Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1Psalm 78,1 KopierenKommentare JGB JND WKVolltext WM: Ps 77,21 Cantique d'Asaph. Mon peuple, écoute mes instructions! Prêtez l'oreille aux paroles de ma bouche!

2Psalm 78,2 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 78,1Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: Mt13,33 - Ist in Mt 13,33 und auch in den Versen 44, 45ff. das Evangelium oder die Bosheit (oder etwas anderes) gemeint? RWP: Mt 13,35 WM: Ps 1,1 WM: Mt 1,1 J'ouvre la bouche par des sentences, Je publie la sagesse des temps anciens.

3Psalm 78,3 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 78,1Volltext JGB: 1Mo 11 - „Familienglaube“… am Beispiel Abrahams Ce que nous avons entendu, ce que nous savons, Ce que nos pères nous ont raconté,

4Psalm 78,4 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 78,1Volltext AM: Biblische Namen T JGB: 1Mo 11 - „Familienglaube“… am Beispiel Abrahams JND: Ps 1,1 Nous ne le cacherons point à leurs enfants; Nous dirons à la génération future les louanges de l'Eternel, Et sa puissance, et les prodiges qu'il a opérés.

5Psalm 78,5 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 78,1 Il a établi un témoignage en Jacob, Il a mis une loi en Israël, Et il a ordonné à nos pères de l'enseigner à leurs enfants,

6Psalm 78,6 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 78,1 Pour qu'elle fût connue de la génération future, Des enfants qui naîtraient, Et que, devenus grands, ils en parlassent à leurs enfants,

7Psalm 78,7 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 78,1 Afin qu'ils missent en Dieu leur confiance, Qu'ils n'oubliassent pas les oeuvres de Dieu, Et qu'ils observassent ses commandements,

8Psalm 78,8 KopierenKommentare WMThemen WG: Ps 78,8-9   1Pet 2,20-23 - Leiden (02)Verknüpfungen JND: Ps 78,1Volltext AM: Biblische Namen J WM: 1Sam 7,4 WM: 1Sam 12,10 Afin qu'ils ne fussent pas, comme leurs pères, Une race indocile et rebelle, Une race dont le coeur n'était pas ferme, Et dont l'esprit n'était pas fidèle à Dieu.

9Psalm 78,9 KopierenKommentare WMThemen WG: Ps 78,8-9   1Pet 2,20-23 - Leiden (02)Verknüpfungen JND: Ps 78,1Volltext WM: Jos 18,1 Les fils d'Ephraïm, armés et tirant de l'arc, Tournèrent le dos le jour du combat.

10Psalm 78,10 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 78,1 Ils ne gardèrent point l'alliance de Dieu, Et ils refusèrent de marcher selon sa loi.

11Psalm 78,11 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 78,1Volltext OS: 5. Der Unglaube, der letzte Grund, wenn sich das Wort Gottes nicht in der Erfahrung bestätigt OS: Kol 3,17 - 9. November Ils mirent en oubli ses oeuvres, Ses merveilles qu'il leur avait fait voir.

12Psalm 78,12 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 78,1Volltext AM: Biblische Namen Z WM: 4Mo 13,22 WM: Mich 7,15 Devant leurs pères il avait fait des prodiges, Au pays d'Egypte, dans les campagnes de Tsoan.

13Psalm 78,13 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 78,1Volltext WM: Mich 7,15 Il fendit la mer et leur ouvrit un passage, Il fit dresser les eaux comme une muraille.

14Psalm 78,14 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 78,1Volltext WM: 4Mo 9,17 WM: Mich 7,15 Il les conduisit le jour par la nuée, Et toute la nuit par un feu éclatant.

15Psalm 78,15 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 78,1Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: 1Kor 12,13 - Ich bitte um eine Erklärung über das „alle mit einem Geiste Getränkt worden sein“. SR: 2Mo 36,20 WM: Mich 7,15 Il fendit des rochers dans le désert, Et il donna à boire comme des flots abondants;

16Psalm 78,16 KopierenVerknüpfungen JND: Ps 78,1Volltext WM: Ps 78,15 WM: Mich 7,15 Du rocher il fit jaillir des sources, Et couler des eaux comme des fleuves.

17Psalm 78,17 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 78,1Volltext WM: 4Mo 11,4 Mais ils continuèrent à pécher contre lui, A se révolter contre le Très-Haut dans le désert.

18Psalm 78,18 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 78,1Volltext Handreichungen Themen: 1Pet 1 - „Worte an Fremdlinge“ (1) Ils tentèrent Dieu dans leur coeur, En demandant de la nourriture selon leur désir.

19Psalm 78,19 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 78,1 Ils parlèrent contre Dieu, Ils dirent: Dieu pourrait-il Dresser une table dans le désert?

20Psalm 78,20 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 78,1Volltext WM: 2Mo 16,4 Voici, il a frappé le rocher, et des eaux ont coulé, Et des torrents se sont répandus; Pourra-t-il aussi donner du pain, Ou fournir de la viande à son peuple?

