Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1Psalm 78,1 KopierenKommentare JGB JND WKVolltext WM: Ps 77,21 Cantique d'Asaph. Mon peuple, écoute mes instructions! Prêtez l'oreille aux paroles de ma bouche!

2Psalm 78,2 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 78,1Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: Mt13,33 - Ist in Mt 13,33 und auch in den Versen 44, 45ff. das Evangelium oder die Bosheit (oder etwas anderes) gemeint? RWP: Mt 13,35 WM: Ps 1,1 WM: Mt 1,1 J'ouvre la bouche par des sentences, Je publie la sagesse des temps anciens.

3Psalm 78,3 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 78,1Volltext JGB: 1Mo 11 - „Familienglaube“… am Beispiel Abrahams Ce que nous avons entendu, ce que nous savons, Ce que nos pères nous ont raconté,

4Psalm 78,4 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 78,1Volltext AM: Biblische Namen T JGB: 1Mo 11 - „Familienglaube“… am Beispiel Abrahams JND: Ps 1,1 Nous ne le cacherons point à leurs enfants; Nous dirons à la génération future les louanges de l'Eternel, Et sa puissance, et les prodiges qu'il a opérés.

5Psalm 78,5 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 78,1 Il a établi un témoignage en Jacob, Il a mis une loi en Israël, Et il a ordonné à nos pères de l'enseigner à leurs enfants,

6Psalm 78,6 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 78,1 Pour qu'elle fût connue de la génération future, Des enfants qui naîtraient, Et que, devenus grands, ils en parlassent à leurs enfants,

7Psalm 78,7 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 78,1 Afin qu'ils missent en Dieu leur confiance, Qu'ils n'oubliassent pas les oeuvres de Dieu, Et qu'ils observassent ses commandements,

8Psalm 78,8 KopierenKommentare WMThemen WG: Ps 78,8-9   1Pet 2,20-23 - Leiden (02)Verknüpfungen JND: Ps 78,1Volltext AM: Biblische Namen J WM: 1Sam 7,4 WM: 1Sam 12,10 Afin qu'ils ne fussent pas, comme leurs pères, Une race indocile et rebelle, Une race dont le coeur n'était pas ferme, Et dont l'esprit n'était pas fidèle à Dieu.

9Psalm 78,9 KopierenKommentare WMThemen WG: Ps 78,8-9   1Pet 2,20-23 - Leiden (02)Verknüpfungen JND: Ps 78,1Volltext WM: Jos 18,1 Les fils d'Ephraïm, armés et tirant de l'arc, Tournèrent le dos le jour du combat.

10Psalm 78,10 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 78,1 Ils ne gardèrent point l'alliance de Dieu, Et ils refusèrent de marcher selon sa loi.

11Psalm 78,11 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 78,1Volltext OS: 5. Der Unglaube, der letzte Grund, wenn sich das Wort Gottes nicht in der Erfahrung bestätigt OS: Kol 3,17 - 9. November Ils mirent en oubli ses oeuvres, Ses merveilles qu'il leur avait fait voir.

12Psalm 78,12 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 78,1Volltext AM: Biblische Namen Z WM: 4Mo 13,22 WM: Mich 7,15 Devant leurs pères il avait fait des prodiges, Au pays d'Egypte, dans les campagnes de Tsoan.

13Psalm 78,13 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 78,1Volltext WM: Mich 7,15 Il fendit la mer et leur ouvrit un passage, Il fit dresser les eaux comme une muraille.

14Psalm 78,14 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 78,1Volltext WM: 4Mo 9,17 WM: Mich 7,15 Il les conduisit le jour par la nuée, Et toute la nuit par un feu éclatant.

15Psalm 78,15 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 78,1Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: 1Kor 12,13 - Ich bitte um eine Erklärung über das „alle mit einem Geiste Getränkt worden sein“. SR: 2Mo 36,20 WM: Mich 7,15 Il fendit des rochers dans le désert, Et il donna à boire comme des flots abondants;

16Psalm 78,16 KopierenVerknüpfungen JND: Ps 78,1Volltext WM: Ps 78,15 WM: Mich 7,15 Du rocher il fit jaillir des sources, Et couler des eaux comme des fleuves.

17Psalm 78,17 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 78,1Volltext WM: 4Mo 11,4 Mais ils continuèrent à pécher contre lui, A se révolter contre le Très-Haut dans le désert.

18Psalm 78,18 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 78,1Volltext Handreichungen Themen: 1Pet 1 - „Worte an Fremdlinge“ (1) Ils tentèrent Dieu dans leur coeur, En demandant de la nourriture selon leur désir.

19Psalm 78,19 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 78,1 Ils parlèrent contre Dieu, Ils dirent: Dieu pourrait-il Dresser une table dans le désert?

20Psalm 78,20 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 78,1Volltext WM: 2Mo 16,4 Voici, il a frappé le rocher, et des eaux ont coulé, Et des torrents se sont répandus; Pourra-t-il aussi donner du pain, Ou fournir de la viande à son peuple?

21Psalm 78,21 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 78,1Volltext WM: 2Mo 16,4 L'Eternel entendit, et il fut irrité; Un feu s'alluma contre Jacob, Et la colère s'éleva contre Israël,

22Psalm 78,22 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 78,1 Parce qu'ils ne crurent pas en Dieu, Parce qu'ils n'eurent pas confiance dans son secours.

23Psalm 78,23 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 78,1 Il commanda aux nuages d'en haut, Et il ouvrit les portes des cieux;

24Psalm 78,24 KopierenVerknüpfungen JND: Ps 78,1Volltext AM: Biblische Namen M AvR: Joh 6,68 WM: 2Mo 16,14 WM: Ps 78,23 Il fit pleuvoir sur eux la manne pour nourriture, Il leur donna le blé du ciel.

