Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1 wird geladen ... Venez, chantons avec allégresse à l'Eternel! Poussons des cris de joie vers le rocher de notre salut.

2 wird geladen ... Allons au-devant de lui avec des louanges, Faisons retentir des cantiques en son honneur!

3 wird geladen ... Car l'Eternel est un grand Dieu, Il est un grand roi au-dessus de tous les dieux.

4 wird geladen ... Il tient dans sa main les profondeurs de la terre, Et les sommets des montagnes sont à lui.

5 wird geladen ... La mer est à lui, c'est lui qui l'a faite; La terre aussi, ses mains l'ont formée.

6 wird geladen ... Venez, prosternons-nous et humilions-nous, Fléchissons le genou devant l'Eternel, notre créateur!

7 wird geladen ... Car il est notre Dieu, Et nous sommes le peuple de son pâturage, Le troupeau que sa main conduit... Oh! si vous pouviez écouter aujourd'hui sa voix!

8 wird geladen ... N'endurcissez pas votre coeur, comme à Meriba, Comme à la journée de Massa, dans le désert,

9 wird geladen ... Où vos pères me tentèrent, M'éprouvèrent, quoiqu'ils vissent mes oeuvres.

10 wird geladen ... Pendant quarante ans j'eus cette race en dégoût, Et je dis: C'est un peuple dont le coeur est égaré; Ils ne connaissent pas mes voies.

11 wird geladen ... Aussi je jurai dans ma colère: Ils n'entreront pas dans mon repos!

Querverweise zu Psalm 95,4 Ps 95,4 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

Ps 21,2 wird geladen ... Tu lui as donné ce que désirait son coeur, Et tu n'as pas refusé ce que demandaient ses lèvres. -Pause.

Ps 135,6 wird geladen ... Tout ce que l'Eternel veut, il le fait, Dans les cieux et sur la terre, Dans les mers et dans tous les abîmes.

Ps 65,6 wird geladen ... Il affermit les montagnes par sa force, Il est ceint de puissance;

Hiob 11,10 wird geladen ... S'il passe, s'il saisit, S'il traîne à son tribunal, qui s'y opposera?

Ps 97,5 wird geladen ... Les montagnes se fondent comme la cire devant l'Eternel, Devant le Seigneur de toute la terre.

Hiob 9,5 wird geladen ... Il transporte soudain les montagnes, Il les renverse dans sa colère.

Mich 1,4 wird geladen ... Sous lui les montagnes se fondent, Les vallées s'entr'ouvrent, Comme la cire devant le feu, Comme l'eau qui coule sur une pente.

Nah 1,5 wird geladen ... Les montagnes s'ébranlent devant lui, Et les collines se fondent; La terre se soulève devant sa face, Le monde et tous ses habitants.

Hab 3,6 wird geladen ... Il s'arrête, et de l'oeil il mesure la terre; Il regarde, et il fait trembler les nations; Les montagnes éternelles se brisent, Les collines antiques s'abaissent; Les sentiers d'autrefois s'ouvrent devant lui.

Hab 3,10 wird geladen ... A ton aspect, les montagnes tremblent; Des torrents d'eau se précipitent; L'abîme fait entendre sa voix, Il lève ses mains en haut.

Lorem Ipsum Dolor sit.