21Psalm 78,21 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 78,1Volltext WM: 2Mo 16,4 L'Eternel entendit, et il fut irrité; Un feu s'alluma contre Jacob, Et la colère s'éleva contre Israël,

22Psalm 78,22 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 78,1 Parce qu'ils ne crurent pas en Dieu, Parce qu'ils n'eurent pas confiance dans son secours.

23Psalm 78,23 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 78,1 Il commanda aux nuages d'en haut, Et il ouvrit les portes des cieux;

24Psalm 78,24 KopierenVerknüpfungen JND: Ps 78,1Volltext AM: Biblische Namen M AvR: Joh 6,68 WM: 2Mo 16,14 WM: Ps 78,23 Il fit pleuvoir sur eux la manne pour nourriture, Il leur donna le blé du ciel.

25Psalm 78,25 KopierenVerknüpfungen JND: Ps 78,1Volltext ACG: Wann wurden die Engel erschaffen? AM: Biblische Namen M CHM: 2Mo 16,3 CHM: 5Mo 29,5 SR: 2Mo 16,16 SR: 2Mo 37,1 WK: 2Kor 5,18 +3 Artikel Ils mangèrent tous le pain des grands, Il leur envoya de la nourriture à satiété.

26Psalm 78,26 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 78,1Volltext AM: Biblische Namen T WM: 1Mo 41,5 Il fit souffler dans les cieux le vent d'orient, Et il amena par sa puissance le vent du midi;

27Psalm 78,27 KopierenVerknüpfungen JND: Ps 78,1Volltext WM: Ps 78,26 Il fit pleuvoir sur eux la viande comme de la poussière, Et comme le sable des mers les oiseaux ailés;

28Psalm 78,28 KopierenVerknüpfungen JND: Ps 78,1Volltext WM: Ps 78,26 Il les fit tomber au milieu de leur camp, Tout autour de leurs demeures.

29Psalm 78,29 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 78,1Volltext AM: Biblische Namen K Handreichungen Fragen und Antworten: Jos 22,1-34; 1Kön 12,1-33 - Ist der Altar, den Ruben, Gad und der halbe Stamm Manasse am Jordan bauen (Jos 22), biblisch einwandfrei berechtigt, oder ist das Bauen desselben, trotz der Zustimmung des Priesters Pinehas usw. (V. 30.31), als eine Abweichung in das religiös Böse aufzufassen, etwa als Vorstufe des Kälberdienstes Jerobeams in Bethel (1Kön 12)? Welche neutestamentliche Beleuchtung könnte man diesem Altar Rubens geben? WM: 4Mo 11,33 WM: 1Sam 8,9 Ils mangèrent et se rassasièrent abondamment: Dieu leur donna ce qu'ils avaient désiré.

30Psalm 78,30 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 78,1Volltext AM: Biblische Namen K Handreichungen Fragen und Antworten: Jos 22,1-34; 1Kön 12,1-33 - Ist der Altar, den Ruben, Gad und der halbe Stamm Manasse am Jordan bauen (Jos 22), biblisch einwandfrei berechtigt, oder ist das Bauen desselben, trotz der Zustimmung des Priesters Pinehas usw. (V. 30.31), als eine Abweichung in das religiös Böse aufzufassen, etwa als Vorstufe des Kälberdienstes Jerobeams in Bethel (1Kön 12)? Welche neutestamentliche Beleuchtung könnte man diesem Altar Rubens geben? WM: 4Mo 11,33 Ils n'avaient pas satisfait leur désir, Ils avaient encore leur nourriture dans la bouche,

31Psalm 78,31 KopierenVerknüpfungen JND: Ps 78,1Volltext AM: Biblische Namen M Handreichungen Fragen und Antworten: Jos 22,1-34; 1Kön 12,1-33 - Ist der Altar, den Ruben, Gad und der halbe Stamm Manasse am Jordan bauen (Jos 22), biblisch einwandfrei berechtigt, oder ist das Bauen desselben, trotz der Zustimmung des Priesters Pinehas usw. (V. 30.31), als eine Abweichung in das religiös Böse aufzufassen, etwa als Vorstufe des Kälberdienstes Jerobeams in Bethel (1Kön 12)? Welche neutestamentliche Beleuchtung könnte man diesem Altar Rubens geben? WM: 4Mo 11,33 WM: Ps 78,30 Lorsque la colère de Dieu s'éleva contre eux; Il frappa de mort les plus vigoureux, Il abattit les jeunes hommes d'Israël.

32Psalm 78,32 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 78,1Volltext WM: 4Mo 11,33 Malgré tout cela, ils continuèrent à pécher, Et ne crurent point à ses prodiges.

33Psalm 78,33 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 78,1 Il consuma leurs jours par la vanité, Et leurs années par une fin soudaine.

34Psalm 78,34 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 78,1Volltext WM: Pred 3,3 Quand il les frappait de mort, ils le cherchaient, Ils revenaient et se tournaient vers Dieu;

35Psalm 78,35 KopierenVerknüpfungen JND: Ps 78,1Volltext WAB: Kol 1,10-20 Mar 4,41 Luk 8,25 - Namen und Titel des Herrn Jesus WM: Ps 78,34 Ils se souvenaient que Dieu était leur rocher, Que le Dieu Très-Haut était leur libérateur.

