Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

12. Mose 23,1 KopierenKommentare WK WMVolltext Handreichungen Fragen und Antworten: Joh 4,23-24; 1Pet 2,5; Röm 12,1; Heb 13,15 - Was bedeutet „in Geist und Wahrheit anbeten“? (Joh 4,23-24). Soll nicht unser ganzes Leben ein Priesterdienst sein? Sollen wir nicht „stets“ loben? RWP: Joh 7,51 Tu ne répandras point de faux bruit. Tu ne te joindras point au méchant pour faire un faux témoignage.

22. Mose 23,2 KopierenVerknüpfungen WM: 2Mo 23,1Volltext AM: Biblische Namen J Handreichungen Fragen und Antworten: Joh 4,23-24; 1Pet 2,5; Röm 12,1; Heb 13,15 - Was bedeutet „in Geist und Wahrheit anbeten“? (Joh 4,23-24). Soll nicht unser ganzes Leben ein Priesterdienst sein? Sollen wir nicht „stets“ loben? WM: Spr 18,5 WM: Jak 3,2 Tu ne suivras point la multitude pour faire le mal; et tu ne déposeras point dans un procès en te mettant du côté du grand nombre, pour violer la justice.

32. Mose 23,3 KopierenVerknüpfungen WM: 2Mo 23,1Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: Joh 4,23-24; 1Pet 2,5; Röm 12,1; Heb 13,15 - Was bedeutet „in Geist und Wahrheit anbeten“? (Joh 4,23-24). Soll nicht unser ganzes Leben ein Priesterdienst sein? Sollen wir nicht „stets“ loben? Tu ne favoriseras point le pauvre dans son procès.

42. Mose 23,4 KopierenKommentare WMVolltext Handreichungen Fragen und Antworten: Joh 4,23-24; 1Pet 2,5; Röm 12,1; Heb 13,15 - Was bedeutet „in Geist und Wahrheit anbeten“? (Joh 4,23-24). Soll nicht unser ganzes Leben ein Priesterdienst sein? Sollen wir nicht „stets“ loben? WM: Mt 4,5 Si tu rencontres le boeuf de ton ennemi ou son âne égaré, tu le lui ramèneras.

52. Mose 23,5 KopierenVerknüpfungen WM: 2Mo 23,4Volltext WM: Mt 4,5 Si tu vois l'âne de ton ennemi succombant sous sa charge, et que tu hésites à le décharger, tu l'aideras à le décharger.

62. Mose 23,6 KopierenKommentare WMVolltext WM: 1Sam 8,3 WM: Spr 18,5 WM: Amos 5,12 Tu ne porteras point atteinte au droit du pauvre dans son procès.

72. Mose 23,7 KopierenVerknüpfungen WM: 2Mo 23,6Volltext BdH: Einige Worte über den Gegensatz und den Unterschied der israelitischen Stellungunter dem Gesetz und der jetzigen unter der Gnade WM: 2Sam 17,20 - In 2. Samuel 17,20 sagt offensichtlich eine Frau die Unwahrheit und rettet dadurch Achimaaz und Jonathan. Hat sie gar nicht gelogen? Oder hat sie irgendwann dafür Buße getan? Oder hat Gott das geduldet? Bedeutet das nicht die Legitimation der Notlüge? Wird die Lüge nicht gar gutgeheißen (siehe Jos 2,4f. und Heb 11,31)? WM: 2Sam 17,27 Tu ne prononceras point de sentence inique, et tu ne feras point mourir l'innocent et le juste; car je n'absoudrai point le coupable.

82. Mose 23,8 KopierenKommentare WMVerknüpfungen WM: 2Mo 23,6Volltext BdH: Apo 21,20 Röm 10,2 2Kor 7,11 8,16 - Der Eifer für Gott – Teil 2/2 WM: 1Sam 8,3 Tu ne recevras point de présent; car les présents aveuglent ceux qui ont les yeux ouverts et corrompent les paroles des justes.

92. Mose 23,9 KopierenKommentare WMVerknüpfungen WM: 2Mo 23,6Volltext WM: 2Mo 22,20 Tu n'opprimeras point l'étranger; vous savez ce qu'éprouve l'étranger, car vous avez été étrangers dans le pays d'Egypte.

102. Mose 23,10 KopierenKommentare WMVolltext BdH: Die erste Erscheinung der Versammlung im Neuen Testament und ihre Bildung durch den Heiligen Geist Pendant six années, tu ensemenceras la terre, et tu en recueilleras le produit.

112. Mose 23,11 KopierenVerknüpfungen WM: 2Mo 23,10Volltext BdH: Die erste Erscheinung der Versammlung im Neuen Testament und ihre Bildung durch den Heiligen Geist WM: Neh 10,32 Mais la septième, tu lui donneras du relâche et tu la laisseras en repos; les pauvres de ton peuple en jouiront, et les bêtes des champs mangeront ce qui restera. Tu feras de même pour ta vigne et pour tes oliviers.

122. Mose 23,12 KopierenKommentare WMVolltext ACG: Engel dienen im Alten Testament AM: Biblische Namen N RWP: Joh 5,10 Pendant six jours, tu feras ton ouvrage. Mais le septième jour, tu te reposeras, afin que ton boeuf et ton âne aient du repos, afin que le fils de ton esclave et l'étranger aient du relâche.

132. Mose 23,13 KopierenKommentare WMVolltext Handreichungen Themen: 1Sam 28,7-19 - „Die Totenbeschwörerin zu Endor“ SR: 2Mo 36,8 WM: Ps 16,4 WM: Dan 1,6 Vous observerez tout ce que je vous ai dit, et vous ne prononcerez point le nom d'autres dieux: qu'on ne l'entende point sortir de votre bouche.

142. Mose 23,14 KopierenKommentare WMVolltext ED: 3Mo 23,15-22 - Das Fest der Wochen RWP: Lk 2,41 WM: 5Mo 16,16 WM: 1Sam 2,19 WM: 1Kön 12,26 WM: 2Chr 8,12 WM: Lk 2,41 Trois fois par année, tu célébreras des fêtes en mon honneur.

152. Mose 23,15 KopierenVerknüpfungen WM: 2Mo 23,14Volltext AM: Biblische Namen A EA: DAS DRITTE BUCH MOSE ED: 3Mo 23,15-22 - Das Fest der Wochen RWP: Lk 2,41 WM: 3Mo 2,2 WM: 5Mo 16,16 WM: Lk 2,41 Tu observeras la fête des pains sans levain; pendant sept jours, au temps fixé dans le mois des épis, tu mangeras des pains sans levain, comme je t'en ai donné l'ordre, car c'est dans ce mois que tu es sorti d'Egypte; et l'on ne se présentera point à vide devant ma face.

162. Mose 23,16 KopierenVerknüpfungen WM: 2Mo 23,14Volltext EA: DAS DRITTE BUCH MOSE ED: 3Mo 23,15-22 - Das Fest der Wochen RWP: Lk 2,41 WM: 3Mo 23,23 WM: 5Mo 11,12 WM: 5Mo 16,13 WM: 5Mo 16,16 +3 Artikel Tu observeras la fête de la moisson, des prémices de ton travail, de ce que tu auras semé dans les champs; et la fête de la récolte, à la fin de l'année, quand tu recueilleras des champs le fruit de ton travail.

172. Mose 23,17 KopierenVerknüpfungen WM: 2Mo 23,14Volltext EA: DAS DRITTE BUCH MOSE ED: 3Mo 23,15-22 - Das Fest der Wochen RWP: Lk 2,41 WM: 5Mo 16,16 WM: 1Sam 1,3 WM: 1Sam 2,19 WM: 1Kön 9,25 +5 Artikel Trois fois par année, tous les mâles se présenteront devant le Seigneur, l'Eternel.

