Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1Jeremia 46,1 KopierenKommentare WK WM La parole de l'Eternel qui fut adressée à Jérémie, le prophète, sur les nations.

2Jeremia 46,2 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen E AM: Biblische Namen K AM: Biblische Namen N Sur l'Egypte. Sur l'armée de Pharaon Neco, roi d'Egypte, qui était près du fleuve de l'Euphrate, à Carkemisch, et qui fut battue par Nebucadnetsar, roi de Babylone, la quatrième année de Jojakim, fils de Josias, roi de Juda.

3Jeremia 46,3 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen K Préparez le petit et le grand bouclier, Et marchez au combat!

4Jeremia 46,4 KopierenVolltext AM: Biblische Namen K WM: Jer 46,3 Attelez les chevaux, Montez, cavaliers! Paraissez avec vos casques, Polissez vos lances, Revêtez la cuirasse!...

5Jeremia 46,5 KopierenVolltext AM: Biblische Namen K AM: Biblische Namen M WM: Jer 46,3 Que vois-je? Ils ont peur, ils reculent; Leurs vaillants hommes sont battus; Ils fuient sans se retourner... L'épouvante est de toutes parts, dit l'Eternel.

6Jeremia 46,6 KopierenVolltext AM: Biblische Namen E AM: Biblische Namen K WM: Jer 46,3 Que le plus léger ne trouve aucun salut dans la fuite, Que le plus vaillant n'échappe pas! Au septentrion, sur les rives de l'Euphrate, Ils chancellent, ils tombent.

7Jeremia 46,7 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen G AM: Biblische Namen K Qui est celui qui s'avance comme le Nil, Et dont les eaux sont agitées comme les torrents?

8Jeremia 46,8 KopierenVolltext AM: Biblische Namen G AM: Biblische Namen K WM: Jer 46,7 C'est l'Egypte. Elle s'avance comme le Nil, Et ses eaux sont agitées comme les torrents. Elle dit: Je monterai, je couvrirai la terre, Je détruirai les villes et leurs habitants.

9Jeremia 46,9 KopierenVolltext AM: Biblische Namen K AM: Biblische Namen L AM: Biblische Namen P WM: Jer 46,7 WM: Hes 38,5 Montez, chevaux! précipitez-vous, chars! Qu'ils se montrent, les vaillants hommes, Ceux d'Ethiopie et de Puth qui portent le bouclier, Et ceux de Lud qui manient et tendent l'arc!

10Jeremia 46,10 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen E AM: Biblische Namen K Ce jour est au Seigneur, à l'Eternel des armées; C'est un jour de vengeance, où il se venge de ses ennemis. L'épée dévore, elle se rassasie, Elle s'enivre de leur sang. Car il y a des victimes du Seigneur, de l'Eternel des armées, Au pays du septentrion, sur les rives de l'Euphrate.

11Jeremia 46,11 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen K AM: Biblische Namen M WM: 1Mo 37,25 Monte en Galaad, prends du baume, Vierge, fille de l'Egypte! En vain tu multiplies les remèdes, Il n'y a point de guérison pour toi.

12Jeremia 46,12 KopierenVolltext AM: Biblische Namen K WM: Jer 46,11 Les nations apprennent ta honte, Et tes cris remplissent la terre, Car les guerriers chancellent l'un sur l'autre, Ils tombent tous ensemble.

13Jeremia 46,13 KopierenKommentare WM La parole qui fut adressée par l'Eternel à Jérémie, le prophète, sur l'arrivée de Nebucadnetsar, roi de Babylone, qui voulait frapper le pays d'Egypte.

14Jeremia 46,14 KopierenVolltext AM: Biblische Namen M AM: Biblische Namen N AM: Biblische Namen T WM: Jer 46,13 Annoncez-le en Egypte, Publiez-le à Migdol, Publiez-le à Noph et à Tachpanès! Dites: Lève-toi, prépare-toi, Car l'épée dévore autour de toi!

15Jeremia 46,15 KopierenVolltext WM: Jer 46,13 Pourquoi tes vaillants hommes sont-ils emportés? Ils ne tiennent pas ferme, car l'Eternel les renverse.