36Psalm 78,36 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 78,1 Mais ils le trompaient de la bouche, Et ils lui mentaient de la langue;

37Psalm 78,37 KopierenVerknüpfungen JND: Ps 78,1Volltext RWP: Apg 8,21 WM: Ps 78,36 Leur coeur n'était pas ferme envers lui, Et ils n'étaient pas fidèles à son alliance.

38Psalm 78,38 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 78,1 Toutefois, dans sa miséricorde, il pardonne l'iniquité et ne détruit pas; Il retient souvent sa colère et ne se livre pas à toute sa fureur.

39Psalm 78,39 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 78,1 Il se souvint qu'ils n'étaient que chair, Un souffle qui s'en va et ne revient pas.

40Psalm 78,40 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 78,1Volltext AM: Biblische Namen B BdH: Heb 12,1-2 - Trost in der Wüste Que de fois ils se révoltèrent contre lui dans le désert! Que de fois ils l'irritèrent dans la solitude!

41Psalm 78,41 KopierenVerknüpfungen JND: Ps 78,1Volltext WM: Ps 78,40 Ils ne cessèrent de tenter Dieu, Et de provoquer le Saint d'Israël.

42Psalm 78,42 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 78,1Volltext OS: 5. Der Unglaube, der letzte Grund, wenn sich das Wort Gottes nicht in der Erfahrung bestätigt OS: Kol 3,17 - 9. November Ils ne se souvinrent pas de sa puissance, Du jour où il les délivra de l'ennemi,

43Psalm 78,43 KopierenVerknüpfungen JND: Ps 78,1Volltext AM: Biblische Namen Z WM: 4Mo 13,22 WM: Ps 78,42 Des miracles qu'il accomplit en Egypte, Et de ses prodiges dans les campagnes de Tsoan.

44Psalm 78,44 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 78,1Volltext AM: Biblische Namen N Il changea leurs fleuves en sang, Et ils ne purent en boire les eaux.

45Psalm 78,45 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 78,1Volltext WM: Kol 3,6 Il envoya contre eux des mouches venimeuses qui les dévorèrent, Et des grenouilles qui les détruisirent.

46Psalm 78,46 KopierenVerknüpfungen JND: Ps 78,1Volltext AM: Biblische Namen A WM: Ps 78,45 Il livra leurs récoltes aux sauterelles, Le produit de leur travail aux sauterelles.

47Psalm 78,47 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 78,1Volltext WM: Ps 147,17 Il fit périr leurs vignes par la grêle, Et leurs sycomores par la gelée.

48Psalm 78,48 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 78,1Volltext AM: Biblische Namen R ED: Off 9,1-21 - Die fünfte und sechste Posaune, erstes „Wehe“ WM: Ps 147,17 Il abandonna leur bétail à la grêle, Et leurs troupeaux au feu du ciel.

49Psalm 78,49 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 78,1Volltext ED: Off 9,1-21 - Die fünfte und sechste Posaune, erstes „Wehe“ Handreichungen Fragen und Antworten: 2Pet 2,4 Jud 6 Mt 12,27 Off 16,13.14 - Sind „gefallene Engel“ und „Dämonen“ ein und dasselbe? Il lança contre eux son ardente colère, La fureur, la rage et la détresse, Une troupe de messagers de malheur.

50Psalm 78,50 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 78,1 Il donna libre cours à sa colère, Il ne sauva pas leur âme de la mort, Il livra leur vie à la mortalité;

51Psalm 78,51 KopierenVerknüpfungen JND: Ps 78,1Volltext AM: Biblische Namen H ES: 6.Kapitel: Das heilsgeschichtliche Rassenprogramm für die Völkerwelt (DerSegen Noahs) WM: 2Mo 11,1 WM: 2Mo 11,5 WM: 2Mo 13,1 WM: 5Mo 15,19 WM: Ps 78,50 Il frappa tous les premiers-nés en Egypte, Les prémices de la force sous les tentes de Cham.

52Psalm 78,52 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 78,1Volltext AM: Biblische Namen A Handreichungen Themen: Im Schatten Seiner Flügel Il fit partir son peuple comme des brebis, Il les conduisit comme un troupeau dans le désert.

53Psalm 78,53 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 78,1 Il les dirigea sûrement, pour qu'ils fussent sans crainte, Et la mer couvrit leurs ennemis.

54Psalm 78,54 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 78,1 Il les amena vers sa frontière sainte, Vers cette montagne que sa droite a acquise.

55Psalm 78,55 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 78,1 Il chassa devant eux les nations, Leur distribua le pays en héritage, Et fit habiter dans leurs tentes les tribus d'Israël.

56Psalm 78,56 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 78,1Volltext FBH: Jes 11,1.10 - Wurzel und Reis HS: 1Sam 4,1 WM: Jer 7,11 Mais ils tentèrent le Dieu Très-Haut et se révoltèrent contre lui, Et ils n'observèrent point ses ordonnances.

