Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1 wird geladen ... Pourquoi le Tout-Puissant ne met-il pas des temps en réserve, Et pourquoi ceux qui le connaissent ne voient-ils pas ses jours?

2 wird geladen ... On déplace les bornes, On vole des troupeaux, et on les fait paître;

3 wird geladen ... On enlève l'âne de l'orphelin, On prend pour gage le boeuf de la veuve;

4 wird geladen ... On repousse du chemin les indigents, On force tous les malheureux du pays à se cacher.

5 wird geladen ... Et voici, comme les ânes sauvages du désert, Ils sortent le matin pour chercher de la nourriture, Ils n'ont que le désert pour trouver le pain de leurs enfants;

6 wird geladen ... Ils coupent le fourrage qui reste dans les champs, Ils grappillent dans la vigne de l'impie;

7 wird geladen ... Ils passent la nuit dans la nudité, sans vêtement, Sans couverture contre le froid;

8 wird geladen ... Ils sont percés par la pluie des montagnes, Et ils embrassent les rochers comme unique refuge.

9 wird geladen ... On arrache l'orphelin à la mamelle, On prend des gages sur le pauvre.

10 wird geladen ... Ils vont tout nus, sans vêtement, Ils sont affamés, et ils portent les gerbes;

11 wird geladen ... Dans les enclos de l'impie ils font de l'huile, Ils foulent le pressoir, et ils ont soif;

12 wird geladen ... Dans les villes s'exhalent les soupirs des mourants, L'âme des blessés jette des cris.... Et Dieu ne prend pas garde à ces infamies!

13 wird geladen ... D'autres sont ennemis de la lumière, Ils n'en connaissent pas les voies, Ils n'en pratiquent pas les sentiers.

14 wird geladen ... L'assassin se lève au point du jour, Tue le pauvre et l'indigent, Et il dérobe pendant la nuit.

15 wird geladen ... L'oeil de l'adultère épie le crépuscule; Personne ne me verra, dit-il, Et il met un voile sur sa figure.

16 wird geladen ... La nuit ils forcent les maisons, Le jour ils se tiennent enfermés; Ils ne connaissent pas la lumière.

17 wird geladen ... Pour eux, le matin c'est l'ombre de la mort, Ils en éprouvent toutes les terreurs.

18 wird geladen ... Eh quoi! l'impie est d'un poids léger sur la face des eaux, Il n'a sur la terre qu'une part maudite, Il ne prend jamais le chemin des vignes!

19 wird geladen ... Comme la sécheresse et la chaleur absorbent les eaux de la neige, Ainsi le séjour des morts engloutit ceux qui pèchent!

20 wird geladen ... Quoi! le sein maternel l'oublie, Les vers en font leurs délices, On ne se souvient plus de lui! L'impie est brisé comme un arbre,

21 wird geladen ... Lui qui dépouille la femme stérile et sans enfants, Lui qui ne répand aucun bienfait sur la veuve!...

22 wird geladen ... Non! Dieu par sa force prolonge les jours des violents, Et les voilà debout quand ils désespéraient de la vie;

23 wird geladen ... Il leur donne de la sécurité et de la confiance, Il a les regards sur leurs voies.

24 wird geladen ... Ils se sont élevés; et en un instant ils ne sont plus, Ils tombent, ils meurent comme tous les hommes, Ils sont coupés comme la tête des épis.

25 wird geladen ... S'il n'en est pas ainsi, qui me démentira, Qui réduira mes paroles à néant?

Querverweise zu Hiob 24,4 Hiob 24,4 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

Hiob 24,14 wird geladen ... L'assassin se lève au point du jour, Tue le pauvre et l'indigent, Et il dérobe pendant la nuit.

Spr 28,12 wird geladen ... Quand les justes triomphent, c'est une grande gloire; Quand les méchants s'élèvent, chacun se cache.

Hiob 31,16 wird geladen ... Si j'ai refusé aux pauvres ce qu'ils demandaient, Si j'ai fait languir les yeux de la veuve,

Spr 28,28 wird geladen ... Quand les méchants s'élèvent, chacun se cache; Et quand ils périssent, les justes se multiplient.

Ps 109,16 wird geladen ... Parce qu'il ne s'est pas souvenu d'exercer la miséricorde, Parce qu'il a persécuté le malheureux et l'indigent, Jusqu'à faire mourir l'homme au coeur brisé!

Jak 5,4 wird geladen ... Voici, le salaire des ouvriers qui ont moissonné vos champs, et dont vous les avez frustrés, crie, et les cris des moissonneurs sont parvenus jusqu'aux oreilles du Seigneur des armées.

Jak 5,5 wird geladen ... Vous avez vécu sur la terre dans les voluptés et dans les délices, vous avez rassasié vos coeurs au jour du carnage.

Jak 5,6 wird geladen ... Vous avez condamné, vous avez tué le juste, qui ne vous a pas résisté.

Spr 22,16 wird geladen ... Opprimer le pauvre pour augmenter son bien, C'est donner au riche pour n'arriver qu'à la disette.

Spr 30,14 wird geladen ... Il est une race dont les dents sont des glaives Et les mâchoires des couteaux, Pour dévorer le malheureux sur la terre Et les indigents parmi les hommes.

Jes 10,2 wird geladen ... Pour refuser justice aux pauvres, Et ravir leur droit aux malheureux de mon peuple, Pour faire des veuves leur proie, Et des orphelins leur butin!

Hes 18,12 wird geladen ... s'il opprime le malheureux et l'indigent, s'il commet des rapines, s'il ne rend pas le gage, s'il lève les yeux vers les idoles et fait des abominations,

Hes 18,18 wird geladen ... C'est son père, qui a été un oppresseur, qui a commis des rapines envers les autres, qui a fait au milieu de son peuple ce qui n'est pas bien, c'est lui qui mourra pour son iniquité.

Hes 22,29 wird geladen ... Le peuple du pays se livre à la violence, commet des rapines, opprime le malheureux et l'indigent, foule l'étranger contre toute justice.

Amos 2,7 wird geladen ... Ils aspirent à voir la poussière de la terre sur la tête des misérables, Et ils violent le droit des malheureux. Le fils et le père vont vers la même fille, Afin de profaner mon saint nom.

Amos 8,4 wird geladen ... Ecoutez ceci, vous qui dévorez l'indigent, Et qui ruinez les malheureux du pays!

Amos 8,5 wird geladen ... Vous dites: Quand la nouvelle lune sera-t-elle passée, Afin que nous vendions du blé? Quand finira le sabbat, afin que nous ouvrions les greniers? Nous diminuerons l'épha, nous augmenterons le prix, Nous falsifierons les balances pour tromper;

Amos 8,6 wird geladen ... Puis nous achèterons les misérables pour de l'argent, Et le pauvre pour une paire de souliers, Et nous vendrons la criblure du froment.

Mich 2,1 wird geladen ... Malheur à ceux qui méditent l'iniquité et qui forgent le mal Sur leur couche! Au point du jour ils l'exécutent, Quand ils ont le pouvoir en main.

Mich 2,2 wird geladen ... Ils convoitent des champs, et ils s'en emparent, Des maisons, et ils les enlèvent; Ils portent leur violence sur l'homme et sur sa maison, Sur l'homme et sur son héritage.

Lorem Ipsum Dolor sit.