182. Mose 23,18 KopierenKommentare WMVolltext EA: DAS DRITTE BUCH MOSE Tu n'offriras point avec du pain levé le sang de la victime sacrifiée en mon honneur; et sa graisse ne sera point gardée pendant la nuit jusqu'au matin.

192. Mose 23,19 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen E EA: DAS DRITTE BUCH MOSE WM: 5Mo 14,21 WM: Röm 8,23 Tu apporteras à la maison de l'Eternel, ton Dieu, les prémices des premiers fruits de la terre. Tu ne feras point cuire un chevreau dans le lait de sa mère.

202. Mose 23,20 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen M EA: DAS DRITTE BUCH MOSE ES: 2.Kapitel: Die überragende Herrlichkeit des Abrahamsbundes Handreichungen Fragen und Antworten: 1Mo 16,7; 2Mo 3,2 - Was ist „Engel Jehovas“? Ist es der Herr selbst, wie vielfach gesagt wird? Handreichungen Fragen und Antworten: Gal 3,20 - Wie ist das zu erklären? Handreichungen Fragen und Antworten: Hes 1,15-21 - Was bedeuten die „Räder“ im Thronwagen der göttlichen Herrlichkeit nach Hesekiel Kap. 1,15-21? JND: Off 1,1 +4 Artikel Voici, j'envoie un ange devant toi, pour te protéger en chemin, et pour te faire arriver au lieu que j'ai préparé.

212. Mose 23,21 KopierenVerknüpfungen WM: 2Mo 23,20Volltext AM: Biblische Namen E EA: DAS DRITTE BUCH MOSE Handreichungen Fragen und Antworten: Gal 3,20 - Wie ist das zu erklären? JND: Off 1,1 OS: Eph 4,30 - 11. Juni RB: Der Engel der Versammlung WM: Ri 14,20 WM: Off 2,1 Tiens-toi sur tes gardes en sa présence, et écoute sa voix; ne lui résiste point, parce qu'il ne pardonnera pas vos péchés, car mon nom est en lui.

222. Mose 23,22 KopierenVerknüpfungen WM: 2Mo 23,20Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: Gal 3,20 - Wie ist das zu erklären? OS: 4. Weitere Bedingung: Aufmerken; Krankheit ein Gericht, ein Zucht-, ein Bildungsmittel. OS: 4. Weitere Bedingungen: Aufmerken; Krankheit ein Gericht, ein Zucht und Reifemittel WM: Ri 14,20 Mais si tu écoutes sa voix, et si tu fais tout ce que je te dirai, je serai l'ennemi de tes ennemis et l'adversaire de tes adversaires.

232. Mose 23,23 KopierenVerknüpfungen WM: 2Mo 23,20Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: Gal 3,20 - Wie ist das zu erklären? WM: Ri 14,20 Mon ange marchera devant toi, et te conduira chez les Amoréens, les Héthiens, les Phéréziens, les Cananéens, les Héviens et les Jébusiens, et je les exterminerai.

242. Mose 23,24 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen M Tu ne te prosterneras point devant leurs dieux, et tu ne les serviras point; tu n'imiteras point ces peuples dans leur conduite, mais tu les détruiras, et tu briseras leurs statues.

252. Mose 23,25 KopierenKommentare WMVolltext FBH: Röm 5 - Stellung, Zustand und Dienst Handreichungen Fragen und Antworten: Gal 3,20 - Wie ist das zu erklären? OS: 4. Weitere Bedingung: Aufmerken; Krankheit ein Gericht, ein Zucht-, ein Bildungsmittel. OS: 4. Weitere Bedingungen: Aufmerken; Krankheit ein Gericht, ein Zucht und Reifemittel Vous servirez l'Eternel, votre Dieu, et il bénira votre pain et vos eaux, et j'éloignerai la maladie du milieu de toi.

262. Mose 23,26 KopierenVerknüpfungen WM: 2Mo 23,25Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: Gal 3,20 - Wie ist das zu erklären? Il n'y aura dans ton pays ni femme qui avorte, ni femme stérile. Je remplirai le nombre de tes jours.

272. Mose 23,27 KopierenKommentare WMVolltext Handreichungen Fragen und Antworten: Gal 3,20 - Wie ist das zu erklären? WM: Amos 2,9 J'enverrai ma terreur devant toi, je mettrai en déroute tous les peuples chez lesquels tu arriveras, et je ferai tourner le dos devant toi à tous tes ennemis.

282. Mose 23,28 KopierenVerknüpfungen WM: 2Mo 23,27Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: Gal 3,20 - Wie ist das zu erklären? J'enverrai les frelons devant toi, et ils chasseront loin de ta face les Héviens, les Cananéens et les Héthiens.

292. Mose 23,29 KopierenKommentare WMVolltext Handreichungen Fragen und Antworten: Gal 3,20 - Wie ist das zu erklären? WM: Jos 11,16 Je ne les chasserai pas en une seule année loin de ta face, de peur que le pays ne devienne un désert et que les bêtes des champs ne se multiplient contre toi.

302. Mose 23,30 KopierenVerknüpfungen WM: 2Mo 23,29Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: Gal 3,20 - Wie ist das zu erklären? WM: Jos 11,16 Je les chasserai peu à peu loin de ta face, jusqu'à ce que tu augmentes en nombre et que tu puisses prendre possession du pays.

312. Mose 23,31 KopierenKommentare WMVolltext Handreichungen Fragen und Antworten: Gal 3,20 - Wie ist das zu erklären? WM: Jos 1,1 WM: Jos 1,4 J'établirai tes limites depuis la mer Rouge jusqu'à la mer des Philistins, et depuis le désert jusqu'au fleuve; car je livrerai entre vos mains les habitants du pays, et tu les chasseras devant toi.

322. Mose 23,32 KopierenKommentare WMVolltext Handreichungen Fragen und Antworten: Off 22,11 - Ich bitte um Auslegung! WM: Ri 3,4 WM: Ri 3,5 WM: Esra 9,10 Tu ne feras point d'alliance avec eux, ni avec leurs dieux.

332. Mose 23,33 KopierenVerknüpfungen WM: 2Mo 23,32Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: Off 22,11 - Ich bitte um Auslegung! WM: 1Sam 7,13 Ils n'habiteront point dans ton pays, de peur qu'ils ne te fassent pécher contre moi; car tu servirais leurs dieux, et ce serait un piège pour toi.

Querverweise zu 2. Mose 23,16 2Mo 23,16 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

2Mo 22,292. Mose 22,29 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen S WK: 1Mo 1,1 Tu ne différeras point de m'offrir les prémices de ta moisson et de ta vendange. Tu me donneras le premier-né de tes fils.

2Mo 34,222. Mose 34,22 KopierenKommentare WMVolltext EA: DAS DRITTE BUCH MOSE ED: 3Mo 23,15-22 - Das Fest der Wochen WM: 3Mo 23,14 WM: 3Mo 23,15 WM: 3Mo 23,23 WM: 3Mo 23,39 WM: 5Mo 16,13 WM: 5Mo 16,21 Tu célébreras la fête des semaines, des prémices de la moisson du froment, et la fête de la récolte, à la fin de l'année.

2Mo 34,222. Mose 34,22 KopierenKeine Einträge gefunden. Tu célébreras la fête des semaines, des prémices de la moisson du froment, et la fête de la récolte, à la fin de l'année.