57Psalm 78,57 KopierenVerknüpfungen JND: Ps 78,1Volltext FBH: Jes 11,1.10 - Wurzel und Reis HS: 1Sam 4,1 WM: Ps 78,56 WM: Jer 7,11 Ils s'éloignèrent et furent infidèles, comme leurs pères, Ils tournèrent, comme un arc trompeur.

58Psalm 78,58 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 78,1Volltext FBH: Jes 11,1.10 - Wurzel und Reis HS: 1Sam 4,1 WM: 1Sam 5,1 WM: 1Chr 15,1 WM: Jer 7,11 Ils l'irritèrent par leurs hauts lieux, Et ils excitèrent sa jalousie par leurs idoles.

59Psalm 78,59 KopierenVerknüpfungen JND: Ps 78,1Volltext FBH: Jes 11,1.10 - Wurzel und Reis HS: 1Sam 4,1 WM: 1Sam 2,31 WM: 1Sam 5,1 WM: Ps 78,58 WM: Jer 7,11 Dieu entendit, et il fut irrité; Il repoussa fortement Israël.

60Psalm 78,60 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 78,1Volltext AM: Biblische Namen S FBH: Jes 11,1.10 - Wurzel und Reis HS: 1Sam 4,1 JND: 1Sam 3,1 JND: 1Chr 14,1 SR: Apg 7,47-50 - Gottes Wohnort (03) - Tempel SR: 2Mo 25,8 +13 Artikel Il abandonna la demeure de Silo, La tente où il habitait parmi les hommes;

61Psalm 78,61 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 78,1Volltext BdH: Der Sohn Gottes (2) FBH: Jes 11,1.10 - Wurzel und Reis Handreichungen Themen: Heb 12,18-24 - Sinai und Zion (2) HS: 1Sam 4,1 JGB: Joh 1,14 - „Das Wort wurde Fleisch und wohnte unter uns“ JND: 1Sam 3,1 JND: 2Sam 6,1 +13 Artikel Il livra sa gloire à la captivité, Et sa majesté entre les mains de l'ennemi.

62Psalm 78,62 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 78,1Volltext FBH: Jes 11,1.10 - Wurzel und Reis HS: 1Sam 4,1 JND: 2Sam 6,1 JND: 1Chr 14,1 SR: Apg 7,47-50 - Gottes Wohnort (03) - Tempel SR: 2Mo 25,8 WM: Jos 18,1 +2 Artikel Il mit son peuple à la merci du glaive, Et il s'indigna contre son héritage.

63Psalm 78,63 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 78,1Volltext FBH: Jes 11,1.10 - Wurzel und Reis HS: 1Sam 4,1 JND: 1Chr 14,1 SR: Apg 7,47-50 - Gottes Wohnort (03) - Tempel SR: 2Mo 25,8 WM: Jos 18,1 WM: 1Sam 5,1 WM: Ps 2,6 Le feu dévora ses jeunes hommes, Et ses vierges ne furent pas célébrées;

64Psalm 78,64 KopierenVerknüpfungen JND: Ps 78,1Volltext FBH: Jes 11,1.10 - Wurzel und Reis HS: 1Sam 4,1 JND: 1Chr 14,1 SR: Apg 7,47-50 - Gottes Wohnort (03) - Tempel SR: 2Mo 25,8 WM: Jos 18,1 WM: 1Sam 2,32 +3 Artikel Ses sacrificateurs tombèrent par l'épée, Et ses veuves ne pleurèrent pas.

65Psalm 78,65 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 78,1Volltext FBH: Jes 11,1.10 - Wurzel und Reis JND: 1Chr 14,1 SR: Apg 7,47-50 - Gottes Wohnort (03) - Tempel SR: 2Mo 25,8 WM: Anhang 1 ‒ Begriffslexikon WM: Jos 18,1 WM: 1Sam 5,3 +5 Artikel Le Seigneur s'éveilla comme celui qui a dormi, Comme un héros qu'a subjugué le vin.

66Psalm 78,66 KopierenVerknüpfungen JND: Ps 78,1Volltext FBH: Jes 11,1.10 - Wurzel und Reis JND: 1Chr 14,1 SR: Apg 7,47-50 - Gottes Wohnort (03) - Tempel SR: 2Mo 25,8 WM: Anhang 1 ‒ Begriffslexikon WM: 2Mo 14,19 WM: Jos 18,1 +5 Artikel Il frappa ses adversaires en fuite, Il les couvrit d'un opprobre éternel.

67Psalm 78,67 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 78,1Volltext AK: Off 22,16 FBH: Jes 11,1.10 - Wurzel und Reis Handreichungen Fragen und Antworten: Amos 6,6 - Wie ist Amos 6,6 zu verstehen: „Sie grämen sich nicht über die Wunde Josephs“? JND: 1Chr 14,1 SR: Apg 7,47-50 - Gottes Wohnort (03) - Tempel SR: 2Mo 25,8 WM: Anhang 1 ‒ Begriffslexikon +6 Artikel Cependant il rejeta la tente de Joseph, Et il ne choisit point la tribu d'Ephraïm;

68Psalm 78,68 KopierenVerknüpfungen JND: Ps 78,1Volltext AK: Off 7,4 AK: Off 22,16 FBH: Jes 11,1.10 - Wurzel und Reis JND: 1Chr 14,1 RWP: Off 20,9 SR: Apg 7,47-50 - Gottes Wohnort (03) - Tempel SR: 2Mo 25,8 +9 Artikel Il préféra la tribu de Juda, La montagne de Sion qu'il aimait.

