Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1Esra 1,1 KopierenKommentare JGB JND WK WMVolltext AK: Est 2,5 AM: Biblische Namen K BdH: Esra 1 – Einleitung EA: DIE BÜCHER DER CHRONIK EA: ESRA/NEHEMIA EA: HAGGAI ES: 1. Kapitel: DerHeilsumfang des Alten Testaments +11 Artikel La première année de Cyrus, roi de Perse, afin que s'accomplît la parole de l'Eternel prononcée par la bouche de Jérémie, l'Eternel réveilla l'esprit de Cyrus, roi de Perse, qui fit faire de vive voix et par écrit cette publication dans tout son royaume:

2Esra 1,2 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Esra 1,1Volltext EA: DIE BÜCHER DER CHRONIK EA: ESRA/NEHEMIA EA: HAGGAI ES: 10. Kapitel: DieMessiasprophetie ES: 4. Kapitel: Israels Abfallund Krisenweg Handreichungen Fragen und Antworten: 1. Wird nach bestimmten Schriftstellen der Tempel wieder gebaut werden? Wenn ja, nach welchen? 2. Wird im 1000-jährigen Reich der Tempel sein? Wenn ja, unter welchen Kennzeichen im Vergleich zu den früheren - bzw. zu Punkt 1 hier oben? Handreichungen Fragen und Antworten: Dan 7,27 - Wer sind die in Daniel 7,27 erwähnten Heiligen? +11 Artikel Ainsi parle Cyrus, roi des Perses: L'Eternel, le Dieu des cieux, m'a donné tous les royaumes de la terre, et il m'a commandé de lui bâtir une maison à Jérusalem en Juda.

3Esra 1,3 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Esra 1,1Volltext EA: DIE BÜCHER DER CHRONIK EA: ESRA/NEHEMIA EA: HAGGAI ES: 10. Kapitel: DieMessiasprophetie ES: 4. Kapitel: Israels Abfallund Krisenweg Handreichungen Fragen und Antworten: 1. Wird nach bestimmten Schriftstellen der Tempel wieder gebaut werden? Wenn ja, nach welchen? 2. Wird im 1000-jährigen Reich der Tempel sein? Wenn ja, unter welchen Kennzeichen im Vergleich zu den früheren - bzw. zu Punkt 1 hier oben? Handreichungen Fragen und Antworten: Dan 9,1 - Wieso kann man sagen, dass in Dan 9 zwischen der neunundsechzigsten und der siebzigsten Jahrwoche die „Zwischenzeit“ der Gemeinde liege, sodass die siebzigste Jahrwoche noch in der Zukunft liegt? Schließt nicht die bestimmte Zahlen- und Zeitangabe eine Einschaltung aus? Wenn in dieser zahlenmäßig genau spezialisierten Weissagung, in der die Zahlen und Zeiten gerade das eigentliche Thema sind, ein Zeitraum von wenigstens neunzehnhundert Jahren verschwiegen wäre, wie kann dann Daniel sagen: „Und er (‚der Mann Gabriel‘, V. 21) gab mir Verständnis“? Oder bezieht sich etwa die siebzigste Jahrwoche auf die Zeit des Messias? +8 Artikel Qui d'entre vous est de son peuple? Que son Dieu soit avec lui, et qu'il monte à Jérusalem en Juda et bâtisse la maison de l'Eternel, le Dieu d'Israël! C'est le Dieu qui est à Jérusalem.

