Auferweckung des Lazarus aus den Toten Handreichungen Fragen und Antworten: 1Pet 2,24 1Joh 2,2 - Wann hat der Herr Jesus unsere Sünden getragen? Nur am Kreuze oder schon von Seiner Taufe an? und hat Er die Sünden aller Menschen, auch der Ungläubigen, getragen? Handreichungen Fragen und Antworten: Mk 16,17-18 - Ist Mk 16,17-18 heute noch anwendbar? Handreichungen Themen: Lk 10,25-37 - „Gehe hin und tue desgleichen“ Handreichungen Themen: Lk 9,51 - „Einige schlichte Gedanken“ +21 Artikel Jésus pleura.

Hab 3,16Habakuk 3,16 KopierenKommentare WK WMVerknüpfungen AL: Hab 3,1 JND: Hab 3,1Volltext BdH: Vernichtung des Antichristen und Einführung des zukünftigen Zeitlaufs durch den Herrn in Person EA: HABAKUK HB: Gad ( 1Mo 49,19 ) JND: Hab 1-3 - Synopsis light –Habakuk J'ai entendu... Et mes entrailles sont émues. A cette voix, mes lèvres frémissent, Mes os se consument, Et mes genoux chancellent: En silence je dois attendre le jour de la détresse, Le jour où l'oppresseur marchera contre le peuple.

Lorem Ipsum Dolor sit.