16Jeremia 46,16 KopierenVolltext WM: Jer 46,13 Il en fait chanceler un grand nombre; Ils tombent l'un sur l'autre, et ils disent: Allons, retournons vers notre peuple, Dans notre pays natal, Loin du glaive destructeur!

17Jeremia 46,17 KopierenKommentare WM Là, on s'écrie: Pharaon, roi d'Egypte, Ce n'est qu'un bruit; il a laissé passer le moment.

18Jeremia 46,18 KopierenVolltext AM: Biblische Namen K AM: Biblische Namen T WM: Jer 46,17 Je suis vivant! dit le roi, Dont l'Eternel des armées est le nom, Comme le Thabor parmi les montagnes, Comme le Carmel qui s'avance dans la mer, il viendra.

19Jeremia 46,19 KopierenVolltext AM: Biblische Namen M AM: Biblische Namen N WM: Jer 46,17 Fais ton bagage pour la captivité, Habitante, fille de L'Egypte! Car Noph deviendra un désert, Elle sera ravagée, elle n'aura plus d'habitants.

20Jeremia 46,20 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen E WM: 1Mo 41,2 L'Egypte est une très belle génisse... Le destructeur vient du septentrion, il arrive...

21Jeremia 46,21 KopierenVolltext WM: Jer 46,20 Ses mercenaires aussi sont au milieu d'elle comme des veaux engraissés. Et eux aussi, ils tournent le dos, ils fuient tous sans résister. Car le jour de leur malheur fond sur eux, Le temps de leur châtiment.

22Jeremia 46,22 KopierenVolltext WM: Jer 46,20 Sa voix se fait entendre comme celle du serpent; Car ils s'avancent avec une armée, Ils marchent contre elle avec des haches, Pareils à des bûcherons.

23Jeremia 46,23 KopierenVolltext WM: Jer 46,20 Ils abattent sa forêt, dit l'Eternel, Bien qu'elle soit impénétrable; Car ils sont plus nombreux que les sauterelles, On ne pourrait les compter.

24Jeremia 46,24 KopierenKommentare WM La fille de l'Egypte est confuse, Elle est livrée entre les mains du peuple du septentrion.

25Jeremia 46,25 KopierenVolltext AM: Biblische Namen A AM: Biblische Namen N WM: Jer 46,24 WM: Nah 3,8 L'Eternel des armées, le Dieu d'Israël, dit: Voici, je vais châtier Amon de No, Pharaon, l'Egypte, ses dieux et ses rois, Pharaon et ceux qui se confient en lui.

26Jeremia 46,26 KopierenVolltext HR: Obad 1 WM: Jer 46,24 Je les livrerai entre les mains de ceux qui en veulent à leur vie, Entre les mains de Nebucadnetsar, roi de Babylone, Et entre les mains de ses serviteurs; Et après cela, l'Egypte sera habitée comme aux jours d'autrefois, Dit l'Eternel.

27Jeremia 46,27 KopierenKommentare WMVolltext WM: Nah 2,1 Et toi, mon serviteur Jacob, ne crains pas; Ne t'effraie pas, Israël! Car je te délivrerai de la terre lointaine, Je délivrerai ta postérité du pays où elle est captive; Jacob reviendra, il jouira du repos et de la tranquillité, Et il n'y aura personne pour le troubler.

28Jeremia 46,28 KopierenVolltext WM: Jer 46,27 Toi, mon serviteur Jacob, ne crains pas! dit l'Eternel; Car je suis avec toi. J'anéantirai toutes les nations parmi lesquelles je t'ai dispersé, Mais toi, je ne t'anéantirai pas; Je te châtierai avec équité, Je ne puis pas te laisser impuni.

Querverweise zu Jeremia 46,13 Jer 46,13 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

Jer 43,10Jeremia 43,10 KopierenVolltext EA: JEREMIA WM: Jer 43,8 WM: Jer 50,21 WM: Dan 5,1 WM: Dan 5,30 Et tu diras aux Juifs: Ainsi parle l'Eternel des armées, le Dieu d'Israël: Voici, j'enverrai chercher Nebucadnetsar, roi de Babylone, mon serviteur, et je placerai son trône sur ces pierres que j'ai cachées, et il étendra son tapis sur elles.