25Psalm 78,25 KopierenVerknüpfungen JND: Ps 78,1Volltext ACG: Wann wurden die Engel erschaffen? AM: Biblische Namen M CHM: 2Mo 16,3 CHM: 5Mo 29,5 SR: 2Mo 16,16 SR: 2Mo 37,1 WK: 2Kor 5,18 +3 Artikel Ils mangèrent tous le pain des grands, Il leur envoya de la nourriture à satiété.

26Psalm 78,26 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 78,1Volltext AM: Biblische Namen T WM: 1Mo 41,5 Il fit souffler dans les cieux le vent d'orient, Et il amena par sa puissance le vent du midi;

27Psalm 78,27 KopierenVerknüpfungen JND: Ps 78,1Volltext WM: Ps 78,26 Il fit pleuvoir sur eux la viande comme de la poussière, Et comme le sable des mers les oiseaux ailés;

28Psalm 78,28 KopierenVerknüpfungen JND: Ps 78,1Volltext WM: Ps 78,26 Il les fit tomber au milieu de leur camp, Tout autour de leurs demeures.

29Psalm 78,29 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 78,1Volltext AM: Biblische Namen K Handreichungen Fragen und Antworten: Jos 22,1-34; 1Kön 12,1-33 - Ist der Altar, den Ruben, Gad und der halbe Stamm Manasse am Jordan bauen (Jos 22), biblisch einwandfrei berechtigt, oder ist das Bauen desselben, trotz der Zustimmung des Priesters Pinehas usw. (V. 30.31), als eine Abweichung in das religiös Böse aufzufassen, etwa als Vorstufe des Kälberdienstes Jerobeams in Bethel (1Kön 12)? Welche neutestamentliche Beleuchtung könnte man diesem Altar Rubens geben? WM: 4Mo 11,33 WM: 1Sam 8,9 Ils mangèrent et se rassasièrent abondamment: Dieu leur donna ce qu'ils avaient désiré.

30Psalm 78,30 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 78,1Volltext AM: Biblische Namen K Handreichungen Fragen und Antworten: Jos 22,1-34; 1Kön 12,1-33 - Ist der Altar, den Ruben, Gad und der halbe Stamm Manasse am Jordan bauen (Jos 22), biblisch einwandfrei berechtigt, oder ist das Bauen desselben, trotz der Zustimmung des Priesters Pinehas usw. (V. 30.31), als eine Abweichung in das religiös Böse aufzufassen, etwa als Vorstufe des Kälberdienstes Jerobeams in Bethel (1Kön 12)? Welche neutestamentliche Beleuchtung könnte man diesem Altar Rubens geben? WM: 4Mo 11,33 Ils n'avaient pas satisfait leur désir, Ils avaient encore leur nourriture dans la bouche,

31Psalm 78,31 KopierenVerknüpfungen JND: Ps 78,1Volltext AM: Biblische Namen M Handreichungen Fragen und Antworten: Jos 22,1-34; 1Kön 12,1-33 - Ist der Altar, den Ruben, Gad und der halbe Stamm Manasse am Jordan bauen (Jos 22), biblisch einwandfrei berechtigt, oder ist das Bauen desselben, trotz der Zustimmung des Priesters Pinehas usw. (V. 30.31), als eine Abweichung in das religiös Böse aufzufassen, etwa als Vorstufe des Kälberdienstes Jerobeams in Bethel (1Kön 12)? Welche neutestamentliche Beleuchtung könnte man diesem Altar Rubens geben? WM: 4Mo 11,33 WM: Ps 78,30 Lorsque la colère de Dieu s'éleva contre eux; Il frappa de mort les plus vigoureux, Il abattit les jeunes hommes d'Israël.

32Psalm 78,32 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 78,1Volltext WM: 4Mo 11,33 Malgré tout cela, ils continuèrent à pécher, Et ne crurent point à ses prodiges.

33Psalm 78,33 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 78,1 Il consuma leurs jours par la vanité, Et leurs années par une fin soudaine.

34Psalm 78,34 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 78,1Volltext WM: Pred 3,3 Quand il les frappait de mort, ils le cherchaient, Ils revenaient et se tournaient vers Dieu;

35Psalm 78,35 KopierenVerknüpfungen JND: Ps 78,1Volltext WAB: Kol 1,10-20 Mar 4,41 Luk 8,25 - Namen und Titel des Herrn Jesus WM: Ps 78,34 Ils se souvenaient que Dieu était leur rocher, Que le Dieu Très-Haut était leur libérateur.

36Psalm 78,36 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 78,1 Mais ils le trompaient de la bouche, Et ils lui mentaient de la langue;

37Psalm 78,37 KopierenVerknüpfungen JND: Ps 78,1Volltext RWP: Apg 8,21 WM: Ps 78,36 Leur coeur n'était pas ferme envers lui, Et ils n'étaient pas fidèles à son alliance.

38Psalm 78,38 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 78,1 Toutefois, dans sa miséricorde, il pardonne l'iniquité et ne détruit pas; Il retient souvent sa colère et ne se livre pas à toute sa fureur.

39Psalm 78,39 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 78,1 Il se souvint qu'ils n'étaient que chair, Un souffle qui s'en va et ne revient pas.

40Psalm 78,40 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 78,1Volltext AM: Biblische Namen B BdH: Heb 12,1-2 - Trost in der Wüste Que de fois ils se révoltèrent contre lui dans le désert! Que de fois ils l'irritèrent dans la solitude!