3Mo 23,343. Mose 23,34 KopierenKommentare WMThemen ED: 3Mo 23,33-36 - Das LaubhüttenfestVerknüpfungen CHM: 3Mo 23,33 JND: 3Mo 23,1Volltext BdH: Esra 3 – Der Altar und die Grundlegung des Tempels EA: DAS DRITTE BUCH MOSE Handreichungen Fragen und Antworten: 1Sam 4,1-22; 1Kön 8,1-66 - Die Bundeslade wurde nach 1Sam 4 vom Altar getrennt und unter Salomo in 1Kön 8 wieder mit dem Altar vereinigt. Wie finden wir hiervon eine Anwendung auf unsere Tage? Handreichungen Fragen und Antworten: Ps 118,27 - Wie ist Psalm 118,27 zu verstehen? Handreichungen Themen: 3Mo 23,37-44 - Die Feste Jehovas - Das Laubhüttenfest (11) RWP: Joh 7,2 SR: Rt 2,1 +2 Artikel Parle aux enfants d'Israël, et dis: Le quinzième jour de ce septième mois, ce sera la fête des tabernacles en l'honneur de l'Eternel, pendant sept jours.

3Mo 23,353. Mose 23,35 KopierenThemen ED: 3Mo 23,33-36 - Das LaubhüttenfestVerknüpfungen CHM: 3Mo 23,33 JND: 3Mo 23,1 WM: 3Mo 23,34Volltext EA: DAS DRITTE BUCH MOSE Handreichungen Fragen und Antworten: Ps 118,27 - Wie ist Psalm 118,27 zu verstehen? Handreichungen Themen: 3Mo 23,37-44 - Die Feste Jehovas - Das Laubhüttenfest (11) SR: Rt 2,1 WM: 4Mo 28,1 Le premier jour, il y aura une sainte convocation: vous ne ferez aucune oeuvre servile.

3Mo 23,363. Mose 23,36 KopierenKommentare WMThemen ED: 3Mo 23,33-36 - Das LaubhüttenfestVerknüpfungen CHM: 3Mo 23,33 JND: 3Mo 23,1Volltext EA: DAS DRITTE BUCH MOSE ED: Off 13,18 - Die Zahl 666 ED: Neh 8,18 Handreichungen Fragen und Antworten: Ps 118,27 - Wie ist Psalm 118,27 zu verstehen? Handreichungen Themen: 3Mo 23,37-44 - Die Feste Jehovas - Das Laubhüttenfest (11) RWP: Joh 7,14 SR: Rt 2,1 +2 Artikel Pendant sept jours, vous offrirez à l'Eternel des sacrifices consumés par le feu. Le huitième jour, vous aurez une sainte convocation, et vous offrirez à l'Eternel des sacrifices consumés par le feu; ce sera une assemblée solennelle: vous ne ferez aucune oeuvre servile.

3Mo 23,373. Mose 23,37 KopierenKommentare WMThemen Handreichungen Themen: 3Mo 23,37-44 - Die Feste Jehovas - Das Laubhüttenfest (11)Verknüpfungen CHM: 3Mo 23,33 JND: 3Mo 23,1Volltext EA: DAS DRITTE BUCH MOSE ED: 3Mo 23,33-36 - Das Laubhüttenfest Handreichungen Fragen und Antworten: Ps 118,27 - Wie ist Psalm 118,27 zu verstehen? Telles sont les fêtes de l'Eternel, les saintes convocations, que vous publierez, afin que l'on offre à l'Eternel des sacrifices consumés par le feu, des holocaustes, des offrandes, des victimes et des libations, chaque chose au jour fixé.

3Mo 23,383. Mose 23,38 KopierenKommentare WMThemen Handreichungen Themen: 3Mo 23,37-44 - Die Feste Jehovas - Das Laubhüttenfest (11)Verknüpfungen CHM: 3Mo 23,33 JND: 3Mo 23,1Volltext EA: DAS DRITTE BUCH MOSE ED: 3Mo 23,33-36 - Das Laubhüttenfest Handreichungen Fragen und Antworten: Ps 118,27 - Wie ist Psalm 118,27 zu verstehen? Vous observerez en outre les sabbats de l'Eternel, et vous continuerez à faire vos dons à l'Eternel, tous vos sacrifices pour l'accomplissement d'un voeu et toutes vos offrandes volontaires.

3Mo 23,393. Mose 23,39 KopierenKommentare WMThemen Handreichungen Themen: 3Mo 23,37-44 - Die Feste Jehovas - Das Laubhüttenfest (11)Verknüpfungen CHM: 3Mo 23,33 JND: 3Mo 23,1Volltext AM: Biblische Namen H EA: DAS DRITTE BUCH MOSE ED: 3Mo 23,33-36 - Das Laubhüttenfest ED: Einleitung ED: Off 13,18 - Die Zahl 666 Handreichungen Fragen und Antworten: Ps 118,27 - Wie ist Psalm 118,27 zu verstehen? WM: 4Mo 28,1 Le quinzième jour du septième mois, quand vous récolterez les produits du pays, vous célébrerez donc une fête à l'Eternel, pendant sept jours: le premier jour sera un jour de repos, et le huitième sera un jour de repos.

3Mo 23,403. Mose 23,40 KopierenKommentare WMThemen Handreichungen Themen: 3Mo 23,37-44 - Die Feste Jehovas - Das Laubhüttenfest (11)Verknüpfungen CHM: 3Mo 23,33 JND: 3Mo 23,1Volltext AM: Hld 7,8 BdH: Bist du glücklich? EA: DAS DRITTE BUCH MOSE ED: 3Mo 23,33-36 - Das Laubhüttenfest ED: Neh 8,16 Handreichungen Fragen und Antworten: Off 7,9-17 - Wer sind die große Volksmenge? Handreichungen Fragen und Antworten: Ps 118,27 - Wie ist Psalm 118,27 zu verstehen? +2 Artikel Vous prendrez, le premier jour, du fruit des beaux arbres, des branches de palmiers, des rameaux d'arbres touffus et des saules de rivière; et vous vous réjouirez devant l'Eternel, votre Dieu, pendant sept jours.

3Mo 23,413. Mose 23,41 KopierenKommentare WMThemen Handreichungen Themen: 3Mo 23,37-44 - Die Feste Jehovas - Das Laubhüttenfest (11)Verknüpfungen CHM: 3Mo 23,33 JND: 3Mo 23,1Volltext EA: DAS DRITTE BUCH MOSE ED: 3Mo 23,33-36 - Das Laubhüttenfest ED: Neh 8,16 Handreichungen Fragen und Antworten: Ps 118,27 - Wie ist Psalm 118,27 zu verstehen? Vous célébrerez chaque année cette fête à l'Eternel, pendant sept jours. C'est une loi perpétuelle pour vos descendants. Vous la célébrerez le septième mois.

