Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

12. Mose 18,1 KopierenKommentare CHM WK WMVolltext AM: Biblische Namen J Jéthro, sacrificateur de Madian, beau-père de Moïse, apprit tout ce que Dieu avait fait en faveur de Moïse et d'Israël, son peuple; il apprit que l'Eternel avait fait sortir Israël d'Egypte.

22. Mose 18,2 KopierenKommentare WMThemen WM: 2Mo 18,2b - Welche Heimsendung?Verknüpfungen CHM: 2Mo 18,1Volltext GA: 4Mo 12 - a) Die Verleumdung Mirjams Jéthro, beau-père de Moïse, prit Séphora, femme de Moïse, qui avait été renvoyée.

32. Mose 18,3 KopierenKommentare WMVerknüpfungen CHM: 2Mo 18,1Volltext AM: Biblische Namen G WM: Ri 18,30 Il prit aussi les deux fils de Séphora; l'un se nommait Guerschom, car Moïse avait dit: J'habite un pays étranger;

42. Mose 18,4 KopierenVerknüpfungen CHM: 2Mo 18,1 WM: 2Mo 18,3Volltext AM: Biblische Namen E GA: 4Mo 12 - Eifersucht und üble Nachrede l'autre se nommait Eliézer, car il avait dit: Le Dieu de mon père m'a secouru, et il m'a délivré de l'épée de Pharaon.

52. Mose 18,5 KopierenKommentare WMVerknüpfungen CHM: 2Mo 18,1Volltext GA: 2Mo 3-4 Apg 7,30-35 - 3. Die Begegnung des Achtzigjährigen mit Gott GA: 4Mo 12 - Eifersucht und üble Nachrede WM: 2Mo 3,1 Jéthro, beau-père de Moïse, avec les fils et la femme de Moïse, vint au désert où il campait, à la montagne de Dieu.

62. Mose 18,6 KopierenVerknüpfungen CHM: 2Mo 18,1 WM: 2Mo 18,5 Il fit dire à Moïse: Moi, ton beau-père Jéthro, je viens vers toi, avec ta femme et ses deux fils.

72. Mose 18,7 KopierenKommentare WMVerknüpfungen CHM: 2Mo 18,1 Moïse sortit au-devant de son beau-père, il se prosterna, et il le baisa. Ils s'informèrent réciproquement de leur santé, et ils entrèrent dans la tente de Moïse.

82. Mose 18,8 KopierenKommentare WMVerknüpfungen CHM: 2Mo 18,1 Moïse raconta à son beau-père tout ce que l'Eternel avait fait à Pharaon et à l'Egypte à cause d'Israël, toutes les souffrances qui leur étaient survenues en chemin, et comment l'Eternel les avait délivrés.

92. Mose 18,9 KopierenVerknüpfungen CHM: 2Mo 18,1 WM: 2Mo 18,8Volltext AM: Biblische Namen E AM: Biblische Namen J Jéthro se réjouit de tout le bien que l'Eternel avait fait à Israël, et de ce qu'il l'avait délivré de la main des Egyptiens.

102. Mose 18,10 KopierenVerknüpfungen CHM: 2Mo 18,1 WM: 2Mo 18,8 Et Jéthro dit: Béni soit l'Eternel, qui vous a délivrés de la main des Egyptiens et de la main de Pharaon; qui a délivré le peuple de la main des Egyptiens!

112. Mose 18,11 KopierenKommentare WMVerknüpfungen CHM: 2Mo 18,1Volltext BdH: Vorträge über die Sendschreiben an die sieben Versammlungen – Teil 6/14 JGB: Lk 24,34 - Die Auferstehung des Herrn JND: Off 2,18-29 - Thyatira WM: 1Sam 5,3 WM: Obad 3 Je reconnais maintenant que l'Eternel est plus grand que tous les dieux; car la méchanceté des Egyptiens est retombée sur eux.

122. Mose 18,12 KopierenKommentare WMThemen WM: 2Mo 18,12c - „Vor dem Angesicht Gottes“?Verknüpfungen CHM: 2Mo 18,1Volltext WM: Hes 44,1 Jéthro, beau-père de Moïse, offrit à Dieu un holocauste et des sacrifices. Aaron et tous les anciens d'Israël vinrent participer au repas avec le beau-père de Moïse, en présence de Dieu.

132. Mose 18,13 KopierenKommentare CHM WMVolltext WM: 5Mo 1,6 WM: 5Mo 1,9 Le lendemain, Moïse s'assit pour juger le peuple, et le peuple se tint devant lui depuis le matin jusqu'au soir.