41Psalm 78,41 KopierenVerknüpfungen JND: Ps 78,1Volltext WM: Ps 78,40 Ils ne cessèrent de tenter Dieu, Et de provoquer le Saint d'Israël.

42Psalm 78,42 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 78,1Volltext OS: 5. Der Unglaube, der letzte Grund, wenn sich das Wort Gottes nicht in der Erfahrung bestätigt OS: Kol 3,17 - 9. November Ils ne se souvinrent pas de sa puissance, Du jour où il les délivra de l'ennemi,

43Psalm 78,43 KopierenVerknüpfungen JND: Ps 78,1Volltext AM: Biblische Namen Z WM: 4Mo 13,22 WM: Ps 78,42 Des miracles qu'il accomplit en Egypte, Et de ses prodiges dans les campagnes de Tsoan.

44Psalm 78,44 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 78,1Volltext AM: Biblische Namen N Il changea leurs fleuves en sang, Et ils ne purent en boire les eaux.

45Psalm 78,45 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 78,1Volltext WM: Kol 3,6 Il envoya contre eux des mouches venimeuses qui les dévorèrent, Et des grenouilles qui les détruisirent.

46Psalm 78,46 KopierenVerknüpfungen JND: Ps 78,1Volltext AM: Biblische Namen A WM: Ps 78,45 Il livra leurs récoltes aux sauterelles, Le produit de leur travail aux sauterelles.

47Psalm 78,47 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 78,1Volltext WM: Ps 147,17 Il fit périr leurs vignes par la grêle, Et leurs sycomores par la gelée.

48Psalm 78,48 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 78,1Volltext AM: Biblische Namen R ED: Off 9,1-21 - Die fünfte und sechste Posaune, erstes „Wehe“ WM: Ps 147,17 Il abandonna leur bétail à la grêle, Et leurs troupeaux au feu du ciel.

49Psalm 78,49 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 78,1Volltext ED: Off 9,1-21 - Die fünfte und sechste Posaune, erstes „Wehe“ Handreichungen Fragen und Antworten: 2Pet 2,4 Jud 6 Mt 12,27 Off 16,13.14 - Sind „gefallene Engel“ und „Dämonen“ ein und dasselbe? Il lança contre eux son ardente colère, La fureur, la rage et la détresse, Une troupe de messagers de malheur.

50Psalm 78,50 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 78,1 Il donna libre cours à sa colère, Il ne sauva pas leur âme de la mort, Il livra leur vie à la mortalité;

51Psalm 78,51 KopierenVerknüpfungen JND: Ps 78,1Volltext AM: Biblische Namen H ES: 6.Kapitel: Das heilsgeschichtliche Rassenprogramm für die Völkerwelt (DerSegen Noahs) WM: 2Mo 11,1 WM: 2Mo 11,5 WM: 2Mo 13,1 WM: 5Mo 15,19 WM: Ps 78,50 Il frappa tous les premiers-nés en Egypte, Les prémices de la force sous les tentes de Cham.

52Psalm 78,52 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 78,1Volltext AM: Biblische Namen A Handreichungen Themen: Im Schatten Seiner Flügel Il fit partir son peuple comme des brebis, Il les conduisit comme un troupeau dans le désert.

53Psalm 78,53 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 78,1 Il les dirigea sûrement, pour qu'ils fussent sans crainte, Et la mer couvrit leurs ennemis.

54Psalm 78,54 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 78,1 Il les amena vers sa frontière sainte, Vers cette montagne que sa droite a acquise.

55Psalm 78,55 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 78,1 Il chassa devant eux les nations, Leur distribua le pays en héritage, Et fit habiter dans leurs tentes les tribus d'Israël.

56Psalm 78,56 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 78,1Volltext FBH: Jes 11,1.10 - Wurzel und Reis HS: 1Sam 4,1 WM: Jer 7,11 Mais ils tentèrent le Dieu Très-Haut et se révoltèrent contre lui, Et ils n'observèrent point ses ordonnances.

57Psalm 78,57 KopierenVerknüpfungen JND: Ps 78,1Volltext FBH: Jes 11,1.10 - Wurzel und Reis HS: 1Sam 4,1 WM: Ps 78,56 WM: Jer 7,11 Ils s'éloignèrent et furent infidèles, comme leurs pères, Ils tournèrent, comme un arc trompeur.

58Psalm 78,58 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 78,1Volltext FBH: Jes 11,1.10 - Wurzel und Reis HS: 1Sam 4,1 WM: 1Sam 5,1 WM: 1Chr 15,1 WM: Jer 7,11 Ils l'irritèrent par leurs hauts lieux, Et ils excitèrent sa jalousie par leurs idoles.

59Psalm 78,59 KopierenVerknüpfungen JND: Ps 78,1Volltext FBH: Jes 11,1.10 - Wurzel und Reis HS: 1Sam 4,1 WM: 1Sam 2,31 WM: 1Sam 5,1 WM: Ps 78,58 WM: Jer 7,11 Dieu entendit, et il fut irrité; Il repoussa fortement Israël.

60Psalm 78,60 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 78,1Volltext AM: Biblische Namen S FBH: Jes 11,1.10 - Wurzel und Reis HS: 1Sam 4,1 JND: 1Sam 3,1 JND: 1Chr 14,1 SR: Apg 7,47-50 - Gottes Wohnort (03) - Tempel SR: 2Mo 25,8 +13 Artikel Il abandonna la demeure de Silo, La tente où il habitait parmi les hommes;

61Psalm 78,61 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 78,1Volltext BdH: Der Sohn Gottes (2) FBH: Jes 11,1.10 - Wurzel und Reis Handreichungen Themen: Heb 12,18-24 - Sinai und Zion (2) HS: 1Sam 4,1 JGB: Joh 1,14 - „Das Wort wurde Fleisch und wohnte unter uns“ JND: 1Sam 3,1 JND: 2Sam 6,1 +13 Artikel Il livra sa gloire à la captivité, Et sa majesté entre les mains de l'ennemi.