69Psalm 78,69 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 78,1Volltext AK: Off 22,16 FBH: Jes 11,1.10 - Wurzel und Reis JND: 1Chr 14,1 SR: Apg 7,47-50 - Gottes Wohnort (03) - Tempel SR: 2Mo 25,8 WM: Anhang 1 ‒ Begriffslexikon WM: Hld 6,9 +2 Artikel Et il bâtit son sanctuaire comme les lieux élevés, Comme la terre qu'il a fondée pour toujours.

70Psalm 78,70 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 78,1Volltext AK: Off 22,16 AL: Amos 1,1 FBH: Jes 11,1.10 - Wurzel und Reis Handreichungen Themen: Hirten- und Aufseherdienst JND: 1Chr 14,1 SR: Apg 7,47-50 - Gottes Wohnort (03) - Tempel SR: 2Mo 25,8 +7 Artikel Il choisit David, son serviteur, Et il le tira des bergeries;

71Psalm 78,71 KopierenVerknüpfungen JND: Ps 78,1Volltext AK: Off 22,16 FBH: Dan 2,20 - Überlegungen zu politischen Systemen FBH: Jes 11,1.10 - Wurzel und Reis Handreichungen Themen: Hirten- und Aufseherdienst JND: 1Chr 14,1 SR: Apg 7,47-50 - Gottes Wohnort (03) - Tempel SR: 2Mo 25,8 +2 Artikel Il le prit derrière les brebis qui allaitent, Pour lui faire paître Jacob, son peuple, Et Israël, son héritage.

72Psalm 78,72 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 78,1Volltext AK: Off 22,16 FBH: Dan 2,20 - Überlegungen zu politischen Systemen FBH: Jes 11,1.10 - Wurzel und Reis Handreichungen Themen: Hirten- und Aufseherdienst JGB: Sach 1-14 – Der Prophet Sacharja JGB: Sach 1,1 JND: 1Chr 14,1 +4 Artikel Et David les dirigea avec un coeur intègre, Et les conduisit avec des mains intelligentes.

Querverweise zu Psalm 78,8 Ps 78,8 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

Ps 78,37Psalm 78,37 KopierenVerknüpfungen JND: Ps 78,1Volltext RWP: Apg 8,21 WM: Ps 78,36 Leur coeur n'était pas ferme envers lui, Et ils n'étaient pas fidèles à son alliance.

Ps 78,37Psalm 78,37 KopierenKeine Einträge gefunden. Leur coeur n'était pas ferme envers lui, Et ils n'étaient pas fidèles à son alliance.

Ps 106,7Psalm 106,7 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 106,1Volltext AM: Biblische Namen M AM: Biblische Namen S GA: 2Mo 13,17-22 Heb 11,29 - 1. Die Befreiung am Roten Meer WM: Heb 11,29 Nos pères en Egypte ne furent pas attentifs à tes miracles, Ils ne se rappelèrent pas la multitude de tes grâces, Ils furent rebelles près de la mer, près de la mer Rouge.

2Chr 12,142. Chronika 12,14 KopierenKommentare WMVolltext WM: 1Kön 14,21 WM: 2Chr 12,13 Il fit le mal, parce qu'il n'appliqua pas son coeur à chercher l'Eternel.

5Mo 4,45. Mose 4,4 KopierenVerknüpfungen CHM: 5Mo 4,2 WM: 5Mo 4,3Volltext BdH: 2Kö 21-23 2Ch 33-35 - Josia und seine Zeit – Teil1/3 Et vous, qui vous êtes attachés à l'Eternel, votre Dieu, vous êtes aujourd'hui tous vivants.

Jos 14,8Josua 14,8 KopierenKommentare WMVolltext BdH: 4Mo 13,30 - Kaleb CHM: 5Mo 1,34 GA: Der Glaube WM: 4Mo 13,30 WM: 4Mo 14,24 WM: Ri 1,9 WM: Ri 1,20 WM: Heb 3,12 Mes frères qui étaient montés avec moi découragèrent le peuple, mais moi je suivis pleinement la voie de l'Eternel, mon Dieu.

2Mo 33,32. Mose 33,3 KopierenKommentare WMVerknüpfungen CHM: 2Mo 33,1Volltext GA: 2. Mose 32 - 2. Der verhängnisvolle Zwischenfall des goldenen Kalbes GA: 2. Mose 33,7-11 - 3. Das Zelt der Zusammenkunft RWP: Apg 7,51 WK: Apg 7,51 WM: 2Mo 33,1 WM: 4Mo 13,1 WM: Hld 4,4 +2 Artikel Monte vers ce pays où coulent le lait et le miel. Mais je ne monterai point au milieu de toi, de peur que je ne te consume en chemin, car tu es un peuple au cou roide.