142. Mose 18,14 KopierenVerknüpfungen CHM: 2Mo 18,13 WM: 2Mo 18,13Volltext WM: 5Mo 1,6 WM: 5Mo 1,9 Le beau-père de Moïse vit tout ce qu'il faisait pour le peuple, et il dit: Que fais-tu là avec ce peuple? Pourquoi sièges-tu seul, et tout le peuple se tient-il devant toi, depuis le matin jusqu'au soir?

152. Mose 18,15 KopierenKommentare WMVerknüpfungen CHM: 2Mo 18,13Volltext WM: 5Mo 1,6 WM: 5Mo 1,9 Moïse répondit à son beau-père: C'est que le peuple vient à moi pour consulter Dieu.

162. Mose 18,16 KopierenVerknüpfungen CHM: 2Mo 18,13 WM: 2Mo 18,15Volltext WM: 5Mo 1,6 WM: 5Mo 1,9 Quand ils ont quelque affaire, ils viennent à moi; je prononce entre eux, et je fais connaître les ordonnances de Dieu et ses lois.

172. Mose 18,17 KopierenKommentare WMVerknüpfungen CHM: 2Mo 18,13Volltext WM: 5Mo 1,6 WM: 5Mo 1,9 WM: Apg 6,2 Le beau-père de Moïse lui dit: Ce que tu fais n'est pas bien.

182. Mose 18,18 KopierenThemen OS: 2Mo 18,18 - 21. NovemberVerknüpfungen CHM: 2Mo 18,13 WM: 2Mo 18,17Volltext WM: 5Mo 1,6 WM: 5Mo 1,9 Tu t'épuiseras toi-même, et tu épuiseras ce peuple qui est avec toi; car la chose est au-dessus de tes forces, tu ne pourras pas y suffire seul.

192. Mose 18,19 KopierenKommentare WMThemen OS: 2Mo 18,18 - 21. NovemberVerknüpfungen CHM: 2Mo 18,13Volltext RWP: Heb 2,17 WM: 5Mo 1,6 WM: 5Mo 1,9 Maintenant écoute ma voix; je vais te donner un conseil, et que Dieu soit avec toi! Sois l'interprète du peuple auprès de Dieu, et porte les affaires devant Dieu.

202. Mose 18,20 KopierenThemen OS: 2Mo 18,18 - 21. NovemberVerknüpfungen CHM: 2Mo 18,13 WM: 2Mo 18,19Volltext WM: 5Mo 1,6 WM: 5Mo 1,9 Enseigne-leur les ordonnances et les lois; et fais-leur connaître le chemin qu'ils doivent suivre, et ce qu'ils doivent faire.

212. Mose 18,21 KopierenKommentare WMThemen OS: 2Mo 18,18 - 21. NovemberVerknüpfungen CHM: 2Mo 18,13Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: 1Tim 2,4.7; 3,15; 6,5; 2Tim 2,15.18; 3,7; 4,4; Tit 1,14; 3Joh 3 - An was ist alles zu denken, wenn wir, vor allem in den Timotheusbriefen, von der „Wahrheit“ lesen? (Siehe 1Tim 2,4; 2,7; 3,15; 6,5; 2Tim 2,15.18; 3,7; 4,4; vgl. Tit 1,14 und 3Joh 3). Ist nach 1Tim 2,4 ein Unterschied zwischen „gerettet werden“ und „zur Erkenntnis der Wahrheit kommen“? Versteht Johannes dasselbe unter „Wahrheit“ wie Paulus? WM: 5Mo 1,6 WM: 5Mo 1,9 WM: 1Sam 8,3 WM: Tit 1,7 WM: Tit 3,15 Choisis parmi tout le peuple des hommes capables, craignant Dieu, des hommes intègres, ennemis de la cupidité; établis-les sur eux comme chefs de mille, chefs de cent, chefs de cinquante et chefs de dix.

222. Mose 18,22 KopierenVerknüpfungen CHM: 2Mo 18,13 WM: 2Mo 18,21Volltext AM: Biblische Namen E RWP: Off 18,20 WM: 5Mo 1,6 WM: 5Mo 1,9 Qu'ils jugent le peuple en tout temps; qu'ils portent devant toi toutes les affaires importantes, et qu'ils prononcent eux-mêmes sur les petites causes. Allège ta charge, et qu'ils la portent avec toi.