62Psalm 78,62 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 78,1Volltext FBH: Jes 11,1.10 - Wurzel und Reis HS: 1Sam 4,1 JND: 2Sam 6,1 JND: 1Chr 14,1 SR: Apg 7,47-50 - Gottes Wohnort (03) - Tempel SR: 2Mo 25,8 WM: Jos 18,1 +2 Artikel Il mit son peuple à la merci du glaive, Et il s'indigna contre son héritage.

63Psalm 78,63 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 78,1Volltext FBH: Jes 11,1.10 - Wurzel und Reis HS: 1Sam 4,1 JND: 1Chr 14,1 SR: Apg 7,47-50 - Gottes Wohnort (03) - Tempel SR: 2Mo 25,8 WM: Jos 18,1 WM: 1Sam 5,1 WM: Ps 2,6 Le feu dévora ses jeunes hommes, Et ses vierges ne furent pas célébrées;

64Psalm 78,64 KopierenVerknüpfungen JND: Ps 78,1Volltext FBH: Jes 11,1.10 - Wurzel und Reis HS: 1Sam 4,1 JND: 1Chr 14,1 SR: Apg 7,47-50 - Gottes Wohnort (03) - Tempel SR: 2Mo 25,8 WM: Jos 18,1 WM: 1Sam 2,32 +3 Artikel Ses sacrificateurs tombèrent par l'épée, Et ses veuves ne pleurèrent pas.

65Psalm 78,65 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 78,1Volltext FBH: Jes 11,1.10 - Wurzel und Reis JND: 1Chr 14,1 SR: Apg 7,47-50 - Gottes Wohnort (03) - Tempel SR: 2Mo 25,8 WM: Anhang 1 ‒ Begriffslexikon WM: Jos 18,1 WM: 1Sam 5,3 +5 Artikel Le Seigneur s'éveilla comme celui qui a dormi, Comme un héros qu'a subjugué le vin.

66Psalm 78,66 KopierenVerknüpfungen JND: Ps 78,1Volltext FBH: Jes 11,1.10 - Wurzel und Reis JND: 1Chr 14,1 SR: Apg 7,47-50 - Gottes Wohnort (03) - Tempel SR: 2Mo 25,8 WM: Anhang 1 ‒ Begriffslexikon WM: 2Mo 14,19 WM: Jos 18,1 +5 Artikel Il frappa ses adversaires en fuite, Il les couvrit d'un opprobre éternel.

67Psalm 78,67 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 78,1Volltext AK: Off 22,16 FBH: Jes 11,1.10 - Wurzel und Reis Handreichungen Fragen und Antworten: Amos 6,6 - Wie ist Amos 6,6 zu verstehen: „Sie grämen sich nicht über die Wunde Josephs“? JND: 1Chr 14,1 SR: Apg 7,47-50 - Gottes Wohnort (03) - Tempel SR: 2Mo 25,8 WM: Anhang 1 ‒ Begriffslexikon +6 Artikel Cependant il rejeta la tente de Joseph, Et il ne choisit point la tribu d'Ephraïm;

68Psalm 78,68 KopierenVerknüpfungen JND: Ps 78,1Volltext AK: Off 7,4 AK: Off 22,16 FBH: Jes 11,1.10 - Wurzel und Reis JND: 1Chr 14,1 RWP: Off 20,9 SR: Apg 7,47-50 - Gottes Wohnort (03) - Tempel SR: 2Mo 25,8 +9 Artikel Il préféra la tribu de Juda, La montagne de Sion qu'il aimait.

69Psalm 78,69 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 78,1Volltext AK: Off 22,16 FBH: Jes 11,1.10 - Wurzel und Reis JND: 1Chr 14,1 SR: Apg 7,47-50 - Gottes Wohnort (03) - Tempel SR: 2Mo 25,8 WM: Anhang 1 ‒ Begriffslexikon WM: Hld 6,9 +2 Artikel Et il bâtit son sanctuaire comme les lieux élevés, Comme la terre qu'il a fondée pour toujours.

70Psalm 78,70 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 78,1Volltext AK: Off 22,16 AL: Amos 1,1 FBH: Jes 11,1.10 - Wurzel und Reis Handreichungen Themen: Hirten- und Aufseherdienst JND: 1Chr 14,1 SR: Apg 7,47-50 - Gottes Wohnort (03) - Tempel SR: 2Mo 25,8 +7 Artikel Il choisit David, son serviteur, Et il le tira des bergeries;

71Psalm 78,71 KopierenVerknüpfungen JND: Ps 78,1Volltext AK: Off 22,16 FBH: Dan 2,20 - Überlegungen zu politischen Systemen FBH: Jes 11,1.10 - Wurzel und Reis Handreichungen Themen: Hirten- und Aufseherdienst JND: 1Chr 14,1 SR: Apg 7,47-50 - Gottes Wohnort (03) - Tempel SR: 2Mo 25,8 +2 Artikel Il le prit derrière les brebis qui allaitent, Pour lui faire paître Jacob, son peuple, Et Israël, son héritage.