3Mo 23,423. Mose 23,42 KopierenThemen Handreichungen Themen: 3Mo 23,37-44 - Die Feste Jehovas - Das Laubhüttenfest (11)Verknüpfungen CHM: 3Mo 23,33 JND: 3Mo 23,1 WM: 3Mo 23,41Volltext AM: Biblische Namen S EA: DAS DRITTE BUCH MOSE ED: 3Mo 23,33-36 - Das Laubhüttenfest ED: Neh 8,16 Handreichungen Fragen und Antworten: Ps 118,27 - Wie ist Psalm 118,27 zu verstehen? Vous demeurerez pendant sept jours sous des tentes; tous les indigènes en Israël demeureront sous des tentes,

3Mo 23,433. Mose 23,43 KopierenThemen Handreichungen Themen: 3Mo 23,37-44 - Die Feste Jehovas - Das Laubhüttenfest (11)Verknüpfungen CHM: 3Mo 23,33 JND: 3Mo 23,1 WM: 3Mo 23,41Volltext EA: DAS DRITTE BUCH MOSE ED: 3Mo 23,33-36 - Das Laubhüttenfest ED: Neh 8,16 Handreichungen Fragen und Antworten: Ps 118,27 - Wie ist Psalm 118,27 zu verstehen? HS: Neh 8,17 RWP: Joh 7,2 WM: 4Mo 28,1 afin que vos descendants sachent que j'ai fait habiter sous des tentes les enfants d'Israël, après les avoir fait sortir du pays d'Egypte. Je suis l'Eternel, votre Dieu.

3Mo 23,443. Mose 23,44 KopierenThemen Handreichungen Themen: 3Mo 23,37-44 - Die Feste Jehovas - Das Laubhüttenfest (11)Verknüpfungen CHM: 3Mo 23,33 JND: 3Mo 23,1 WM: 3Mo 23,41Volltext ED: 3Mo 23,33-36 - Das Laubhüttenfest C'est ainsi que Moïse dit aux enfants d'Israël quelles sont les fêtes de l'Eternel.

3Mo 23,93. Mose 23,9 KopierenKommentare CHM WMThemen Handreichungen Themen: 3Mo 23,9-14 - Die Feste Jehovas - Die Erstlingsgabe (3)Verknüpfungen JND: 3Mo 23,1Volltext ED: Neh 10,35 Handreichungen Fragen und Antworten: Eph 2,11 Off 20,4-6 - Welche Stellung nehmen die aIttestamentlichen Gläubigen zur Gemeinde Gottes ein; gehören sie dazu oder nicht, und haben sie teil an der ersten Auferstehung? JGB: 1Tim 3,16 - „Aufgenommen in Herrlichkeit“ WM: 3Mo 23,41 WM: 4Mo 28,1 WM: 4Mo 28,23 WM: 1Kor 15,20 L'Eternel parla à Moïse, et dit:

3Mo 23,103. Mose 23,10 KopierenThemen ED: 3Mo 23,10-14 - Das Fest der Erstlingsgarbe Handreichungen Themen: 3Mo 23,9-14 - Die Feste Jehovas - Die Erstlingsgabe (3)Verknüpfungen CHM: 3Mo 23,9 JND: 3Mo 23,1 WM: 3Mo 23,9Volltext AvR: Joh 1,14 EA: DAS DRITTE BUCH MOSE ED: Neh 10,35 Handreichungen Fragen und Antworten: Mt 27,52.53 Joh 11,43.44 - Handelt es sich bei Mt 27,52.53 um eine Auferstehung zur Herrlichkeit oder um eine Auferstehung zum Weiterleben im Fleisch? Handreichungen Fragen und Antworten: Off 20,4 2Thes 2,6-7 - Enthält Off einen Gegenbeweis gegen die Entrückung der Gemeinde Jesu Christi vor der antichristlichen Trübsal? Ferner: Wer oder was ist mit „was“ und „der“ in Thes gemeint? Handreichungen Themen: 3Mo 23,15-22 - Die Feste Jehovas - Das Fest der Wochen oder das Pfingstfest (5) JGB: 1Tim 3,16 - „Aufgenommen in Herrlichkeit“ +12 Artikel Parle aux enfants d'Israël et tu leur diras: Quand vous serez entrés dans le pays que je vous donne, et que vous y ferez la moisson, vous apporterez au sacrificateur une gerbe, prémices de votre moisson.

3Mo 23,113. Mose 23,11 KopierenKommentare WMThemen ED: 3Mo 23,10-14 - Das Fest der Erstlingsgarbe Handreichungen Themen: 3Mo 23,9-14 - Die Feste Jehovas - Die Erstlingsgabe (3)Verknüpfungen CHM: 3Mo 23,9 JND: 3Mo 23,1Volltext CES: Joh 7 - Der die dürstende Seele stillt EA: DAS DRITTE BUCH MOSE ED: Off 13,18 - Die Zahl 666 ED: Neh 10,35 Handreichungen Fragen und Antworten: Mt 27,52.53 Joh 11,43.44 - Handelt es sich bei Mt 27,52.53 um eine Auferstehung zur Herrlichkeit oder um eine Auferstehung zum Weiterleben im Fleisch? Handreichungen Fragen und Antworten: Off 20,4 2Thes 2,6-7 - Enthält Off einen Gegenbeweis gegen die Entrückung der Gemeinde Jesu Christi vor der antichristlichen Trübsal? Ferner: Wer oder was ist mit „was“ und „der“ in Thes gemeint? JGB: 1Tim 3,16 - „Aufgenommen in Herrlichkeit“ +11 Artikel Il agitera de côté et d'autre la gerbe devant l'Eternel, afin qu'elle soit agréée: le sacrificateur l'agitera de côté et d'autre, le lendemain du sabbat.

3Mo 23,123. Mose 23,12 KopierenKommentare WMThemen ED: 3Mo 23,10-14 - Das Fest der Erstlingsgarbe Handreichungen Themen: 3Mo 23,9-14 - Die Feste Jehovas - Die Erstlingsgabe (3)Verknüpfungen CHM: 3Mo 23,9 JND: 3Mo 23,1Volltext EA: DAS DRITTE BUCH MOSE ED: Neh 10,35 Handreichungen Fragen und Antworten: Mt 27,52.53 Joh 11,43.44 - Handelt es sich bei Mt 27,52.53 um eine Auferstehung zur Herrlichkeit oder um eine Auferstehung zum Weiterleben im Fleisch? Handreichungen Fragen und Antworten: Off 20,4 2Thes 2,6-7 - Enthält Off einen Gegenbeweis gegen die Entrückung der Gemeinde Jesu Christi vor der antichristlichen Trübsal? Ferner: Wer oder was ist mit „was“ und „der“ in Thes gemeint? JGB: 1Tim 3,16 - „Aufgenommen in Herrlichkeit“ JGB: Lk 24,1 JND: 3Mo 2 - Das Speisopfer +5 Artikel Le jour où vous agiterez la gerbe, vous offrirez en holocauste à l'Eternel un agneau d'un an sans défaut;

3Mo 23,133. Mose 23,13 KopierenThemen ED: 3Mo 23,10-14 - Das Fest der Erstlingsgarbe Handreichungen Themen: 3Mo 23,9-14 - Die Feste Jehovas - Die Erstlingsgabe (3)Verknüpfungen CHM: 3Mo 23,9 JND: 3Mo 23,1 WM: 3Mo 23,12Volltext EA: DAS DRITTE BUCH MOSE ED: Neh 10,35 Handreichungen Fragen und Antworten: Mt 27,52.53 Joh 11,43.44 - Handelt es sich bei Mt 27,52.53 um eine Auferstehung zur Herrlichkeit oder um eine Auferstehung zum Weiterleben im Fleisch? Handreichungen Fragen und Antworten: Off 20,4 2Thes 2,6-7 - Enthält Off einen Gegenbeweis gegen die Entrückung der Gemeinde Jesu Christi vor der antichristlichen Trübsal? Ferner: Wer oder was ist mit „was“ und „der“ in Thes gemeint? JGB: 1Tim 3,16 - „Aufgenommen in Herrlichkeit“ JGB: Lk 24,1 JND: 3Mo 2 - Das Speisopfer WM: 4Mo 28,1 vous y joindrez une offrande de deux dixièmes de fleur de farine pétrie à l'huile, comme offrande consumée par le feu, d'une agréable odeur à l'Eternel; et vous ferez une libation d'un quart de hin de vin.