Jer 43,11Jeremia 43,11 KopierenKommentare WMVolltext EA: JEREMIA Il viendra, et il frappera le pays d'Egypte; à la mort ceux qui sont pour la mort, à la captivité ceux qui sont pour la captivité, à l'épée ceux qui sont pour l'épée!

Jer 43,12Jeremia 43,12 KopierenVolltext EA: JEREMIA WM: Jer 43,11 Je mettrai le feu aux maisons des dieux de l'Egypte; Nebucadnetsar les brûlera, il emmènera captives les idoles, il s'enveloppera du pays d'Egypte comme le berger s'enveloppe de son vêtement, et il sortira de là en paix.

Jer 43,13Jeremia 43,13 KopierenVolltext AM: Biblische Namen B AM: Biblische Namen O EA: JEREMIA WM: Jer 43,11 Il brisera les statues de Beth-Schémesch au pays d'Egypte, et il brûlera par le feu les maisons des dieux de l'Egypte.

Jer 44,30Jeremia 44,30 KopierenVolltext AM: Biblische Namen H Handreichungen Fragen und Antworten: Hes 31,2-9 - Ich bitte um eine Erklärung von Hes 31,2-9. Ist dort nach Vers 2 von „Ägypten“ oder von „Assur“ (Vers 3) die Rede? Wenn möglich, bitte ich auch um eine ausreichende Erklärung der symbolischen Bezeichnungen. WM: Jer 44,29 Ainsi parle l'Eternel: Voici, je livrerai Pharaon Hophra, roi d'Egypte, entre les mains de ses ennemis, entre les mains de ceux qui en veulent à sa vie, comme j'ai livré Sédécias, roi de Juda, entre les mains de Nebucadnetsar, roi de Babylone, son ennemi, qui en voulait à sa vie.

Jes 19,1Jesaja 19,1 KopierenKommentare WK WMVolltext AM: Biblische Namen E AM: Biblische Namen M AM: Die Namen der heidnischen Götter oder Götzen BdH: Vernichtung des Antichristen und Einführung des zukünftigen Zeitlaufs durch den Herrn in Person WM: Anhang 1 ‒ Begriffslexikon WM: Jer 46,2 WM: Jer 46,24 WM: Off 10,1 Oracle sur l'Egypte. Voici, l'Eternel est monté sur une nuée rapide, il vient en Egypte; Et les idoles de l'Egypte tremblent devant lui, Et le coeur des Egyptiens tombe en défaillance.

Jes 19,2Jesaja 19,2 KopierenKommentare WMVolltext BdH: Vernichtung des Antichristen und Einführung des zukünftigen Zeitlaufs durch den Herrn in Person WK: Jes 19,1 J'armerai l'Egyptien contre l'Egyptien, Et l'on se battra frère contre frère, ami contre ami, Ville contre ville, royaume contre royaume.

Jes 19,3Jesaja 19,3 KopierenVolltext AM: Biblische Namen E AM: Die Namen der heidnischen Götter oder Götzen BdH: Vernichtung des Antichristen und Einführung des zukünftigen Zeitlaufs durch den Herrn in Person WK: Jes 19,1 WM: Jes 19,2 L'esprit de l'Egypte disparaîtra du milieu d'elle, Et j'anéantirai son conseil; On consultera les idoles et les enchanteurs, Ceux qui évoquent les morts et ceux qui prédisent l'avenir.

Jes 19,4Jesaja 19,4 KopierenVolltext BdH: Vernichtung des Antichristen und Einführung des zukünftigen Zeitlaufs durch den Herrn in Person JND: Dan 2 - Gottes Regierungswegeauf der Erde WK: Jes 19,1 WM: Jes 19,2 Et je livrerai l'Egypte entre les mains d'un maître sévère; Un roi cruel dominera sur eux, Dit le Seigneur, l'Eternel des armées.