72Psalm 78,72 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 78,1Volltext AK: Off 22,16 FBH: Dan 2,20 - Überlegungen zu politischen Systemen FBH: Jes 11,1.10 - Wurzel und Reis Handreichungen Themen: Hirten- und Aufseherdienst JGB: Sach 1-14 – Der Prophet Sacharja JGB: Sach 1,1 JND: 1Chr 14,1 +4 Artikel Et David les dirigea avec un coeur intègre, Et les conduisit avec des mains intelligentes.

Querverweise zu Psalm 78,56 Ps 78,56 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

Ps 78,40Psalm 78,40 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 78,1Volltext AM: Biblische Namen B BdH: Heb 12,1-2 - Trost in der Wüste Que de fois ils se révoltèrent contre lui dans le désert! Que de fois ils l'irritèrent dans la solitude!

Ps 78,41Psalm 78,41 KopierenVerknüpfungen JND: Ps 78,1Volltext WM: Ps 78,40 Ils ne cessèrent de tenter Dieu, Et de provoquer le Saint d'Israël.

5Mo 31,165. Mose 31,16 KopierenKommentare WMVerknüpfungen CHM: 5Mo 31,14 WM: 5Mo 31,4Volltext EA: DAS FÜNFTE BUCH MOSE EA: JOSUA GA: 4Mo 9,15-23; 10,1-13.29-34 - Der Aufbruch WT: Die Herrschaft Gottes im N.T. L'Eternel dit à Moïse: Voici, tu vas être couché avec tes pères. Et ce peuple se lèvera, et se prostituera après les dieux étrangers du pays au milieu duquel il entre. Il m'abandonnera, et il violera mon alliance, que j'ai traitée avec lui.

5Mo 31,175. Mose 31,17 KopierenVerknüpfungen CHM: 5Mo 31,14 WM: 5Mo 31,4 WM: 5Mo 31,16Volltext EA: DAS FÜNFTE BUCH MOSE EA: JOSUA WT: Die Herrschaft Gottes im N.T. En ce jour-là, ma colère s'enflammera contre lui. Je les abandonnerai, et je leur cacherai ma face. Il sera dévoré, il sera la proie d'une multitude de maux et d'afflictions, et alors il dira: N'est-ce point parce que mon Dieu n'est pas au milieu de moi que ces maux m'ont atteint?

5Mo 31,185. Mose 31,18 KopierenVerknüpfungen CHM: 5Mo 31,14 WM: 5Mo 31,4 WM: 5Mo 31,16Volltext EA: DAS FÜNFTE BUCH MOSE EA: ESTHER EA: JOSUA WT: Die Herrschaft Gottes im N.T. Et moi, je cacherai ma face en ce jour-là, à cause de tout le mal qu'il aura fait, en se tournant vers d'autres dieux.

5Mo 31,195. Mose 31,19 KopierenKommentare CHM WMVerknüpfungen WM: 5Mo 31,4Volltext EA: DAS FÜNFTE BUCH MOSE EA: JOSUA WT: Die Herrschaft Gottes im N.T. Maintenant, écrivez ce cantique. Enseigne-le aux enfants d'Israël, mets-le dans leur bouche, et que ce cantique me serve de témoin contre les enfants d'Israël.

5Mo 31,205. Mose 31,20 KopierenKommentare WMVerknüpfungen CHM: 5Mo 31,19 WM: 5Mo 31,4Volltext EA: DAS FÜNFTE BUCH MOSE EA: JOSUA RWP: 1Kor 4,8 WT: Die Herrschaft Gottes im N.T. Car je mènerai ce peuple dans le pays que j'ai juré à ses pères de lui donner, pays où coulent le lait et le miel; il mangera, se rassasiera, s'engraissera; puis il se tournera vers d'autres dieux et les servira, il me méprisera et violera mon alliance;

5Mo 32,155. Mose 32,15 KopierenKommentare CHM WMThemen OS: 5Mo 32,4 - 30. JuliVerknüpfungen CHM: 5Mo 33,6Volltext ACG: Röm 11,11 - “Um sie zur Eifersuchtzu reizen“ AM: Biblische Namen E AM: Biblische Namen J AM: Die Namen Gottes BdH: Betrachtungüber die zweite Ankunft des Herrn – Teil 4/4 BdH: Die Natur der Versammlung BdH: Phil 2,25; 4,18 - Epaphroditus +14 Artikel Israël est devenu gras, et il a regimbé; Tu es devenu gras, épais et replet! -Et il a abandonné Dieu, son créateur, Il a méprisé le rocher de son salut,

5Mo 32,165. Mose 32,16 KopierenKommentare WMThemen OS: 5Mo 32,4 - 30. JuliVerknüpfungen CHM: 5Mo 32,15 CHM: 5Mo 33,6Volltext ACG: Röm 11,11 - “Um sie zur Eifersuchtzu reizen“ BdH: Betrachtungüber die zweite Ankunft des Herrn – Teil 4/4 BdH: Die Natur der Versammlung JND: Röm 11 - Die Wiederherstellung Israels WK: Apg 20,29 WM: 1Kor 10,22 Ils ont excité sa jalousie par des dieux étrangers, Ils l'ont irrité par des abominations;

5Mo 32,175. Mose 32,17 KopierenThemen OS: 5Mo 32,4 - 30. JuliVerknüpfungen CHM: 5Mo 32,15 CHM: 5Mo 33,6 WM: 5Mo 32,16Volltext ACG: Röm 11,11 - “Um sie zur Eifersuchtzu reizen“ AM: Biblische Namen E BdH: Betrachtungüber die zweite Ankunft des Herrn – Teil 4/4 BdH: Die Natur der Versammlung HCV: 1Kor 10,1 JND: Ein Brief zur Zulassung JND: Röm 11 - Die Wiederherstellung Israels +9 Artikel Ils ont sacrifié à des idoles qui ne sont pas Dieu, A des dieux qu'ils ne connaissaient point, Nouveaux, venus depuis peu, Et que vos pères n'avaient pas craints.