3Mo 23,143. Mose 23,14 KopierenKommentare WMThemen ED: 3Mo 23,10-14 - Das Fest der Erstlingsgarbe Handreichungen Themen: 3Mo 23,9-14 - Die Feste Jehovas - Die Erstlingsgabe (3)Verknüpfungen CHM: 3Mo 23,9 JND: 3Mo 23,1Volltext AvR: Joh 1,14 EA: DAS DRITTE BUCH MOSE ED: Neh 10,35 JGB: 1Tim 3,16 - „Aufgenommen in Herrlichkeit“ JND: 3Mo 2 - Das Speisopfer WM: 4Mo 28,1 WM: Rt 2,14 WM: Esra 3,2 Vous ne mangerez ni pain, ni épis rôtis ou broyés, jusqu'au jour même où vous apporterez l'offrande à votre Dieu. C'est une loi perpétuelle pour vos descendants, dans tous les lieux où vous habiterez.

3Mo 23,153. Mose 23,15 KopierenKommentare CHM WMThemen ED: 3Mo 23,15-22 - Das Fest der Wochen Handreichungen Themen: 3Mo 23,15-22 - Die Feste Jehovas - Das Fest der Wochen oder das Pfingstfest (5)Verknüpfungen JND: 3Mo 23,1Volltext ACG: Röm 11,16-24 - Das Gleichnis vom Ölbaum ED: Neh 10,35 Handreichungen Themen: Zehn Gesichtspunkte über die Apostelgeschichte (2) JND: 3Mo 2 - Das Speisopfer PK: Was bedeuten die Zahlen der Bibel? SR: Rt 2,1 WM: 4Mo 28,1 +2 Artikel Depuis le lendemain du sabbat, du jour où vous apporterez la gerbe pour être agitée de côté et d'autre, vous compterez sept semaines entières.

3Mo 23,163. Mose 23,16 KopierenThemen ED: 3Mo 23,15-22 - Das Fest der Wochen Handreichungen Fragen und Antworten: 3Mo 2, 4; 23, 16 - Warum ist in 3. Mose 23 in Verbindung mit dem Speisopfer von gesäuerten Webebroten die Rede, während doch nach Kapitel 2,4ff. das Speisopfer ungesäuert dargebracht werden sollte? Handreichungen Themen: 3Mo 23,15-22 - Die Feste Jehovas - Das Fest der Wochen oder das Pfingstfest (5)Verknüpfungen CHM: 3Mo 23,15 JND: 3Mo 23,1 WM: 3Mo 23,15Volltext ACG: Röm 11,16-24 - Das Gleichnis vom Ölbaum ED: Neh 10,35 Handreichungen Themen: Zehn Gesichtspunkte über die Apostelgeschichte (2) JND: 3Mo 2 - Das Speisopfer PK: Was bedeuten die Zahlen der Bibel? SR: Rt 2,1 WM: 3Mo 2,11 +3 Artikel Vous compterez cinquante jours jusqu'au lendemain du septième sabbat; et vous ferez à l'Eternel une offrande nouvelle.

3Mo 23,173. Mose 23,17 KopierenKommentare WMThemen ED: 3Mo 23,15-22 - Das Fest der Wochen Handreichungen Themen: 3Mo 23,15-22 - Die Feste Jehovas - Das Fest der Wochen oder das Pfingstfest (5)Verknüpfungen CHM: 3Mo 23,15 JND: 3Mo 23,1Volltext ACG: Röm 11,16-24 - Das Gleichnis vom Ölbaum BdH: Apo 10,36 Röm 5,1 - Was ist Friede? ED: Neh 10,35 Handreichungen Themen: Zehn Gesichtspunkte über die Apostelgeschichte (2) JND: 3Mo 2 - Das Speisopfer SR: Rt 2,1 WM: 3Mo 2,11 +6 Artikel Vous apporterez de vos demeures deux pains, pour qu'ils soient agités de côté et d'autre; ils seront faits avec deux dixièmes de fleur de farine, et cuits avec du levain: ce sont les prémices à l'Eternel.

3Mo 23,183. Mose 23,18 KopierenKommentare WMThemen ED: 3Mo 23,15-22 - Das Fest der Wochen Handreichungen Themen: 3Mo 23,15-22 - Die Feste Jehovas - Das Fest der Wochen oder das Pfingstfest (5)Verknüpfungen CHM: 3Mo 23,15 JND: 3Mo 23,1Volltext ED: Neh 10,35 Handreichungen Themen: Zehn Gesichtspunkte über die Apostelgeschichte (2) JND: 3Mo 2 - Das Speisopfer SR: Rt 2,1 WM: 4Mo 28,1 WM: Apg 2,1 WTPW: Joh 7,37-39 - Ströme lebendigen Wassers Outre ces pains, vous offrirez en holocauste à l'Eternel sept agneaux d'un an sans défaut, un jeune taureau et deux béliers; vous y joindrez l'offrande et la libation ordinaires, comme offrande consumée par le feu, d'une agréable odeur à l'Eternel.

3Mo 23,193. Mose 23,19 KopierenKommentare WMThemen ED: 3Mo 23,15-22 - Das Fest der Wochen Handreichungen Themen: 3Mo 23,15-22 - Die Feste Jehovas - Das Fest der Wochen oder das Pfingstfest (5)Verknüpfungen CHM: 3Mo 23,15 JND: 3Mo 23,1Volltext ED: Neh 10,35 Handreichungen Themen: Zehn Gesichtspunkte über die Apostelgeschichte (2) JND: 3Mo 2 - Das Speisopfer SR: Rt 2,1 WM: 3Mo 1,10 WM: 4Mo 28,1 WM: Apg 2,1 WTPW: Joh 7,37-39 - Ströme lebendigen Wassers Vous offrirez un bouc en sacrifice d'expiation, et deux agneaux d'un an en sacrifice d'actions de grâces.

3Mo 23,203. Mose 23,20 KopierenKommentare WMThemen ED: 3Mo 23,15-22 - Das Fest der Wochen Handreichungen Themen: 3Mo 23,15-22 - Die Feste Jehovas - Das Fest der Wochen oder das Pfingstfest (5)Verknüpfungen JND: 3Mo 23,1Volltext ED: Neh 10,35 Handreichungen Themen: Zehn Gesichtspunkte über die Apostelgeschichte (2) JND: 3Mo 2 - Das Speisopfer SR: Rt 2,1 WM: 4Mo 28,1 WM: Apg 2,1 WTPW: Joh 7,37-39 - Ströme lebendigen Wassers Le sacrificateur agitera ces victimes de côté et d'autre devant l'Eternel, avec le pain des prémices et avec les deux agneaux: elles seront consacrées à l'Eternel, et appartiendront au sacrificateur.

3Mo 23,213. Mose 23,21 KopierenKommentare WMThemen ED: 3Mo 23,15-22 - Das Fest der Wochen Handreichungen Themen: 3Mo 23,15-22 - Die Feste Jehovas - Das Fest der Wochen oder das Pfingstfest (5)Verknüpfungen JND: 3Mo 23,1Volltext ED: Neh 10,35 Handreichungen Themen: Zehn Gesichtspunkte über die Apostelgeschichte (2) JND: 3Mo 2 - Das Speisopfer SR: Rt 2,1 WM: 4Mo 28,1 WM: 2Kön 6,24 WM: Apg 2,1 Ce jour même, vous publierez la fête, et vous aurez une sainte convocation: vous ne ferez aucune oeuvre servile. C'est une loi perpétuelle pour vos descendants, dans tous les lieux où vous habiterez.