Jes 19,5Jesaja 19,5 KopierenKommentare WK WMVolltext BdH: Vernichtung des Antichristen und Einführung des zukünftigen Zeitlaufs durch den Herrn in Person WM: 1Mo 41,3 WM: Off 8,8 Les eaux de la mer tariront, Le fleuve deviendra sec et aride;

Jes 19,6Jesaja 19,6 KopierenVolltext AM: Biblische Namen M AM: Biblische Namen N AM: Biblische Namen S BdH: Vernichtung des Antichristen und Einführung des zukünftigen Zeitlaufs durch den Herrn in Person SR: 2Mo 30,22 WK: Jes 19,5 WM: 1Mo 41,3 +2 Artikel Les rivières seront infectes, Les canaux de l'Egypte seront bas et desséchés, Les joncs et les roseaux se flétriront.

Jes 19,7Jesaja 19,7 KopierenVolltext AM: Biblische Namen J AM: Biblische Namen M BdH: Vernichtung des Antichristen und Einführung des zukünftigen Zeitlaufs durch den Herrn in Person WK: Jes 19,5 WM: 1Mo 41,3 WM: Jes 19,5 WM: Off 8,8 Ce ne sera que nudité le long du fleuve, à l'embouchure du fleuve; Tout ce qui aura été semé près du fleuve se desséchera, Se réduira en poussière et périra.

Jes 19,8Jesaja 19,8 KopierenVolltext AM: Biblische Namen A BdH: Vernichtung des Antichristen und Einführung des zukünftigen Zeitlaufs durch den Herrn in Person WK: Jes 19,5 WM: Jes 19,5 WM: Off 8,8 Les pêcheurs gémiront, Tous ceux qui jettent l'hameçon dans le fleuve se lamenteront, Et ceux qui étendent des filets sur les eaux seront désolés.

Jes 19,9Jesaja 19,9 KopierenVolltext AM: Biblische Namen H BdH: Vernichtung des Antichristen und Einführung des zukünftigen Zeitlaufs durch den Herrn in Person WK: Jes 19,5 WM: Jes 19,5 WM: Off 8,8 Ceux qui travaillent le lin peigné Et qui tissent des étoffes blanches seront confus.

Jes 19,10Jesaja 19,10 KopierenVolltext BdH: Vernichtung des Antichristen und Einführung des zukünftigen Zeitlaufs durch den Herrn in Person WK: Jes 19,5 WM: Jes 19,5 WM: Off 8,8 Les soutiens du pays seront dans l'abattement, Tous les mercenaires auront l'âme attristée.

Jes 19,11Jesaja 19,11 KopierenKommentare WK WMVolltext AM: Biblische Namen P AM: Biblische Namen Z BdH: Vernichtung des Antichristen und Einführung des zukünftigen Zeitlaufs durch den Herrn in Person WM: 4Mo 13,22 WM: Ps 78,42 Les princes de Tsoan ne sont que des insensés, Les sages conseillers de Pharaon forment un conseil stupide. Comment osez-vous dire à Pharaon: Je suis fils des sages, fils des anciens rois?

Jes 19,12Jesaja 19,12 KopierenVolltext BdH: Vernichtung des Antichristen und Einführung des zukünftigen Zeitlaufs durch den Herrn in Person WK: Jes 19,11 WM: Jes 19,11 WM: 1Kor 1,20 Où sont-ils donc tes sages? Qu'ils te fassent des révélations, Et qu'on apprenne ce que l'Eternel des armées a résolu contre l'Egypte.

Jes 19,13Jesaja 19,13 KopierenKommentare WKVolltext AM: Biblische Namen M AM: Biblische Namen N AM: Biblische Namen Z BdH: Vernichtung des Antichristen und Einführung des zukünftigen Zeitlaufs durch den Herrn in Person WM: 4Mo 13,22 WM: Jes 19,11 Les princes de Tsoan sont fous, Les princes de Noph sont dans l'illusion, Les chefs des tribus égarent l'Egypte;

Jes 19,14Jesaja 19,14 KopierenVolltext AM: Biblische Namen E BdH: Vernichtung des Antichristen und Einführung des zukünftigen Zeitlaufs durch den Herrn in Person WK: Jes 19,13 WM: Jes 19,11 L'Eternel a répandu au milieu d'elle un esprit de vertige, Pour qu'ils fassent chanceler les Egyptiens dans tous leurs actes, Comme un homme ivre chancelle en vomissant.