5Mo 32,185. Mose 32,18 KopierenThemen OS: 5Mo 32,4 - 30. JuliVerknüpfungen CHM: 5Mo 32,15 CHM: 5Mo 33,6 WM: 5Mo 32,16Volltext ACG: Röm 11,11 - “Um sie zur Eifersuchtzu reizen“ AM: Biblische Namen E AM: Biblische Namen M BdH: Betrachtungüber die zweite Ankunft des Herrn – Teil 4/4 BdH: Die Natur der Versammlung Handreichungen Fragen und Antworten: Hes 3,16-21; 18,24.26; 33,12-13 - Geben Stellen wie Hes 3,16-21; 18,24.26; 33,12.13 und ähnlichen nicht doch der Möglichkeit, dass Kinder Gottes abfallen und verlorengehen könnten, einen gewissen Grund? HB: Joseph ( 1Mo 49,22-26 ) +3 Artikel Tu as abandonné le rocher qui t'a fait naître, Et tu as oublié le Dieu qui t'a engendré.

5Mo 32,195. Mose 32,19 KopierenKommentare CHM WMThemen OS: 5Mo 32,4 - 30. JuliVerknüpfungen CHM: 5Mo 33,6Volltext ACG: Röm 11,11 - “Um sie zur Eifersuchtzu reizen“ BdH: Betrachtungüber die zweite Ankunft des Herrn – Teil 4/4 BdH: Die Natur der Versammlung Handreichungen Fragen und Antworten: Hes 3,16-21; 18,24.26; 33,12-13 - Geben Stellen wie Hes 3,16-21; 18,24.26; 33,12.13 und ähnlichen nicht doch der Möglichkeit, dass Kinder Gottes abfallen und verlorengehen könnten, einen gewissen Grund? JND: Röm 11 - Die Wiederherstellung Israels WK: Apg 20,29 L'Eternel l'a vu, et il a été irrité, Indigné contre ses fils et ses filles.

5Mo 32,205. Mose 32,20 KopierenThemen OS: 5Mo 32,4 - 30. JuliVerknüpfungen CHM: 5Mo 32,19 CHM: 5Mo 33,6 WM: 5Mo 32,19Volltext ACG: Röm 11,11 - “Um sie zur Eifersuchtzu reizen“ BdH: Betrachtungüber die zweite Ankunft des Herrn – Teil 4/4 BdH: Die Natur der Versammlung FBH: 1Pet 2,9; 2Mo 19,5-6 - Die Gnade, in der wir stehen JND: Röm 11 - Die Wiederherstellung Israels JND: Mt 24,1 WK: Dan 12,1 +12 Artikel Il a dit: Je leur cacherai ma face, Je verrai quelle sera leur fin; Car c'est une race perverse, Ce sont des enfants infidèles.

5Mo 32,215. Mose 32,21 KopierenKommentare WMThemen OS: 5Mo 32,4 - 30. JuliVerknüpfungen CHM: 5Mo 32,19 CHM: 5Mo 33,6Volltext ACG: Röm 11,11 - “Um sie zur Eifersuchtzu reizen“ BdH: Die Natur der Versammlung HCV: 1Kor 10,1 JGB: Joh 14,1 JND: 1Kor 10,1 RWP: Röm 10,19 RWP: 1Kor 10,20 +8 Artikel Ils ont excité ma jalousie par ce qui n'est point Dieu, Ils m'ont irrité par leurs vaines idoles; Et moi, j'exciterai leur jalousie par ce qui n'est point un peuple, Je les irriterai par une nation insensée.

Ri 2,12Richter 2,12 KopierenVolltext BdH: Einige Worte über den Gegensatz und den Unterschied der israelitischen Stellungunter dem Gesetz und der jetzigen unter der Gnade BdH: Ric 6-8 - Gideon und seine Gefährten –Teil 1/3 CHM: 5Mo 6,1 Handreichungen Fragen und Antworten: Röm 15,4 - Welche vorbildliche Bedeutung hat das Buch Ruth, und welche praktische Belehrung gibt es uns? WM: Ri 2,11 WM: Rt 1,1 WM: 1Sam 7,4 +3 Artikel Ils abandonnèrent l'Eternel, le Dieu de leurs pères, qui les avait fait sortir du pays d'Egypte, et ils allèrent après d'autres dieux d'entre les dieux des peuples qui les entouraient; ils se prosternèrent devant eux, et ils irritèrent l'Eternel.

2Kön 17,72. Könige 17,7 KopierenKommentare WMVolltext ES: 4. Kapitel: Israels Abfallund Krisenweg ES: 9. Kapitel: Die prophetischeBotschaft Handreichungen Themen: 1Kön 12,26-33 - Die Sünde Jerobeams, wodurch er Israel sündigen machte (1) WM: Mich 1,1 Cela arriva parce que les enfants d'Israël péchèrent contre l'Eternel, leur Dieu, qui les avait fait monter du pays d'Egypte, de dessous la main de Pharaon, roi d'Egypte, et parce qu'ils craignirent d'autres dieux.

2Kön 17,82. Könige 17,8 KopierenVolltext ES: 9. Kapitel: Die prophetischeBotschaft WM: 2Kön 17,7 WM: Mich 1,1 Ils suivirent les coutumes des nations que l'Eternel avait chassées devant les enfants d'Israël, et celles que les rois d'Israël avaient établies.