4Mo 29,124. Mose 29,12 KopierenKommentare WMVerknüpfungen WM: 4Mo 29,1Volltext ED: Neh 8,18 WM: 3Mo 23,34 WM: Esra 3,4 WM: Off 20,8 Le quinzième jour du septième mois, vous aurez une sainte convocation: vous ne ferez aucune oeuvre servile. Vous célébrerez une fête en l'honneur de l'Eternel, pendant sept jours.

4Mo 29,134. Mose 29,13 KopierenKommentare WMVerknüpfungen WM: 4Mo 29,1Volltext ED: Neh 8,18 WM: 3Mo 23,34 WM: Off 20,8 Vous offrirez en holocauste un sacrifice consumé par le feu, d'une agréable odeur à l'Eternel: treize jeunes taureaux, deux béliers, et quatorze agneaux d'un an sans défaut.

4Mo 29,144. Mose 29,14 KopierenVerknüpfungen WM: 4Mo 29,1 WM: 4Mo 29,13Volltext ED: Neh 8,18 WM: 3Mo 23,34 WM: Off 20,8 Vous y joindrez l'offrande de fleur de farine pétrie à l'huile, trois dixièmes pour chacun des treize taureaux, deux dixièmes pour chacun des deux béliers,

4Mo 29,154. Mose 29,15 KopierenVerknüpfungen WM: 4Mo 29,1 WM: 4Mo 29,13Volltext ED: Neh 8,18 WM: 3Mo 23,34 WM: Off 20,8 et un dixième pour chacun des quatorze agneaux.

4Mo 29,164. Mose 29,16 KopierenVerknüpfungen WM: 4Mo 29,1 WM: 4Mo 29,13Volltext ED: Neh 8,18 SR: 2Mo 36,14 WM: 3Mo 23,34 WM: Off 20,8 Vous offrirez un bouc en sacrifice d'expiation, outre l'holocauste perpétuel, l'offrande et la libation. -

4Mo 29,174. Mose 29,17 KopierenKommentare WMVerknüpfungen WM: 4Mo 29,1Volltext ED: Neh 8,18 WM: 3Mo 23,34 WM: Off 20,8 Le second jour, vous offrirez douze jeunes taureaux, deux béliers, et quatorze agneaux d'un an sans défaut,

4Mo 29,184. Mose 29,18 KopierenVerknüpfungen WM: 4Mo 29,1 WM: 4Mo 29,17Volltext ED: Neh 8,18 WM: 3Mo 23,34 WM: Off 20,8 avec l'offrande et les libations pour les taureaux, les béliers et les agneaux, selon leur nombre, d'après les règles établies.

4Mo 29,194. Mose 29,19 KopierenVerknüpfungen WM: 4Mo 29,1 WM: 4Mo 29,17Volltext ED: Neh 8,18 WM: 3Mo 23,34 WM: Off 20,8 Vous offrirez un bouc en sacrifice d'expiation, outre l'holocauste perpétuel, l'offrande et la libation. -

4Mo 29,204. Mose 29,20 KopierenKommentare WMVerknüpfungen WM: 4Mo 29,1Volltext ED: Neh 8,18 WM: 3Mo 23,34 WM: Off 20,8 Le troisième jour, vous offrirez onze taureaux, deux béliers, et quatorze agneaux d'un an sans défaut,

4Mo 29,214. Mose 29,21 KopierenVerknüpfungen WM: 4Mo 29,1 WM: 4Mo 29,20Volltext ED: Neh 8,18 WM: 3Mo 23,34 WM: Off 20,8 avec l'offrande et les libations pour les taureaux, les béliers et les agneaux, selon leur nombre, d'après les règles établies.

4Mo 29,224. Mose 29,22 KopierenVerknüpfungen WM: 4Mo 29,1 WM: 4Mo 29,20Volltext ED: Neh 8,18 WM: 3Mo 23,34 WM: Off 20,8 Vous offrirez un bouc en sacrifice d'expiation, outre l'holocauste perpétuel, l'offrande et la libation. -

4Mo 29,234. Mose 29,23 KopierenKommentare WMVerknüpfungen WM: 4Mo 29,1Volltext ED: Neh 8,18 WM: 3Mo 23,34 WM: Off 20,8 Le quatrième jour, vous offrirez dix taureaux, deux béliers, et quatorze agneaux d'un an sans défaut,

4Mo 29,244. Mose 29,24 KopierenVerknüpfungen WM: 4Mo 29,1 WM: 4Mo 29,23Volltext ED: Neh 8,18 WM: 3Mo 23,34 WM: Off 20,8 avec l'offrande et les libations pour les taureaux, les béliers et les agneaux, selon leur nombre, d'après les règles établies.

4Mo 29,254. Mose 29,25 KopierenVerknüpfungen WM: 4Mo 29,1 WM: 4Mo 29,23Volltext ED: Neh 8,18 WM: 3Mo 23,34 WM: Off 20,8 Vous offrirez un bouc en sacrifice d'expiation, outre l'holocauste perpétuel, l'offrande et la libation. -

4Mo 29,264. Mose 29,26 KopierenKommentare WMVerknüpfungen WM: 4Mo 29,1Volltext ED: Neh 8,18 WM: 3Mo 23,34 WM: Off 20,8 Le cinquième jour, vous offrirez neuf taureaux, deux béliers, et quatorze agneaux d'un an sans défaut,

4Mo 29,274. Mose 29,27 KopierenVerknüpfungen WM: 4Mo 29,1 WM: 4Mo 29,26Volltext ED: Neh 8,18 WM: 3Mo 23,34 WM: Off 20,8 avec l'offrande et les libations pour les taureaux, les béliers et les agneaux selon leur nombre, d'après les règles établies.

4Mo 29,284. Mose 29,28 KopierenVerknüpfungen WM: 4Mo 29,1 WM: 4Mo 29,26Volltext ED: Neh 8,18 WM: 3Mo 23,34 WM: Off 20,8 Vous offrirez un bouc en sacrifice d'expiation, outre l'holocauste perpétuel, l'offrande et la libation. -

4Mo 29,294. Mose 29,29 KopierenKommentare WMVerknüpfungen WM: 4Mo 29,1Volltext ED: Neh 8,18 WM: 3Mo 23,34 WM: Off 20,8 Le sixième jour, vous offrirez huit taureaux, deux béliers et quatorze agneaux d'un an sans défaut,

4Mo 29,304. Mose 29,30 KopierenVerknüpfungen WM: 4Mo 29,1 WM: 4Mo 29,29Volltext ED: Neh 8,18 WM: 3Mo 23,34 WM: Off 20,8 avec l'offrande et les libations pour les taureaux, les béliers et les agneaux, selon leur nombre, d'après les règles établies.

4Mo 29,314. Mose 29,31 KopierenVerknüpfungen WM: 4Mo 29,1 WM: 4Mo 29,29Volltext ED: Neh 8,18 WM: 3Mo 23,34 WM: Off 20,8 Vous offrirez un bouc en sacrifice d'expiation, outre l'holocauste perpétuel, l'offrande et la libation. -

4Mo 29,324. Mose 29,32 KopierenKommentare WMVerknüpfungen WM: 4Mo 29,1Volltext ED: Neh 8,18 WM: 3Mo 23,34 WM: Off 20,8 Le septième jour, vous offrirez sept taureaux, deux béliers, et quatorze agneaux d'un an sans défaut,

4Mo 29,334. Mose 29,33 KopierenVerknüpfungen WM: 4Mo 29,1 WM: 4Mo 29,32Volltext ED: Neh 8,18 WM: 3Mo 23,34 WM: Off 20,8 avec l'offrande et les libations pour les taureaux, les béliers et les agneaux, selon leur nombre, d'après les règles établies.