Jes 19,15Jesaja 19,15 KopierenVolltext BdH: Vernichtung des Antichristen und Einführung des zukünftigen Zeitlaufs durch den Herrn in Person WK: Jes 19,13 WM: Jes 19,11 Et l'Egypte sera hors d'état de faire Ce que font la tête et la queue, La branche de palmier et le roseau.

Jes 19,16Jesaja 19,16 KopierenKommentare WK WMVolltext BdH: Vernichtung des Antichristen und Einführung des zukünftigen Zeitlaufs durch den Herrn in Person WM: Ps 2,11 En ce jour, l'Egypte sera comme des femmes: Elle tremblera et aura peur, En voyant s'agiter la main de l'Eternel des armées, Quand il la lèvera contre elle.

Jes 19,17Jesaja 19,17 KopierenVolltext BdH: Vernichtung des Antichristen und Einführung des zukünftigen Zeitlaufs durch den Herrn in Person WK: Jes 19,16 WM: Jes 19,16 Et le pays de Juda sera pour l'Egypte un objet d'effroi: Dès qu'on lui en parlera, elle sera dans l'épouvante, A cause de la résolution prise contre elle par l'Eternel des armées.

Jes 19,18Jesaja 19,18 KopierenKommentare WK WMVolltext AM: Biblische Namen H AM: Biblische Namen I AM: Biblische Namen K KUA: 1Mo 21,1 WM: Hes 29,13 WM: Mich 7,12 En ce temps-là, il y aura cinq villes au pays d'Egypte, Qui parleront la langue de Canaan, Et qui jureront par l'Eternel des armées: L'une d'elles sera appelée ville de la destruction.

Jes 19,19Jesaja 19,19 KopierenKommentare WMVolltext AK: Est 6,14 ES: 9. Kapitel: Die prophetischeBotschaft KUA: 1Mo 21,1 WK: Jes 19,18 WM: Hes 29,13 WM: Mich 7,12 En ce même temps, il y aura un autel à l'Eternel Au milieu du pays d'Egypte, Et sur la frontière un monument à l'Eternel.

Jes 19,20Jesaja 19,20 KopierenVolltext AK: Est 6,14 KUA: 1Mo 21,1 WK: Jes 19,18 WM: Hes 29,13 WM: Mich 7,12 Ce sera pour l'Eternel des armées un signe et un témoignage Dans le pays d'Egypte; Ils crieront à l'Eternel à cause des oppresseurs, Et il leur enverra un sauveur et un défenseur pour les délivrer.

Jes 19,21Jesaja 19,21 KopierenVolltext AK: Est 6,14 AM: Biblische Namen E WK: Jes 19,18 WM: 1Kön 3,1 WM: Mich 7,12 Et l'Eternel sera connu des Egyptiens, Et les Egyptiens connaîtront l'Eternel en ce jour-là; Ils feront des sacrifices et des offrandes, Ils feront des voeux à l'Eternel et les accompliront.

Jes 19,22Jesaja 19,22 KopierenVolltext AK: Est 6,14 AM: Biblische Namen J CHM: 2Mo 15,22 Handreichungen Fragen und Antworten: Gibt es zwischen Bekehrung und Wiedergeburt einen Unterschied, dessen Wichtigkeit wir zu beachten haben? KUA: 1Mo 25,19 WK: Jes 19,18 WM: 1Kön 7,8 WM: Mich 7,12 Ainsi l'Eternel frappera les Egyptiens, Il les frappera, mais il les guérira; Et ils se convertiront à l'Eternel, Qui les exaucera et les guérira.

Jes 19,23Jesaja 19,23 KopierenKommentare WK WMVolltext AK: Est 6,14 AM: Biblische Namen E CHM: 2Mo 15,22 KUA: 1Mo 25,1 WK: Hld 6,1 WM: 5Mo 32,40 WM: Jer 46,24 +3 Artikel En ce même temps, il y aura une route d'Egypte en Assyrie: Les Assyriens iront en Egypte, et les Egyptiens en Assyrie, Et les Egyptiens avec les Assyriens serviront l'Eternel.