2Kön 17,92. Könige 17,9 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen M ES: 9. Kapitel: Die prophetischeBotschaft WM: Mich 1,1 Les enfants d'Israël firent en secret contre l'Eternel, leur Dieu, des choses qui ne sont pas bien. Ils se bâtirent des hauts lieux dans toutes leurs villes, depuis les tours des gardes jusqu'aux villes fortes.

2Kön 17,102. Könige 17,10 KopierenVolltext ES: 9. Kapitel: Die prophetischeBotschaft WM: 1Kön 16,31 WM: 2Kön 17,9 WM: Mich 1,1 Ils se dressèrent des statues et des idoles sur toute colline élevée et sous tout arbre vert.

2Kön 17,112. Könige 17,11 KopierenVolltext ES: 9. Kapitel: Die prophetischeBotschaft WM: 2Kön 17,9 WM: Mich 1,1 Et là ils brûlèrent des parfums sur tous les hauts lieux, comme les nations que l'Eternel avait chassées devant eux, et ils firent des choses mauvaises, par lesquelles ils irritèrent l'Eternel.

2Kön 17,122. Könige 17,12 KopierenVolltext ES: 9. Kapitel: Die prophetischeBotschaft WM: 2Kön 17,9 WM: Mich 1,1 Ils servirent les idoles dont l'Eternel leur avait dit: Vous ne ferez pas cela.

2Kön 17,132. Könige 17,13 KopierenKommentare WMVolltext ES: 9. Kapitel: Die prophetischeBotschaft WM: Mich 1,1 L'Eternel fit avertir Israël et Juda par tous ses prophètes, par tous les voyants, et leur dit: Revenez de vos mauvaises voies, et observez mes commandements et mes ordonnances, en suivant entièrement la loi que j'ai prescrite à vos pères et que je vous ai envoyée par mes serviteurs les prophètes.

2Kön 17,142. Könige 17,14 KopierenVolltext ES: 9. Kapitel: Die prophetischeBotschaft Handreichungen Themen: Wohin gehst Du? ( 4) - Drei Irrlehren WM: 2Kön 17,13 WM: Mich 1,1 Mais ils n'écoutèrent point, et ils roidirent leur cou, comme leurs pères, qui n'avaient pas cru en l'Eternel, leur Dieu.

2Kön 17,152. Könige 17,15 KopierenKommentare WMVolltext ES: 9. Kapitel: Die prophetischeBotschaft WM: Mich 1,1 Ils rejetèrent ses lois, l'alliance qu'il avait faite avec leurs pères, et les avertissements qu'il leur avait adressés. Ils allèrent après des choses de néant et ne furent eux-mêmes que néant, et après les nations qui les entouraient et que l'Eternel leur avait défendu d'imiter.

2Kön 17,162. Könige 17,16 KopierenKommentare WMVolltext ES: 9. Kapitel: Die prophetischeBotschaft WM: 1Kön 16,31 WM: Mich 1,1 Ils abandonnèrent tous les commandements de l'Eternel, leur Dieu, ils se firent deux veaux en fonte, ils fabriquèrent des idoles d'Astarté, ils se prosternèrent devant toute l'armée des cieux, et ils servirent Baal.

2Kön 17,172. Könige 17,17 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen K ES: 9. Kapitel: Die prophetischeBotschaft WM: Mich 1,1 Ils firent passer par le feu leurs fils et leurs filles, ils se livrèrent à la divination et aux enchantements, et ils se vendirent pour faire ce qui est mal aux yeux de l'Eternel, afin de l'irriter.

2Kön 17,182. Könige 17,18 KopierenKommentare WMVolltext ES: 9. Kapitel: Die prophetischeBotschaft WM: 1Kön 11,29 WM: Mich 1,1 Aussi l'Eternel s'est-il fortement irrité contre Israël, et les a-t-il éloignés de sa face. -Il n'est resté que la seule tribu de Juda.

2Kön 17,192. Könige 17,19 KopierenVolltext ES: 9. Kapitel: Die prophetischeBotschaft Juda même n'avait pas gardé les commandements de l'Eternel, son Dieu, et ils avaient suivi les coutumes établies par Israël. -

2Kön 17,202. Könige 17,20 KopierenVolltext ES: 9. Kapitel: Die prophetischeBotschaft L'Eternel a rejeté toute la race d'Israël; il les a humiliés, il les a livrés entre les mains des pillards, et il a fini par les chasser loin de sa face.

2Kön 17,212. Könige 17,21 KopierenKommentare WMVolltext ES: 9. Kapitel: Die prophetischeBotschaft Car Israël s'était détaché de la maison de David, et ils avaient fait roi Jéroboam, fils de Nebath, qui les avait détournés de l'Eternel, et avait fait commettre à Israël un grand péché.

2Kön 17,222. Könige 17,22 KopierenVolltext ES: 9. Kapitel: Die prophetischeBotschaft WM: 2Kön 17,21 Les enfants d'Israël s'étaient livrés à tous les péchés que Jéroboam avait commis; ils ne s'en détournèrent point,

2Kön 17,232. Könige 17,23 KopierenVolltext EA: DIE BÜCHER SAMUEL ES: 9. Kapitel: Die prophetischeBotschaft WM: 2Kön 17,21 jusqu'à ce que l'Eternel eût chassé Israël loin de sa face, comme il l'avait annoncé par tous ses serviteurs les prophètes. Et Israël a été emmené captif loin de son pays en Assyrie, où il est resté jusqu'à ce jour.

Neh 9,25Nehemia 9,25 KopierenKommentare WMVerknüpfungen ED: Neh 9,16 HS: Neh 9,4Volltext EA: ESRA/NEHEMIA Ils devinrent maîtres de villes fortifiées et de terres fertiles; ils possédèrent des maisons remplies de toutes sortes de biens, des citernes creusées, des vignes, des oliviers, et des arbres fruitiers en abondance; ils mangèrent, ils se rassasièrent, ils s'engraissèrent, et ils vécurent dans les délices par ta grande bonté.