232. Mose 18,23 KopierenVerknüpfungen CHM: 2Mo 18,13 WM: 2Mo 18,21Volltext GA: 4Mo 11,10-17.24-29 - 2. Die Last dieses ganzen Volkes WK: 5Mo 1,1 WM: 5Mo 1,6 WM: 5Mo 1,9 Si tu fais cela, et que Dieu te donne des ordres, tu pourras y suffire, et tout ce peuple parviendra heureusement à sa destination.

242. Mose 18,24 KopierenKommentare WMVerknüpfungen CHM: 2Mo 18,13Volltext WM: 5Mo 1,6 WM: 5Mo 1,9 Moïse écouta la voix de son beau-père, et fit tout ce qu'il avait dit.

252. Mose 18,25 KopierenVerknüpfungen CHM: 2Mo 18,13 WM: 2Mo 18,24Volltext WM: 5Mo 1,6 WM: 5Mo 1,9 Moïse choisit des hommes capables parmi tout Israël, et il les établit chefs du peuple, chefs de mille, chefs de cent, chefs de cinquante et chefs de dix.

262. Mose 18,26 KopierenVerknüpfungen CHM: 2Mo 18,13 WM: 2Mo 18,24Volltext AM: Biblische Namen E WM: 5Mo 1,6 WM: 5Mo 1,9 Ils jugeaient le peuple en tout temps; ils portaient devant Moïse les affaires difficiles, et ils prononçaient eux-mêmes sur toutes les petites causes.

272. Mose 18,27 KopierenVerknüpfungen CHM: 2Mo 18,13 WM: 2Mo 18,24Volltext WM: 5Mo 1,6 Moïse laissa partir son beau-père, et Jéthro s'en alla dans son pays.

Querverweise zu 2. Mose 18,26 2Mo 18,26 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

2Mo 18,142. Mose 18,14 KopierenVerknüpfungen CHM: 2Mo 18,13 WM: 2Mo 18,13Volltext WM: 5Mo 1,6 WM: 5Mo 1,9 Le beau-père de Moïse vit tout ce qu'il faisait pour le peuple, et il dit: Que fais-tu là avec ce peuple? Pourquoi sièges-tu seul, et tout le peuple se tient-il devant toi, depuis le matin jusqu'au soir?

2Mo 18,152. Mose 18,15 KopierenKommentare WMVerknüpfungen CHM: 2Mo 18,13Volltext WM: 5Mo 1,6 WM: 5Mo 1,9 Moïse répondit à son beau-père: C'est que le peuple vient à moi pour consulter Dieu.

2Mo 18,222. Mose 18,22 KopierenVerknüpfungen CHM: 2Mo 18,13 WM: 2Mo 18,21Volltext AM: Biblische Namen E RWP: Off 18,20 WM: 5Mo 1,6 WM: 5Mo 1,9 Qu'ils jugent le peuple en tout temps; qu'ils portent devant toi toutes les affaires importantes, et qu'ils prononcent eux-mêmes sur les petites causes. Allège ta charge, et qu'ils la portent avec toi.

2Mo 18,222. Mose 18,22 KopierenKeine Einträge gefunden. Qu'ils jugent le peuple en tout temps; qu'ils portent devant toi toutes les affaires importantes, et qu'ils prononcent eux-mêmes sur les petites causes. Allège ta charge, et qu'ils la portent avec toi.

5Mo 17,85. Mose 17,8 KopierenKommentare CHM WMThemen FBH: 1Sam 13,8-11; 15,19-23 5Mo 17,8-12 1Kön 10; 11; 13 - Warum hast du denn nicht gehorcht?Volltext RWP: Apg 23,4 WM: 3Mo 4,3 WM: 5Mo 17,1 WM: Ps 101,8 WM: 1Kor 5,13 Si une cause relative à un meurtre, à un différend, à une blessure, te paraît trop difficile à juger et fournit matière à contestation dans tes portes, tu te lèveras et tu monteras au lieu que l'Eternel, ton Dieu, choisira.

1Kön 3,161. Könige 3,16 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: 1Kön 3,1Volltext WM: 2Chr 1,12 WM: Spr 16,10 Alors deux femmes prostituées vinrent chez le roi, et se présentèrent devant lui.

1Kön 3,171. Könige 3,17 KopierenVerknüpfungen JND: 1Kön 3,1Volltext WM: 1Kön 3,16 WM: Spr 16,10 L'une des femmes dit: Pardon! mon seigneur, moi et cette femme nous demeurions dans la même maison, et je suis accouchée près d'elle dans la maison.