Jes 19,24Jesaja 19,24 KopierenVolltext AK: Est 6,14 CHM: 2Mo 15,22 ES: 4. Kapitel: Israels Abfallund Krisenweg WK: Hld 6,1 WK: Jes 19,23 WM: Jes 19,23 WM: Hes 29,13 +3 Artikel En ce même temps, Israël sera, lui troisième, Uni à l'Egypte et à l'Assyrie, Et ces pays seront l'objet d'une bénédiction.

Jes 19,25Jesaja 19,25 KopierenVolltext AK: Est 6,14 CHM: 2Mo 15,22 ES: 2. Kapitel: Sünde und Gnade ES: 3. Kapitel: IsraelsBerufung und Dienstauftrag HR: Obad 18 WK: Hld 6,1 WK: Jes 19,23 +4 Artikel L'Eternel des armées les bénira, en disant: Bénis soient l'Egypte, mon peuple, Et l'Assyrie, oeuvre de mes mains, Et Israël, mon héritage!

Jes 29,1Jesaja 29,1 KopierenKommentare JND WK WMVolltext AM: Biblische Namen A Handreichungen Fragen und Antworten: Hes 16,55; Mt 11,24; Jud 7 - Ist nicht die Stelle Hes 16,55 „... Sodom und ihre Töchter werden zurückkehren zu ihrem früheren Stand ...“ in Verbindung mit Mt 11,24: „Dem Sodomer Lande wird es erträglicher ergehen am Tage des Gerichts als dir, Kapernaum“, ein Beweis dafür, dass die „Strafe ewigen Feuers“, welche nach Judas 7 Sodom und Gomorra leiden, bedeuten muss: eine „äonenlange“, d.h. schließlich einmal endende? Handreichungen Themen: Die Ereignisse am Ende der Tage in ihrer geschichtlichen Reihenfolge JND: Ps 126,1 WM: Ps 126,1 WM: Amos 2,5 WM: Sach 9,11 Malheur à Ariel, à Ariel, Cité dont David fit sa demeure! Ajoutez année à année, Laissez les fêtes accomplir leur cycle.

Jes 29,2Jesaja 29,2 KopierenVolltext Handreichungen Themen: Die Ereignisse am Ende der Tage in ihrer geschichtlichen Reihenfolge JND: Ps 126,1 WK: Jes 29,1 WM: Ps 126,1 WM: Jes 29,1 WM: Amos 2,5 WM: Sach 9,11 Puis j'assiégerai Ariel; Il y aura des plaintes et des gémissements; Et la ville sera pour moi comme un Ariel.

Jes 29,3Jesaja 29,3 KopierenKommentare WK WMVolltext Handreichungen Themen: Die Ereignisse am Ende der Tage in ihrer geschichtlichen Reihenfolge JND: Ps 126,1 WM: Ps 126,1 WM: Amos 2,5 WM: Sach 9,11 Je t'investirai de toutes parts, Je te cernerai par des postes armés, J'élèverai contre toi des retranchements.

Jes 29,4Jesaja 29,4 KopierenVolltext Handreichungen Fragen und Antworten: Apg 16,16 - Ist das sogen. Hellsehen etwas ähnliches wie das Wahrsagen in dieser Stelle? Wie haben wir Gläubigen heute uns solchen und ähnlichen Erscheinungen der Gegenwart gegenüber zu verhalten? Handreichungen Themen: Die Ereignisse am Ende der Tage in ihrer geschichtlichen Reihenfolge JND: Dan 7 - Das Gericht Gottes über die Erde JND: Ps 126,1 WK: Jes 29,3 WK: Dan 11,45 WM: Ps 126,1 +3 Artikel Tu seras abaissée, ta parole viendra de terre, Et les sons en seront étouffés par la poussière; Ta voix sortira de terre comme celle d'un spectre, Et c'est de la poussière que tu murmureras tes discours.

Jes 29,5Jesaja 29,5 KopierenKommentare WK WMVolltext JND: Dan 7 - Das Gericht Gottes über die Erde WM: Amos 2,5 WM: Sach 9,11 La multitude de tes ennemis sera comme une fine poussière, Cette multitude de guerriers sera comme la balle qui vole, Et cela tout à coup, en un instant.

