Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1 wird geladen ... Au chef des chantres. De David. Pour souvenir. O Dieu, hâte-toi de me délivrer! Eternel, hâte-toi de me secourir!

2 wird geladen ... Qu'ils soient honteux et confus, ceux qui en veulent à ma vie! Qu'ils reculent et rougissent, ceux qui désirent ma perte!

3 wird geladen ... Qu'ils retournent en arrière par l'effet de leur honte, Ceux qui disent: Ah! ah!

4 wird geladen ... Que tous ceux qui te cherchent Soient dans l'allégresse et se réjouissent en toi! Que ceux qui aiment ton salut Disent sans cesse: Exalté soit Dieu!

5 wird geladen ... Moi, je suis pauvre et indigent: O Dieu, hâte-toi en ma faveur! Tu es mon aide et mon libérateur: Eternel, ne tarde pas!

Querverweise zu Psalm 70,5 Ps 70,5 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

Ps 40,17 wird geladen ... Moi, je suis pauvre et indigent; Mais le Seigneur pense à moi. Tu es mon aide et mon libérateur: Mon Dieu, ne tarde pas!

Ps 141,1 wird geladen ... Psaume de David. Eternel, je t'invoque: viens en hâte auprès de moi! Prête l'oreille à ma voix, quand je t'invoque!

Ps 13,1 wird geladen ... Au chef des chantres. Psaume de David. Jusques à quand, Eternel! m'oublieras-tu sans cesse? Jusques à quand me cacheras-tu ta face?

Ps 69,29 wird geladen ... Moi, je suis malheureux et souffrant: O Dieu, que ton secours me relève!

Ps 13,2 wird geladen ... Jusques à quand aurai-je des soucis dans mon âme, Et chaque jour des chagrins dans mon coeur? Jusques à quand mon ennemi s'élèvera-t-il contre moi?

Ps 109,22 wird geladen ... Je suis malheureux et indigent, Et mon coeur est blessé au dedans de moi.

Heb 10,37 wird geladen ... Encore un peu, un peu de temps: celui qui doit venir viendra, et il ne tardera pas.

Off 22,20 wird geladen ... Celui qui atteste ces choses dit: Oui, je viens bientôt. Amen! Viens, Seigneur Jésus!

Lorem Ipsum Dolor sit.