4Esra 1,4 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Esra 1,1Volltext EA: HAGGAI ES: 10. Kapitel: DieMessiasprophetie ES: 4. Kapitel: Israels Abfallund Krisenweg Handreichungen Fragen und Antworten: 1. Wird nach bestimmten Schriftstellen der Tempel wieder gebaut werden? Wenn ja, nach welchen? 2. Wird im 1000-jährigen Reich der Tempel sein? Wenn ja, unter welchen Kennzeichen im Vergleich zu den früheren - bzw. zu Punkt 1 hier oben? Handreichungen Fragen und Antworten: Dan 9,1 - Wieso kann man sagen, dass in Dan 9 zwischen der neunundsechzigsten und der siebzigsten Jahrwoche die „Zwischenzeit“ der Gemeinde liege, sodass die siebzigste Jahrwoche noch in der Zukunft liegt? Schließt nicht die bestimmte Zahlen- und Zeitangabe eine Einschaltung aus? Wenn in dieser zahlenmäßig genau spezialisierten Weissagung, in der die Zahlen und Zeiten gerade das eigentliche Thema sind, ein Zeitraum von wenigstens neunzehnhundert Jahren verschwiegen wäre, wie kann dann Daniel sagen: „Und er (‚der Mann Gabriel‘, V. 21) gab mir Verständnis“? Oder bezieht sich etwa die siebzigste Jahrwoche auf die Zeit des Messias? Handreichungen Fragen und Antworten: Esra 4,1-3; 7,12-15 - Wie stimmt zu dem Grundsatz von Esra 4,1-3 die Tatsache, dass nach Kap. 7,12 (15) der wohl freundlich gesonnene, aber darum nicht zum Volk Gottes gehörende König Artaxerxes mit seinen Räten freiwillig zum Tempelbau Gaben beisteuerte, die doch wohl auch angenommen wurden? Was haben wir heute aus diesem verschiedenen Verhalten grundsätzlich zu lernen? Handreichungen Fragen und Antworten: Haggai - Bitte um eine belehrende und praktische kurze Erklärung des Propheten! Handreichungen Themen: Wille und Sieg Dans tout lieu où séjournent des restes du peuple de l'Eternel, les gens du lieu leur donneront de l'argent, de l'or, des effets, et du bétail, avec des offrandes volontaires pour la maison de Dieu qui est à Jérusalem.

5Esra 1,5 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Esra 1,1Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: Haggai - Bitte um eine belehrende und praktische kurze Erklärung des Propheten! Handreichungen Fragen und Antworten: Jak 1,1 - Warum schreibt Jakobus an die zwölf Stämme (Jak 1,1), die doch zur Zeit seiner Schrift in der Zerstreuung und gar nicht mehr erreichbar waren? Les chefs de famille de Juda et de Benjamin, les sacrificateurs et les Lévites, tous ceux dont Dieu réveilla l'esprit, se levèrent pour aller bâtir la maison de l'Eternel à Jérusalem.

6Esra 1,6 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Esra 1,1Volltext BdH: Dan 9 - Betrachtungen über den Propheten Daniel – Teil 10/16 Handreichungen Fragen und Antworten: Haggai - Bitte um eine belehrende und praktische kurze Erklärung des Propheten! Tous leurs alentours leur donnèrent des objets d'argent, de l'or, des effets, du bétail, et des choses précieuses, outre toutes les offrandes volontaires.

7Esra 1,7 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Esra 1,1Volltext BdH: Dan 9 - Betrachtungen über den Propheten Daniel – Teil 10/16 BdH: Esra 1 – Einleitung EA: HAGGAI Handreichungen Fragen und Antworten: Haggai - Bitte um eine belehrende und praktische kurze Erklärung des Propheten! WM: Jes 52,11 WM: Jer 51,41 Le roi Cyrus rendit les ustensiles de la maison de l'Eternel, que Nebucadnetsar avait emportés de Jérusalem et placés dans la maison de son dieu.

8Esra 1,8 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Esra 1,1Volltext AM: Biblische Namen G AM: Biblische Namen K AM: Biblische Namen M AM: Biblische Namen S EA: HAGGAI Handreichungen Fragen und Antworten: Haggai - Bitte um eine belehrende und praktische kurze Erklärung des Propheten! Handreichungen Themen: Seid stark und arbeitet! +2 Artikel Cyrus, roi de Perse, les fit sortir par Mithredath, le trésorier, qui les remit à Scheschbatsar, prince de Juda.

9Esra 1,9 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Esra 1,1Volltext BdH: Esra 1 – Einleitung EA: HAGGAI Handreichungen Fragen und Antworten: Haggai - Bitte um eine belehrende und praktische kurze Erklärung des Propheten! WM: Jer 51,41 En voici le nombre: trente bassins d'or, mille bassins d'argent, vingt-neuf couteaux,

10Esra 1,10 KopierenVerknüpfungen JND: Esra 1,1Volltext BdH: Esra 1 – Einleitung EA: HAGGAI Handreichungen Fragen und Antworten: Haggai - Bitte um eine belehrende und praktische kurze Erklärung des Propheten! WM: Esra 1,9 WM: Jer 51,41 trente coupes d'or, quatre cent dix coupes d'argent de second ordre, mille autres ustensiles.

11Esra 1,11 KopierenVerknüpfungen JND: Esra 1,1Volltext AM: Biblische Namen S BdH: Esra 1 – Einleitung EA: HAGGAI Handreichungen Fragen und Antworten: Haggai - Bitte um eine belehrende und praktische kurze Erklärung des Propheten! WM: Esra 1,9 WM: Jer 51,41 WM: Hag 1,1 Tous les objets d'or et d'argent étaient au nombre de cinq mille quatre cents. Scheschbatsar emporta le tout de Babylone à Jérusalem, au retour de la captivité.