1Kön 3,181. Könige 3,18 KopierenVerknüpfungen JND: 1Kön 3,1Volltext WM: 1Kön 3,16 WM: Spr 16,10 Trois jours après, cette femme est aussi accouchée. Nous habitions ensemble, aucun étranger n'était avec nous dans la maison, il n'y avait que nous deux.

1Kön 3,191. Könige 3,19 KopierenVerknüpfungen JND: 1Kön 3,1Volltext WM: 1Kön 3,16 WM: Spr 16,10 Le fils de cette femme est mort pendant la nuit, parce qu'elle s'était couchée sur lui.

1Kön 3,201. Könige 3,20 KopierenVerknüpfungen JND: 1Kön 3,1Volltext WM: 1Kön 3,16 WM: Spr 16,10 Elle s'est levée au milieu de la nuit, elle a pris mon fils à mes côtés tandis que ta servante dormait, et elle l'a couché dans son sein; et son fils qui était mort, elle l'a couché dans mon sein.

1Kön 3,211. Könige 3,21 KopierenVerknüpfungen JND: 1Kön 3,1Volltext WM: 1Kön 3,16 WM: Spr 16,10 Le matin, je me suis levée pour allaiter mon fils; et voici, il était mort. Je l'ai regardé attentivement le matin; et voici, ce n'était pas mon fils que j'avais enfanté.

1Kön 3,221. Könige 3,22 KopierenVerknüpfungen JND: 1Kön 3,1Volltext WM: 1Kön 3,16 WM: Spr 16,10 L'autre femme dit: Au contraire! c'est mon fils qui est vivant, et c'est ton fils qui est mort. Mais la première répliqua: Nullement! C'est ton fils qui est mort, et c'est mon fils qui est vivant. C'est ainsi qu'elles parlèrent devant le roi.

1Kön 3,231. Könige 3,23 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: 1Kön 3,1Volltext WM: Spr 16,10 Le roi dit: L'une dit: C'est mon fils qui est vivant, et c'est ton fils qui est mort; et l'autre dit: Nullement! c'est ton fils qui est mort, et c'est mon fils qui est vivant.

1Kön 3,241. Könige 3,24 KopierenVerknüpfungen JND: 1Kön 3,1Volltext WM: 1Kön 3,23 WM: Spr 16,10 Puis il ajouta: Apportez-moi une épée. On apporta une épée devant le roi.

1Kön 3,251. Könige 3,25 KopierenVerknüpfungen JND: 1Kön 3,1Volltext SR: 2Mo 36,20 WM: 1Kön 3,23 WM: Spr 16,10 Et le roi dit: Coupez en deux l'enfant qui vit, et donnez-en la moitié à l'une et la moitié à l'autre.

1Kön 3,261. Könige 3,26 KopierenVerknüpfungen JND: 1Kön 3,1Volltext WM: 1Kön 3,23 WM: Spr 16,10 Alors la femme dont le fils était vivant sentit ses entrailles s'émouvoir pour son fils, et elle dit au roi: Ah! mon seigneur, donnez-lui l'enfant qui vit, et ne le faites point mourir. Mais l'autre dit: Il ne sera ni à moi ni à toi; coupez-le!

1Kön 3,271. Könige 3,27 KopierenVerknüpfungen JND: 1Kön 3,1Volltext WM: 1Kön 3,23 WM: Spr 16,10 Et le roi, prenant la parole, dit: Donnez à la première l'enfant qui vit, et ne le faites point mourir. C'est elle qui est sa mère.

1Kön 3,281. Könige 3,28 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: 1Kön 3,1Volltext WM: Spr 16,10 WM: Spr 18,5 Tout Israël apprit le jugement que le roi avait prononcé. Et l'on craignit le roi, car on vit que la sagesse de Dieu était en lui pour le diriger dans ses jugements.

1Kön 10,11. Könige 10,1 KopierenKommentare WK WMThemen OS: Mt 12,42 1Kön 10,1-10 1Kor 1,30 - „Siehe, hier ist mehr als Salomo"Volltext FBH: 1Kön 11,1 - Ungehorsam führt zu Unglück Handreichungen Themen: Wie kam es? (3) OS: Inhaltsverzeichnis La reine de Séba apprit la renommée que possédait Salomon, à la gloire de l'Eternel, et elle vint pour l'éprouver par des énigmes.

Hiob 29,16Hiob 29,16 KopierenKommentare WM J'étais le père des misérables, J'examinais la cause de l'inconnu;

Lorem Ipsum Dolor sit.