2Chr 20,332. Chronika 20,33 KopierenVolltext WM: 2Chr 20,31 Seulement, les hauts lieux ne disparurent point, et le peuple n'avait point encore le coeur fermement attaché au Dieu de ses pères.

Jos 14,9Josua 14,9 KopierenKommentare WMVolltext BdH: 4Mo 13,30 - Kaleb CHM: 5Mo 1,34 GA: Der Glaube WM: 4Mo 13,30 WM: 4Mo 14,24 WM: Ri 1,9 WM: Ri 1,20 Et ce jour-là Moïse jura, en disant: Le pays que ton pied a foulé sera ton héritage à perpétuité, pour toi et pour tes enfants, parce que tu as pleinement suivi la voie de l'Eternel, mon Dieu.

2Mo 33,52. Mose 33,5 KopierenVerknüpfungen CHM: 2Mo 33,1 WM: 2Mo 33,4Volltext RWP: Apg 7,51 WM: 2Mo 33,1 WM: 5Mo 10,1 WM: Hld 4,4 WM: Apg 7,51 Et l'Eternel dit à Moïse: Dis aux enfants d'Israël: Vous êtes un peuple au cou roide; si je montais un seul instant au milieu de toi, je te consumerais. Ote maintenant tes ornements de dessus toi, et je verrai ce que je te ferai.

2Mo 34,92. Mose 34,9 KopierenVerknüpfungen WM: 2Mo 34,8Volltext AM: Biblische Namen A BdH: Die Bündnisse im AltenTestament RB: Röm 9,14-24 - Doppelte Prädestination im Römerbrief? RWP: Apg 7,51 WK: Apg 7,51 WM: Hld 4,4 WM: Apg 7,51 Il dit: Seigneur, si j'ai trouvé grâce à tes yeux, que le Seigneur marche au milieu de nous, car c'est un peuple au cou roide; pardonne nos iniquités et nos péchés, et prends-nous pour ta possession.

5Mo 9,65. Mose 9,6 KopierenVerknüpfungen CHM: 5Mo 9,5 WM: 5Mo 9,4Volltext RB: Röm 9,14-24 - Doppelte Prädestination im Römerbrief? RWP: Apg 7,51 WM: Hld 4,4 Sache donc que ce n'est point à cause de ta justice que l'Eternel, ton Dieu, te donne ce bon pays pour que tu le possèdes; car tu es un peuple au cou roide.

5Mo 9,135. Mose 9,13 KopierenVerknüpfungen CHM: 5Mo 8,11 CHM: 5Mo 9,12 WM: 5Mo 9,12Volltext WM: Hld 4,4 L'Eternel me dit: Je vois que ce peuple est un peuple au cou roide.

5Mo 31,275. Mose 31,27 KopierenVerknüpfungen CHM: 5Mo 31,19 WM: 5Mo 31,4 WM: 5Mo 31,24Volltext WK: Apg 7,51 WM: Spr 17,2 WM: Hld 1,10 WM: Apg 7,51 Car je connais ton esprit de rébellion et la roideur de ton cou. Si vous êtes rebelles contre l'Eternel pendant que je suis encore vivant au milieu de vous, combien plus le serez-vous après ma mort!

2Kön 17,142. Könige 17,14 KopierenVolltext ES: 9. Kapitel: Die prophetischeBotschaft Handreichungen Themen: Wohin gehst Du? ( 4) - Drei Irrlehren WM: 2Kön 17,13 WM: Mich 1,1 Mais ils n'écoutèrent point, et ils roidirent leur cou, comme leurs pères, qui n'avaient pas cru en l'Eternel, leur Dieu.

Hes 2,3Hesekiel 2,3 KopierenKommentare WK WMVolltext AM: Biblische Namen A Handreichungen Themen: Wie kam es? (1) Il me dit: Fils de l'homme, je t'envoie vers les enfants d'Israël, vers ces peuples rebelles, qui se sont révoltés contre moi; eux et leurs pères ont péché contre moi, jusqu'au jour même où nous sommes.

Hes 2,4Hesekiel 2,4 KopierenKommentare WMVolltext Handreichungen Themen: Wie kam es? (1) WK: Hes 2,3 Ce sont des enfants à la face impudente et au coeur endurci; je t'envoie vers eux, et tu leur diras: Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel.

Hes 2,5Hesekiel 2,5 KopierenVolltext Handreichungen Themen: Wie kam es? (1) WK: Hes 2,3 WM: Hes 2,4 Qu'ils écoutent, ou qu'ils n'écoutent pas, -car c'est une famille de rebelles, -ils sauront qu'un prophète est au milieu d'eux.

Hes 2,6Hesekiel 2,6 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen A Handreichungen Themen: Wie kam es? (1) Et toi, fils de l'homme, ne les crains pas et ne crains pas leurs discours, quoique tu aies auprès de toi des ronces et des épines, et que tu habites avec des scorpions; ne crains pas leurs discours et ne t'effraie pas de leurs visages, quoiqu'ils soient une famille de rebelles.