Querverweise zu Esra 1,7 Esra 1,7 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

Esra 5,14Esra 5,14 KopierenVolltext AM: Biblische Namen K AM: Biblische Namen S ES: 10. Kapitel: DieMessiasprophetie WM: Esra 5,13 WM: Hag 1,1 Et même le roi Cyrus ôta du temple de Babylone les ustensiles d'or et d'argent de la maison de Dieu, que Nebucadnetsar avait enlevés du temple de Jérusalem et transportés dans le temple de Babylone, il les fit remettre au nommé Scheschbatsar, qu'il établit gouverneur,

2Kön 24,132. Könige 24,13 KopierenKommentare WMVolltext BdH: Esra 1 – Einleitung ED: Dan 1,1 WK: Jer 29,1 WM: Dan 1,1 WM: Dan 1,2 WM: Mt 1,12 Il tira de là tous les trésors de la maison de l'Eternel et les trésors de la maison du roi; et il brisa tous les ustensiles d'or que Salomon, roi d'Israël, avait faits dans le temple de l'Eternel, comme l'Eternel l'avait prononcé.

Esra 6,5Esra 6,5 KopierenKommentare WMVolltext ES: 10. Kapitel: DieMessiasprophetie De plus, les ustensiles d'or et d'argent de la maison de Dieu, que Nebucadnetsar avait enlevés du temple de Jérusalem et transportés à Babylone, seront rendus, transportés au temple de Jérusalem à la place où ils étaient, et déposés dans la maison de Dieu.

2Kön 25,132. Könige 25,13 KopierenKommentare WMVolltext ED: Dan 1,1 WM: Anhang 1 ‒ Begriffslexikon WM: Hes 11,8 WM: Off 4,6 Les Chaldéens brisèrent les colonnes d'airain qui étaient dans la maison de l'Eternel, les bases, la mer d'airain qui était dans la maison de l'Eternel, et ils en emportèrent l'airain à Babylone.

2Kön 25,142. Könige 25,14 KopierenVolltext ED: Dan 1,1 WM: 2Kön 25,13 WM: Hes 11,8 Ils prirent les cendriers, les pelles, les couteaux, les tasses, et tous les ustensiles d'airain avec lesquels on faisait le service.

2Kön 25,152. Könige 25,15 KopierenVolltext ED: Dan 1,1 WM: 2Kön 25,13 WM: Hes 11,8 Le chef des gardes prit encore les brasiers et les coupes, ce qui était d'or et ce qui était d'argent.

2Kön 25,162. Könige 25,16 KopierenVolltext ED: Dan 1,1 WM: 2Kön 25,13 WM: Hes 11,8 Les deux colonnes, la mer, et les bases, que Salomon avait faites pour la maison de l'Eternel, tous ces ustensiles d'airain avaient un poids inconnu.

2Chr 36,72. Chronika 36,7 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: 2Chr 36,1Volltext BdH: Esra 1 – Einleitung EA: DIE BÜCHER DER CHRONIK ED: Dan 1,1 WM: 2Chr 36,5 WM: Jer 22,1 WM: Mt 1,12 Nebucadnetsar emporta à Babylone des ustensiles de la maison de l'Eternel, et il les mit dans son palais à Babylone.

2Chr 36,102. Chronika 36,10 KopierenVerknüpfungen JND: 2Chr 36,1Volltext EA: DIE BÜCHER DER CHRONIK WM: 2Chr 36,9 WM: Obad 1 L'année suivante, le roi Nebucadnetsar le fit emmener à Babylone avec les ustensiles précieux de la maison de l'Eternel. Et il établit roi sur Juda et sur Jérusalem Sédécias, frère de Jojakin.

2Chr 36,182. Chronika 36,18 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: 2Chr 36,1Volltext EA: DIE BÜCHER DER CHRONIK ED: Dan 1,1 ED: Dan 5,22 ES: 10. Kapitel: DieMessiasprophetie WM: Esra 5,11 WM: Jer 39,8 WM: Mt 1,12 Nebucadnetsar emporta à Babylone tous les ustensiles de la maison de Dieu, grands et petits, les trésors de la maison de l'Eternel, et les trésors du roi et de ses chefs.