4Mo 29,344. Mose 29,34 KopierenVerknüpfungen WM: 4Mo 29,1 WM: 4Mo 29,32Volltext ED: Neh 8,18 WM: 3Mo 23,34 WM: Off 20,8 Vous offrirez un bouc en sacrifice d'expiation, outre l'holocauste perpétuel, l'offrande et la libation. -

4Mo 29,354. Mose 29,35 KopierenKommentare WMVerknüpfungen WM: 4Mo 29,1Volltext ED: Neh 8,18 WM: 3Mo 23,34 WM: Off 20,8 Le huitième jour, vous aurez une assemblée solennelle: vous ne ferez aucune oeuvre servile.

4Mo 29,364. Mose 29,36 KopierenKommentare WMVerknüpfungen WM: 4Mo 29,1Volltext ED: Neh 8,18 WM: 3Mo 23,34 WM: Off 20,8 Vous offrirez en holocauste un sacrifice consumé par le feu, d'une agréable odeur à l'Eternel: un taureau, un bélier, et sept agneaux d'un an sans défaut,

4Mo 29,374. Mose 29,37 KopierenVerknüpfungen WM: 4Mo 29,1 WM: 4Mo 29,36Volltext ED: Neh 8,18 WM: 3Mo 23,34 WM: Off 20,8 avec l'offrande et les libations pour le taureau, le bélier et les agneaux, selon leur nombre, d'après les règles établies.

4Mo 29,384. Mose 29,38 KopierenVerknüpfungen WM: 4Mo 29,1 WM: 4Mo 29,36Volltext ED: Neh 8,18 WM: 3Mo 23,34 WM: Off 20,8 Vous offrirez un bouc en sacrifice d'expiation, outre l'holocauste perpétuel, l'offrande et la libation.

4Mo 29,394. Mose 29,39 KopierenVerknüpfungen WM: 4Mo 29,1 WM: 4Mo 29,36Volltext ED: Neh 8,18 Handreichungen Fragen und Antworten: Ps 15,4 Pred 5,1-5 4Mo 6 5Mo 23,21-23 1Sam 1,11 Apg 21,23 - Darf ein Christ Gelübde, etwa ein solches, nicht zu rauchen, ablegen? Wie hat sich ein Christ, der ganz auf neutestamentlichem Boden stehen will, gegenüber früher in Unwissenheit abgelegten Gelübden zu verhalten (z. B. zum Konfirmationsgelübde)? Gibt es Worte, die ihn von solchen Gelübden entbinden? - Und was bedeutet für uns das Nasiräergelübde? Tels sont les sacrifices que vous offrirez à l'Eternel dans vos fêtes, outre vos holocaustes, vos offrandes et vos libations, et vos sacrifices de prospérité, en accomplissement d'un voeu ou en offrandes volontaires.

4Mo 28,264. Mose 28,26 KopierenVolltext EA: DAS DRITTE BUCH MOSE ED: 3Mo 23,15-22 - Das Fest der Wochen Le jour des prémices, où vous présenterez à l'Eternel une offrande, à votre fête des semaines, vous aurez une sainte convocation: vous ne ferez aucune oeuvre servile.

4Mo 28,274. Mose 28,27 KopierenVolltext Handreichungen Themen: 4Mo 28 - „Das Morgen- und Abendlamm“ Vous offrirez en holocauste, d'une agréable odeur à l'Eternel, deux jeunes taureaux, un bélier, et sept agneaux d'un an.

4Mo 28,284. Mose 28,28 KopierenKeine Einträge gefunden. Vous y joindrez l'offrande de fleur de farine pétrie à l'huile, trois dixièmes pour chaque taureau, deux dixièmes pour le bélier,

4Mo 28,294. Mose 28,29 KopierenKeine Einträge gefunden. et un dixième pour chacun des sept agneaux.

4Mo 28,304. Mose 28,30 KopierenKeine Einträge gefunden. Vous offrirez un bouc, afin de faire pour vous l'expiation.

4Mo 28,314. Mose 28,31 KopierenKeine Einträge gefunden. Vous offrirez ces sacrifices, outre l'holocauste perpétuel et l'offrande. Vous aurez des agneaux sans défaut, et vous joindrez les libations.

5Mo 16,135. Mose 16,13 KopierenKommentare CHM WMVolltext BdH: Esra 3 – Der Altar und die Grundlegung des Tempels CES: Joh 7 - Der die dürstende Seele stillt ED: 3Mo 23,33-36 - Das Laubhüttenfest Handreichungen Themen: 3Mo 23,37-44 - Die Feste Jehovas - Das Laubhüttenfest (11) Handreichungen Themen: 3Mo 23,9-14 - Die Feste Jehovas - Die Erstlingsgabe (3) RWP: Joh 7,2 WK: 5Mo 16,1 +3 Artikel Tu célébreras la fête des tabernacles pendant sept jours, quand tu recueilleras le produit de ton aire et de ton pressoir.

5Mo 16,145. Mose 16,14 KopierenKommentare WMVerknüpfungen CHM: 5Mo 16,13Volltext BdH: Esra 3 – Der Altar und die Grundlegung des Tempels CES: Joh 7 - Der die dürstende Seele stillt ED: 3Mo 23,33-36 - Das Laubhüttenfest WK: 5Mo 16,1 WM: 5Mo 12,6 WM: 1Chr 16,10 WM: Esra 3,4 +3 Artikel Tu te réjouiras à cette fête, toi, ton fils et ta fille, ton serviteur et ta servante, et le Lévite, l'étranger, l'orphelin et la veuve qui seront dans tes portes.

5Mo 16,155. Mose 16,15 KopierenKommentare WMVerknüpfungen CHM: 5Mo 16,13Volltext BdH: Esra 3 – Der Altar und die Grundlegung des Tempels CES: Joh 7 - Der die dürstende Seele stillt ED: 3Mo 23,33-36 - Das Laubhüttenfest WK: 5Mo 16,1 WM: 1Chr 16,10 WM: Esra 3,4 WM: Ps 105,3 Tu célébreras la fête pendant sept jours en l'honneur de l'Eternel, ton Dieu, dans le lieu que choisira l'Eternel; car l'Eternel, ton Dieu, te bénira dans toutes tes récoltes et dans tout le travail de tes mains, et tu te livreras entièrement à la joie.

5Mo 16,95. Mose 16,9 KopierenKommentare CHM WMVolltext ED: 3Mo 23,15-22 - Das Fest der Wochen Handreichungen Themen: Zehn Gesichtspunkte über die Apostelgeschichte (2) WK: 5Mo 16,1 Tu compteras sept semaines; dès que la faucille sera mise dans les blés, tu commenceras à compter sept semaines.

5Mo 16,105. Mose 16,10 KopierenKommentare WMVerknüpfungen CHM: 5Mo 16,9Volltext AM: Biblische Namen H ED: 3Mo 23,15-22 - Das Fest der Wochen Handreichungen Themen: 3Mo 23,15-22 - Die Feste Jehovas - Das Fest der Wochen oder das Pfingstfest (5) Handreichungen Themen: Zehn Gesichtspunkte über die Apostelgeschichte (2) WK: 5Mo 16,1 Puis tu célébreras la fête des semaines, et tu feras des offrandes volontaires, selon les bénédictions que l'Eternel, ton Dieu, t'aura accordées.