Hes 2,7Hesekiel 2,7 KopierenVolltext Handreichungen Themen: Wie kam es? (1) WM: Hes 2,6 Tu leur diras mes paroles, qu'ils écoutent ou qu'ils n'écoutent pas, car ce sont des rebelles.

Hes 2,8Hesekiel 2,8 KopierenKommentare WMVolltext WM: Off 10,8 Et toi, fils de l'homme, écoute ce que je vais te dire! Ne sois pas rebelle, comme cette famille de rebelles! Ouvre ta bouche, et mange ce que je te donnerai!

Hes 20,8Hesekiel 20,8 KopierenKommentare WMVerknüpfungen HR: Hes 20,1 JND: Hes 20,1Volltext JNV: Jona 2,1 KUA: Heb 11,1 RWP: Heb 3,12 WK: Hes 20,5 WM: Ps 115,12 WWF: 2Mo 12,3 - “Ein jeder ein Lamm“ Et ils se révoltèrent contre moi, et ils ne voulurent pas m'écouter. Aucun ne rejeta les abominations qui attiraient ses regards, et ils n'abandonnèrent point les idoles de l'Egypte. J'eus la pensée de répandre ma fureur sur eux, d'épuiser contre eux ma colère, au milieu du pays d'Egypte.

Hes 20,18Hesekiel 20,18 KopierenKommentare WMVerknüpfungen HR: Hes 20,1 JND: Hes 20,1Volltext BdH: Mat 28,1 Mar 16,1 Luk 24,1 Joh 20,1 1Kor 15,3-4 - Der erste Sonntag JND: Mt 12,1 WK: Hes 20,15 Je dis à leurs fils dans le désert: Ne suivez pas les préceptes de vos pères, n'observez pas leurs coutumes, et ne vous souillez pas par leurs idoles!

Mt 23,31Matthäus 23,31 KopierenKommentare WMThemen OS: Mt 23,1-36 - Wehe euch, Schriftgelehrte und Pharisäer, ihr Heuchler!Verknüpfungen JND: Mt 23,1 WK: Mt 23,1Volltext BdH: Ric 17 - Das fälschlich beruhigte Gewissen (2) Handreichungen Fragen und Antworten: 1Kor 1,12; 2Kor 5,18-21; Apg 17,30-31; 24,24-25; 26,18-20 - Wie ist es biblisch zu beurteilen, wenn teure Brüder das Gepräge ihrer Ortsversammlung und ihrer sonstigen brüderlichen Beziehungen mit den Worten betonen: „Wir versammeln uns auf dem Boden der Allversöhnung“? Ist es unrecht, wenn man diese Einstellung schmerzlich als ein Zäune-Aufrichten und ein Verhalten nach 1Kor 1,12 empfindet (wenn diese Brüder es vielleicht auch nicht beabsichtigen)? Wie stimmt es mit der Schrift überein, dass diese Brüder den Auftrag zur Verkündigung des Heils (Versöhnung, 2Kor 5,18-21) ohne Notwendigkeit der Buße seitens der Ungläubigen und ohne Hinweis auf das kommende Gericht verstanden haben wollen? Handreichungen Fragen und Antworten: Heb 13,17 - Was ist heute ein „Führer“ in der Gemeinde des Herrn? Wodurch weist er sich als solcher aus, oder wie wird er als solcher anerkannt? Was ist seine Aufgabe, Dienst, Autorität? Handreichungen Fragen und Antworten: Jes 55,1 Off 22,17c Joh 7,37 Röm 9,15.16.18 Heb 12,16.17 Jes 55,6 - Bleibt für den Menschen die Willensfreiheit bezüglich der Annahme des Heils unter allen Umständen bis zu seinem Tode bestehen oder gibt es berechtigten Anlaß zu der Meinung, der Mensch könne sich nicht allezeit frei entschließen? Hat er auf Grund der Schrift überhaupt einen unbeschränkt freien Willen? Handreichungen Fragen und Antworten: Mt 11,29-30 - Was meint der Herr damit, wenn Er in Mt 11,29.30 von Seinem „Joch“ spricht? Welches Joch ist wohl gemeint? Handreichungen Fragen und Antworten: Mt 16,24; Mk 8,34; Lk 9,23 - In Mt 16,24; Mk 8,34; Lk 9,23 redet der Herr Jesus von 1. „sich selbst verleugnen“ und 2. „das Kreuz aufnehmen.“ Bitte um Auslegung beider Punkte! Handreichungen Fragen und Antworten: Off 22,11 - Ich bitte um Auslegung! +12 Artikel Vous témoignez ainsi contre vous-mêmes que vous êtes les fils de ceux qui ont tué les prophètes.