Jer 27,21Jeremia 27,21 KopierenKommentare WM ainsi parle l'Eternel des armées, le Dieu d'Israël, au sujet des ustensiles qui restent dans la maison de l'Eternel, dans la maison du roi de Juda, et dans Jérusalem:

Jer 27,22Jeremia 27,22 KopierenVolltext AL: Sach 1,1 WM: Jer 27,21 Ils seront emportés à Babylone, et ils y resteront jusqu'au jour où je les chercherai, dit l'Eternel, où je les ferai remonter et revenir dans ce lieu.

Jer 28,3Jeremia 28,3 KopierenKommentare WM Encore deux années, et je fais revenir dans ce lieu tous les ustensiles de la maison de l'Eternel, que Nebucadnetsar, roi de Babylone, a enlevés de ce lieu, et qu'il a emportés à Babylone.

Jer 28,4Jeremia 28,4 KopierenVolltext Handreichungen Fragen und Antworten: Mt 11,29-30 - Was meint der Herr damit, wenn Er in Mt 11,29.30 von Seinem „Joch“ spricht? Welches Joch ist wohl gemeint? WM: Jer 28,3 Et je ferai revenir dans ce lieu, dit l'Eternel, Jeconia, fils de Jojakim, roi de Juda, et tous les captifs de Juda, qui sont allés à Babylone; car je briserai le joug du roi de Babylone.

Jer 28,5Jeremia 28,5 KopierenKommentare WM Jérémie, le prophète, répondit à Hanania, le prophète, en présence des sacrificateurs et de tout le peuple qui se tenaient dans la maison de l'Eternel.

Jer 28,6Jeremia 28,6 KopierenVolltext AM: Biblische Namen A JND: Daniel 2 - Fortschritt des Bösen auf der Erde WM: Jer 28,5 Jérémie, le prophète, dit: Amen! que l'Eternel fasse ainsi! que l'Eternel accomplisse les paroles que tu as prophétisées, et qu'il fasse revenir de Babylone en ce lieu les ustensiles de la maison de l'Eternel et tous les captifs!

Dan 1,2Daniel 1,2 KopierenKommentare WMVerknüpfungen ED: Dan 1,1 HS: Dan 1,1Volltext AM: Biblische Namen S BdH: Esra 1 – Einleitung GA: Prophetischer Überblick JGB: Obadja 1-21 – Der Prophet Obadja JGB: Obad 1 WK: Dan 1,1 WM: 2Kön 24,1 +5 Artikel Le Seigneur livra entre ses mains Jojakim, roi de Juda, et une partie des ustensiles de la maison de Dieu. Nebucadnetsar emporta les ustensiles au pays de Schinear, dans la maison de son dieu, il les mit dans la maison du trésor de son dieu.

Dan 5,2Daniel 5,2 KopierenKommentare WK WMVerknüpfungen ED: Dan 5,1 HS: Dan 5,1 JND: Dan 5,1Volltext WM: Est 5,6 WM: Hab 2,5 Belschatsar, quand il eut goûté au vin, fit apporter les vases d'or et d'argent que son père Nebucadnetsar avait enlevés du temple de Jérusalem, afin que le roi et ses grands, ses femmes et ses concubines, s'en servissent pour boire.

Dan 5,3Daniel 5,3 KopierenVerknüpfungen ED: Dan 5,1 HS: Dan 5,1 JND: Dan 5,1Volltext ES: 9. Kapitel: Die prophetischeBotschaft WK: Dan 5,2 WM: Dan 5,2 WM: Hab 2,5 WM: Off 17,4 Alors on apporta les vases d'or qui avaient été enlevés du temple, de la maison de Dieu à Jérusalem; et le roi et ses grands, ses femmes et ses concubines, s'en servirent pour boire.

Dan 5,23Daniel 5,23 KopierenKommentare HS WMVerknüpfungen ED: Dan 5,22 JND: Dan 5,1Volltext AM: Biblische Namen M RWP: Off 9,20 WK: Dan 5,22 WM: Neh 1,4 WM: Hab 2,19 WWF: 2Kön 6,1-7 - Das Eisen zum Schwimmen gebracht Tu t'es élevé contre le Seigneur des cieux; les vases de sa maison ont été apportés devant toi, et vous vous en êtes servis pour boire du vin, toi et tes grands, tes femmes et tes concubines; tu as loué les dieux d'argent, d'or, d'airain, de fer, de bois et de pierre, qui ne voient point, qui n'entendent point, et qui ne savent rien, et tu n'as pas glorifié le Dieu qui a dans sa main ton souffle et toutes tes voies.

Lorem Ipsum Dolor sit.