5Mo 16,115. Mose 16,11 KopierenKommentare CHM WMVerknüpfungen CHM: 5Mo 16,9Volltext AM: Biblische Namen S ED: 3Mo 23,15-22 - Das Fest der Wochen Handreichungen Themen: Onesimus Handreichungen Themen: Zehn Gesichtspunkte über die Apostelgeschichte (2) WK: 5Mo 16,1 WK: Mk 2,23 WM: 5Mo 12,6 +5 Artikel Tu te réjouiras devant l'Eternel, ton Dieu, dans le lieu que l'Eternel, ton Dieu, choisira pour y faire résider son nom, toi, ton fils et ta fille, ton serviteur et ta servante, le Lévite qui sera dans tes portes, et l'étranger, l'orphelin et la veuve qui seront au milieu de toi.

5Mo 16,125. Mose 16,12 KopierenKommentare WMVerknüpfungen CHM: 5Mo 16,9 CHM: 5Mo 16,11Volltext ED: 3Mo 23,15-22 - Das Fest der Wochen Handreichungen Themen: Zehn Gesichtspunkte über die Apostelgeschichte (2) WK: 5Mo 16,1 Tu te souviendras que tu as été esclave en Egypte, et tu observeras et mettras ces lois en pratique.

Neh 8,14Nehemia 8,14 KopierenKommentare ED WMVolltext BdH: Esra 3 – Der Altar und die Grundlegung des Tempels EA: ESRA/NEHEMIA ED: Neh 8,13 Et ils trouvèrent écrit dans la loi que l'Eternel avait prescrite par Moïse, que les enfants d'Israël devaient habiter sous des tentes pendant la fête du septième mois,

Neh 8,15Nehemia 8,15 KopierenKommentare WMVerknüpfungen ED: Neh 8,14Volltext AM: Biblische Namen H BdH: Esra 3 – Der Altar und die Grundlegung des Tempels EA: ESRA/NEHEMIA Handreichungen Themen: 3Mo 23,37-44 - Die Feste Jehovas - Das Laubhüttenfest (11) SR: 1Mo 8,7-12 - Die Taube - ein Bild des Geistes Gottes SR: 2Mo 26,30 WM: 3Mo 23,14 +2 Artikel et proclamer cette publication dans toutes leurs villes et à Jérusalem: Allez chercher à la montagne des rameaux d'olivier, des rameaux d'olivier sauvage, des rameaux de myrte, des rameaux de palmier, et des rameaux d'arbres touffus, pour faire des tentes, comme il est écrit.

Neh 8,16Nehemia 8,16 KopierenKommentare ED WMVolltext EA: ESRA/NEHEMIA ED: Neh 8,14 Alors le peuple alla chercher des rameaux, et ils se firent des tentes sur le toit de leurs maisons, dans leurs cours, dans les parvis de la maison de Dieu, sur la place de la porte des eaux et sur la place de la porte d'Ephraïm.

Neh 8,17Nehemia 8,17 KopierenKommentare HS WMVerknüpfungen ED: Neh 8,16Volltext AM: Biblische Namen J BdH: Joh 11,52; 17.11.21-23 - Einige Worte zum Verfall der Kirche und der Anstrengung zu ihrer Wiederherstellung CHM: 3Mo 23,33 EA: ESRA/NEHEMIA JND: 3Mo 23,1 Toute l'assemblée de ceux qui étaient revenus de la captivité fit des tentes, et ils habitèrent sous ces tentes. Depuis le temps de Josué, fils de Nun, jusqu'à ce jour, les enfants d'Israël n'avaient rien fait de pareil. Et il y eut de très grandes réjouissances.

Neh 8,18Nehemia 8,18 KopierenKommentare ED WMVerknüpfungen HS: Neh 8,17Volltext EA: ESRA/NEHEMIA RWP: Joh 7,2 On lut dans le livre de la loi de Dieu chaque jour, depuis le premier jour jusqu'au dernier. On célébra la fête pendant sept jours, et il y eut une assemblée solennelle le huitième jour, comme cela est ordonné.

Sach 14,16Sacharja 14,16 KopierenKommentare WK WMThemen WM: Hes 47 Sach 14,16-21 Heb 10 - Opfer im Friedenreich?Verknüpfungen JND: Sach 14,1Volltext AK: Est 9,3 BdH: Die Natur der Versammlung BdH: Die zweite Ankunft des Herrn BdH: Esra 3 – Der Altar und die Grundlegung des Tempels BdH: Vernichtung des Antichristen und Einführung des zukünftigen Zeitlaufs durch den Herrn in Person CHM: 3Mo 23,33 CHM: 5Mo 14,23 +23 Artikel Tous ceux qui resteront de toutes les nations Venues contre Jérusalem Monteront chaque année Pour se prosterner devant le roi, l'Eternel des armées, Et pour célébrer la fête des tabernacles.

Sach 14,17Sacharja 14,17 KopierenKommentare WMThemen WM: Hes 47 Sach 14,16-21 Heb 10 - Opfer im Friedenreich?Verknüpfungen JND: Sach 14,1Volltext AK: Est 9,3 BdH: Die Natur der Versammlung BdH: Die zweite Ankunft des Herrn BdH: Esra 5-6 – Das Wiedererwachen und die Erbauung des Tempels BdH: Heb 9,27.28 - Gedanken zu Hebräer 9,27.28 BdH: Vernichtung des Antichristen und Einführung des zukünftigen Zeitlaufs durch den Herrn in Person CHM: 5Mo 14,23 +19 Artikel S'il y a des familles de la terre qui ne montent pas à Jérusalem Pour se prosterner devant le roi, l'Eternel des armées, La pluie ne tombera pas sur elles.

Sach 14,18Sacharja 14,18 KopierenKommentare WMThemen WM: Hes 47 Sach 14,16-21 Heb 10 - Opfer im Friedenreich?Verknüpfungen JND: Sach 14,1Volltext AK: Est 9,3 BdH: Die Natur der Versammlung BdH: Die zweite Ankunft des Herrn BdH: Heb 9,27.28 - Gedanken zu Hebräer 9,27.28 BdH: Vernichtung des Antichristen und Einführung des zukünftigen Zeitlaufs durch den Herrn in Person ED: Off 20, 4-6 - 5. Das Tausendjährige Reich ED: Off 21,9-22,5 - Das neue Jerusalem während des Tausendjährigen Reiches +12 Artikel Si la famille d'Egypte ne monte pas, si elle ne vient pas, La pluie ne tombera pas sur elle; Elle sera frappée de la plaie dont l'Eternel frappera les nations Qui ne monteront pas pour célébrer la fête des tabernacles.

Sach 14,19Sacharja 14,19 KopierenKommentare WMThemen WM: Hes 47 Sach 14,16-21 Heb 10 - Opfer im Friedenreich?Verknüpfungen JND: Sach 14,1Volltext AK: Est 9,3 BdH: Die Natur der Versammlung BdH: Die zweite Ankunft des Herrn BdH: Heb 9,27.28 - Gedanken zu Hebräer 9,27.28 BdH: Vernichtung des Antichristen und Einführung des zukünftigen Zeitlaufs durch den Herrn in Person ED: Off 20, 4-6 - 5. Das Tausendjährige Reich ED: Off 21,9-22,5 - Das neue Jerusalem während des Tausendjährigen Reiches +12 Artikel Ce sera le châtiment de l'Egypte, Le châtiment de toutes les nations Qui ne monteront pas pour célébrer la fête des tabernacles.

Lorem Ipsum Dolor sit.