Neh 9,26Nehemia 9,26 KopierenKommentare ED WMThemen WM: 1Mo 39,9 2Mo 32,33 3Mo 5,15-16; 6,2 5Mo 32,51 Ri 10,10 1Kön 8,50 2Chr 6,39 Neh 1,6-7; 9,26 Ps 41,4; 51,4 Jer 14,7.20 Hes 14,13 Dan 9,7-8 Hos 4,7 Lk 15,18.21 - Warum verschulde ich mich gegen Gott, wenn ich mich gegen Menschen verschulde?Verknüpfungen HS: Neh 9,4Volltext EA: ESRA/NEHEMIA RB: Röm 9,14-24 - Doppelte Prädestination im Römerbrief? WM: Mt 21,34 WM: Mk 12,3 Néanmoins, ils se soulevèrent et se révoltèrent contre toi. Ils jetèrent ta loi derrière leur dos, ils tuèrent tes prophètes qui les conjuraient de revenir à toi, et ils se livrèrent envers toi à de grands outrages.

Hes 16,15Hesekiel 16,15 KopierenKommentare WK WMVerknüpfungen HR: Hes 16,1Volltext EA: HESEKIEL LJH: Gal 6,2 WM: Ri 6,8 WM: Est 1,10 Mais tu t'es confiée dans ta beauté, et tu t'es prostituée, à la faveur de ton nom; tu as prodigué tes prostitutions à tous les passants, tu t'es livrée à eux.

Hes 16,16Hesekiel 16,16 KopierenKommentare WMVerknüpfungen HR: Hes 16,1Volltext EA: HESEKIEL WK: Hes 16,15 WM: Ri 6,8 WM: Hes 6,1 Tu as pris de tes vêtements, tu t'es fait des hauts lieux que tu as garnis d'étoffes de toutes couleurs, et tu t'y es prostituée: rien de semblable n'était arrivé et n'arrivera jamais.

Hes 16,17Hesekiel 16,17 KopierenKommentare WKVerknüpfungen HR: Hes 16,1Volltext EA: HESEKIEL SR: 2Mo 26,30 WM: Ri 6,8 WM: Hes 16,16 Tu as pris ta magnifique parure d'or et d'argent, que je t'avais donnée, et tu en as fait des simulacres d'hommes, auxquels tu t'es prostituée.

Hes 16,18Hesekiel 16,18 KopierenKommentare WMVerknüpfungen HR: Hes 16,1Volltext EA: HESEKIEL RWP: 1Kor 10,21 WK: Hes 16,17 WM: Ri 6,8 Tu as pris tes vêtements brodés, tu les en as couverts, et tu as offert à ces simulacres mon huile et mon encens.

Hes 16,19Hesekiel 16,19 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 16,1Volltext EA: HESEKIEL WK: Hes 16,17 WM: Ri 6,8 WM: Hes 16,18 Le pain que je t'avais donné, la fleur de farine, l'huile et le miel, dont je te nourrissais, tu leur as offert ces choses comme des parfums d'une odeur agréable. Voilà ce qui est arrivé, dit le Seigneur, l'Eternel.

Hes 16,20Hesekiel 16,20 KopierenKommentare WMVerknüpfungen HR: Hes 16,1Volltext EA: HESEKIEL WK: Hes 16,17 WM: Ri 6,8 Tu as pris tes fils et tes filles, que tu m'avais enfantés, et tu les leur as sacrifiés pour qu'ils leur servent d'aliment: n'était-ce pas assez de tes prostitutions?

Hes 16,21Hesekiel 16,21 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 16,1Volltext EA: HESEKIEL WK: Hes 16,17 WM: 3Mo 18,21 WM: Ri 6,8 WM: Hes 16,20 Tu as égorgé mes fils, et tu les as donnés, en les faisant passer par le feu en leur honneur.

Hes 16,22Hesekiel 16,22 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 16,1Volltext EA: HESEKIEL RWP: Off 2,22 WM: Ri 6,8 WM: Hes 16,20 Au milieu de toutes tes abominations et de tes prostitutions, tu ne t'es pas souvenue du temps de ta jeunesse, lorsque tu étais nue, entièrement nue, et baignée dans ton sang.

Hes 16,23Hesekiel 16,23 KopierenKommentare WMVerknüpfungen HR: Hes 16,1Volltext EA: HESEKIEL WM: Ri 6,8 Après toutes tes méchantes actions, -malheur, malheur à toi! dit le Seigneur, l'Eternel, -

Hes 16,24Hesekiel 16,24 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 16,1Volltext EA: HESEKIEL WM: Ri 6,8 WM: Hes 16,23 tu t'es bâti des maisons de prostitution, tu t'es fait des hauts lieux dans toutes les places;

Hes 16,25Hesekiel 16,25 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 16,1Volltext EA: HESEKIEL WM: Ri 6,8 WM: Hes 16,23 l'entrée de chaque chemin tu as construit tes hauts lieux, tu as déshonoré ta beauté, tu t'es livrée à tous les passants, tu as multiplié tes prostitutions.

Hes 16,26Hesekiel 16,26 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 16,1Volltext EA: HESEKIEL WM: Ri 6,8 WM: Hes 16,23 Tu t'es prostituée aux Egyptiens, tes voisins au corps vigoureux, et tu as multiplié tes prostitutions pour m'irriter.

Lorem Ipsum Dolor sit.