Jes 29,6Jesaja 29,6 KopierenVolltext AM: Biblische Namen B BdH: 1. Israel (12) BdH: Der Antichrist und seine hauptsächlichsten Kennzeichen BdH: Die Natur der Versammlung Handreichungen Fragen und Antworten: Jes 24,21-22 - Worauf bezieht sich oder was bedeutet Jesaja 24,21-22? Gibt diese Stelle der „Wiederbringungslehre“ oder „Allversöhnungslehre“ irgendwelche Berechtigung? JND: Dan 7 - Das Gericht Gottes über die Erde JND: Mt 13,24-30 - Die Verantwortung der Christen +4 Artikel C'est de l'Eternel des armées que viendra le châtiment, Avec des tonnerres, des tremblements de terre et un bruit formidable, Avec l'ouragan et la tempête, Et avec la flamme d'un feu dévorant.

Jes 29,7Jesaja 29,7 KopierenKommentare WKVolltext AM: Biblische Namen A JND: Dan 7 - Das Gericht Gottes über die Erde WM: 1Mo 37,6 WM: Sach 9,11 Et, comme il en est d'un songe, d'une vision nocturne, Ainsi en sera-t-il de la multitude des nations qui combattront Ariel, De tous ceux qui l'attaqueront, elle et sa forteresse, Et qui la serreront de près.

Jes 29,8Jesaja 29,8 KopierenKommentare WMVolltext WK: Jes 29,7 WM: 1Mo 37,6 WM: Sach 9,11 Comme celui qui a faim rêve qu'il mange, Puis s'éveille, l'estomac vide, Et comme celui qui a soif rêve qu'il boit, Puis s'éveille, épuisé et languissant; Ainsi en sera-t-il de la multitude des nations Qui viendront attaquer la montagne de Sion.

Jes 29,9Jesaja 29,9 KopierenKommentare WK WM Soyez stupéfaits et étonnés! Fermez les yeux et devenez aveugles! Ils sont ivres, mais ce n'est pas de vin; Ils chancellent, mais ce n'est pas l'effet des liqueurs fortes.

Jes 29,10Jesaja 29,10 KopierenVolltext ACG: Röm 11,7-10 - Israels Abfall und Verstockung sind nicht für immer RWP: Mt 13,15 RWP: Röm 11,8 WK: Jes 29,9 WK: Röm 10,19 WM: Jes 29,9 WM: Röm 11,7 Car l'Eternel a répandu sur vous un esprit d'assoupissement; Il a fermé vos yeux les prophètes, Il a voilé vos têtes les voyants.

Jes 29,11Jesaja 29,11 KopierenKommentare WMVolltext ACG: Röm 11,7-10 - Israels Abfall und Verstockung sind nicht für immer Handreichungen Fragen und Antworten: 2Kor 3,6 - Was bedeutet die Stelle: „Der Buchstabe tötet ...“? WK: Jes 29,9 Toute la révélation est pour vous comme les mots d'un livre cacheté Que l'on donne à un homme qui sait lire, en disant: Lis donc cela! Et qui répond: Je ne le puis, Car il est cacheté;

Jes 29,12Jesaja 29,12 KopierenVolltext WK: Jes 29,9 WM: Jes 29,11 Ou comme un livre que l'on donne A un homme qui ne sait pas lire, en disant: Lis donc cela! Et qui répond: Je ne sais pas lire.

Jes 29,13Jesaja 29,13 KopierenKommentare WK WMVolltext BdH: Einige Worte über den Gegensatz und den Unterschied der israelitischen Stellungunter dem Gesetz und der jetzigen unter der Gnade Handreichungen Themen: Mt 16,6.11.12; Mk 8,15; Lk 12,1 - Hütet euch vor dem Sauerteig! (3) HS: Mk 7,6 RWP: Mt 15,7 WK: Mk 7,6 Le Seigneur dit: Quand ce peuple s'approche de moi, Il m'honore de la bouche et des lèvres; Mais son coeur est éloigné de moi, Et la crainte qu'il a de moi N'est qu'un précepte de tradition humaine.