Mt 23,32Matthäus 23,32 KopierenKommentare RWPThemen OS: Mt 23,1-36 - Wehe euch, Schriftgelehrte und Pharisäer, ihr Heuchler!Verknüpfungen JND: Mt 23,1 WK: Mt 23,1Volltext BdH: Letzte Entwicklung des Bösen im gegenwärtigen Zeitlauf, seine Zerstörung und die Einführung des zukünftigen Zeitlaufs durch die Erscheinung des Herrn BdH: Ric 17 - Das fälschlich beruhigte Gewissen (2) Handreichungen Fragen und Antworten: 1Kor 1,12; 2Kor 5,18-21; Apg 17,30-31; 24,24-25; 26,18-20 - Wie ist es biblisch zu beurteilen, wenn teure Brüder das Gepräge ihrer Ortsversammlung und ihrer sonstigen brüderlichen Beziehungen mit den Worten betonen: „Wir versammeln uns auf dem Boden der Allversöhnung“? Ist es unrecht, wenn man diese Einstellung schmerzlich als ein Zäune-Aufrichten und ein Verhalten nach 1Kor 1,12 empfindet (wenn diese Brüder es vielleicht auch nicht beabsichtigen)? Wie stimmt es mit der Schrift überein, dass diese Brüder den Auftrag zur Verkündigung des Heils (Versöhnung, 2Kor 5,18-21) ohne Notwendigkeit der Buße seitens der Ungläubigen und ohne Hinweis auf das kommende Gericht verstanden haben wollen? Handreichungen Fragen und Antworten: Heb 13,17 - Was ist heute ein „Führer“ in der Gemeinde des Herrn? Wodurch weist er sich als solcher aus, oder wie wird er als solcher anerkannt? Was ist seine Aufgabe, Dienst, Autorität? Handreichungen Fragen und Antworten: Jes 55,1 Off 22,17c Joh 7,37 Röm 9,15.16.18 Heb 12,16.17 Jes 55,6 - Bleibt für den Menschen die Willensfreiheit bezüglich der Annahme des Heils unter allen Umständen bis zu seinem Tode bestehen oder gibt es berechtigten Anlaß zu der Meinung, der Mensch könne sich nicht allezeit frei entschließen? Hat er auf Grund der Schrift überhaupt einen unbeschränkt freien Willen? Handreichungen Fragen und Antworten: Mt 11,29-30 - Was meint der Herr damit, wenn Er in Mt 11,29.30 von Seinem „Joch“ spricht? Welches Joch ist wohl gemeint? Handreichungen Fragen und Antworten: Mt 16,24; Mk 8,34; Lk 9,23 - In Mt 16,24; Mk 8,34; Lk 9,23 redet der Herr Jesus von 1. „sich selbst verleugnen“ und 2. „das Kreuz aufnehmen.“ Bitte um Auslegung beider Punkte! +12 Artikel Comblez donc la mesure de vos pères.

Mt 23,33Matthäus 23,33 KopierenKommentare RWPThemen OS: Mt 23,1-36 - Wehe euch, Schriftgelehrte und Pharisäer, ihr Heuchler!Verknüpfungen JND: Mt 23,1 WK: Mt 23,1Volltext BdH: Gedanken über das Kommen des Herrn (4) BdH: Letzte Entwicklung des Bösen im gegenwärtigen Zeitlauf, seine Zerstörung und die Einführung des zukünftigen Zeitlaufs durch die Erscheinung des Herrn CIS: Gläubige und Bekenner ES: 3. Kapitel: Das Frührot des Heils Handreichungen Fragen und Antworten: 1Kor 1,12; 2Kor 5,18-21; Apg 17,30-31; 24,24-25; 26,18-20 - Wie ist es biblisch zu beurteilen, wenn teure Brüder das Gepräge ihrer Ortsversammlung und ihrer sonstigen brüderlichen Beziehungen mit den Worten betonen: „Wir versammeln uns auf dem Boden der Allversöhnung“? Ist es unrecht, wenn man diese Einstellung schmerzlich als ein Zäune-Aufrichten und ein Verhalten nach 1Kor 1,12 empfindet (wenn diese Brüder es vielleicht auch nicht beabsichtigen)? Wie stimmt es mit der Schrift überein, dass diese Brüder den Auftrag zur Verkündigung des Heils (Versöhnung, 2Kor 5,18-21) ohne Notwendigkeit der Buße seitens der Ungläubigen und ohne Hinweis auf das kommende Gericht verstanden haben wollen? Handreichungen Fragen und Antworten: Heb 13,17 - Was ist heute ein „Führer“ in der Gemeinde des Herrn? Wodurch weist er sich als solcher aus, oder wie wird er als solcher anerkannt? Was ist seine Aufgabe, Dienst, Autorität? Handreichungen Fragen und Antworten: Jes 55,1 Off 22,17c Joh 7,37 Röm 9,15.16.18 Heb 12,16.17 Jes 55,6 - Bleibt für den Menschen die Willensfreiheit bezüglich der Annahme des Heils unter allen Umständen bis zu seinem Tode bestehen oder gibt es berechtigten Anlaß zu der Meinung, der Mensch könne sich nicht allezeit frei entschließen? Hat er auf Grund der Schrift überhaupt einen unbeschränkt freien Willen? +15 Artikel Serpents, race de vipères! comment échapperez-vous au châtiment de la géhenne?

Lorem Ipsum Dolor sit.