Jes 29,14Jesaja 29,14 KopierenVolltext ED: Dan 2,24 RWP: 1Kor 1,19 WK: Jes 29,13 WK: Apg 13,40 WK: 1Kor 1,19 WM: Jes 29,13 WM: Dan 4,2 +2 Artikel C'est pourquoi je frapperai encore ce peuple Par des prodiges et des miracles; Et la sagesse de ses sages périra, Et l'intelligence de ses hommes intelligents disparaîtra.

Jes 29,15Jesaja 29,15 KopierenKommentare WK WM Malheur à ceux qui cachent leurs desseins Pour les dérober à l'Eternel, Qui font leurs oeuvres dans les ténèbres, Et qui disent: Qui nous voit et qui nous connaît?

Jes 29,16Jesaja 29,16 KopierenKommentare WMVolltext AK: Est 9,3 RWP: Röm 9,20 WK: Jes 29,15 WM: Jer 18,1 WM: Röm 9,20 Quelle perversité est la vôtre! Le potier doit-il être considéré comme de l'argile, Pour que l'ouvrage dise de l'ouvrier: Il ne m'a point fait? Pour que le vase dise du potier: Il n'a point d'intelligence?

Jes 29,17Jesaja 29,17 KopierenKommentare WK WMVolltext AK: Est 9,3 AM: Biblische Namen K Handreichungen Themen: „Reich der Himmel“ und „Reich Gottes“ (1) Encore un peu de temps, Et le Liban se changera en verger, Et le verger sera considéré comme une forêt.

Jes 29,18Jesaja 29,18 KopierenVolltext ACG: Röm 11,7-10 - Israels Abfall und Verstockung sind nicht für immer AK: Est 9,3 Handreichungen Themen: „Reich der Himmel“ und „Reich Gottes“ (1) HR: Obad 1 HR: 2Kor 3,1 WK: Jes 29,17 WM: Jes 29,17 +3 Artikel En ce jour-là, les sourds entendront les paroles du livre; Et, délivrés de l'obscurité et des ténèbres, Les yeux des aveugles verront.

Jes 29,19Jesaja 29,19 KopierenKommentare WMVolltext ACG: Röm 11,7-10 - Israels Abfall und Verstockung sind nicht für immer AK: Est 9,3 AM: Biblische Namen A WK: Jes 29,17 Les malheureux se réjouiront de plus en plus en l'Eternel, Et les pauvres feront du Saint d'Israël le sujet de leur allégresse.

Jes 29,20Jesaja 29,20 KopierenVolltext ACG: Röm 11,7-10 - Israels Abfall und Verstockung sind nicht für immer AK: Est 9,3 WK: Jes 29,17 WM: Ps 1,1 WM: Jes 29,19 Car le violent ne sera plus, le moqueur aura fini, Et tous ceux qui veillaient pour l'iniquité seront exterminés,

Jes 29,21Jesaja 29,21 KopierenVolltext AK: Est 9,3 WK: Jes 29,17 WM: Jes 29,19 WM: Amos 5,10 WM: Amos 5,11 Ceux qui condamnaient les autres en justice, Tendaient des pièges à qui défendait sa cause à la porte, Et violaient par la fraude les droits de l'innocent.

Jes 29,22Jesaja 29,22 KopierenKommentare WK WMVolltext AK: Est 9,3 C'est pourquoi ainsi parle l'Eternel à la maison de Jacob, Lui qui a racheté Abraham: Maintenant Jacob ne rougira plus, Maintenant son visage ne pâlira plus.

Jes 29,23Jesaja 29,23 KopierenVolltext AK: Est 9,3 AM: Biblische Namen M WK: Jes 29,22 WM: Jes 29,22 Car, lorsque ses enfants verront au milieu d'eux l'oeuvre de mes mains, Ils sanctifieront mon nom; Ils sanctifieront le Saint de Jacob, Et ils craindront le Dieu d'Israël;

Jes 29,24Jesaja 29,24 KopierenVolltext AK: Est 9,3 AM: Biblische Namen L WK: Jes 29,22 WM: Jes 29,22 Ceux dont l'esprit s'égarait acquerront de l'intelligence, Et ceux qui murmuraient recevront instruction.

Lorem Ipsum Dolor sit.