Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

11. Mose 40,1 KopierenKommentare WK WM Après ces choses, il arriva que l'échanson et le panetier du roi d'Egypte, offensèrent leur maître, le roi d'Egypte.

21. Mose 40,2 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen P Pharaon fut irrité contre ses deux officiers, le chef des échansons et le chef des panetiers.

31. Mose 40,3 KopierenVerknüpfungen WM: 1Mo 40,2 Et il les fit mettre dans la maison du chef des gardes, dans la prison, dans le lieu où Joseph était enfermé.

41. Mose 40,4 KopierenVerknüpfungen WM: 1Mo 40,2 Le chef des gardes les plaça sous la surveillance de Joseph, qui faisait le service auprès d'eux; et ils passèrent un certain temps en prison.

51. Mose 40,5 KopierenKommentare WM Pendant une même nuit, l'échanson et le panetier du roi d'Egypte, qui étaient enfermés dans la prison, eurent tous les deux un songe, chacun le sien, pouvant recevoir une explication distincte.

61. Mose 40,6 KopierenKommentare WM Joseph, étant venu le matin vers eux, les regarda; et voici, ils étaient tristes.

71. Mose 40,7 KopierenVerknüpfungen WM: 1Mo 40,6 Alors il questionna les officiers de Pharaon, qui étaient avec lui dans la prison de son maître, et il leur dit: Pourquoi avez-vous mauvais visage aujourd'hui?

81. Mose 40,8 KopierenKommentare WMVolltext RWP: 1Kor 2,13 WK: 1Kor 2,13 Ils lui répondirent: Nous avons eu un songe, et il n'y a personne pour l'expliquer. Joseph leur dit: N'est-ce pas à Dieu qu'appartiennent les explications? Racontez-moi donc votre songe.

91. Mose 40,9 KopierenKommentare WM Le chef des échansons raconta son songe à Joseph, et lui dit: Dans mon songe, voici, il y avait un cep devant moi.

101. Mose 40,10 KopierenVerknüpfungen WM: 1Mo 40,9Volltext AM: Biblische Namen E RWP: Off 14,18 Ce cep avait trois sarments. Quand il eut poussé, sa fleur se développa et ses grappes donnèrent des raisins mûrs.

111. Mose 40,11 KopierenVerknüpfungen WM: 1Mo 40,9 La coupe de Pharaon était dans ma main. Je pris les raisins, je les pressai dans la coupe de Pharaon, et je mis la coupe dans la main de Pharaon.

121. Mose 40,12 KopierenKommentare WMVolltext WK: 1Kor 2,13 Joseph lui dit: En voici l'explication. Les trois sarments sont trois jours.

131. Mose 40,13 KopierenThemen WM: 1Mo 40,13-19-20 - „erhob das Haupt“ heißt das, er holt sie aus dem Gefängnis?Verknüpfungen WM: 1Mo 40,12 Encore trois jours, et Pharaon relèvera ta tête et te rétablira dans ta charge; tu mettras la coupe dans la main de Pharaon, comme tu en avais l'habitude lorsque tu étais son échanson.

141. Mose 40,14 KopierenKommentare WMThemen ED: 1Mo 40,14.23 Lk 23,42-43 - Gedenke meiner WM: 1Mo 40,13-19-20 - „erhob das Haupt“ heißt das, er holt sie aus dem Gefängnis?Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: Apt 23,16 - Warum erfahren wir über den Schwesternsohn des Paulus nichts Näheres, und was haben wir aus dieser Begebenheit zu lernen? HPB: 1Kor 11,24 - Warum nimmst du noch nicht am Brotbrechen teil? Mais souviens-toi de moi, quand tu seras heureux, et montre, je te prie, de la bonté à mon égard; parle en ma faveur à Pharaon, et fais-moi sortir de cette maison.

151. Mose 40,15 KopierenKommentare WMThemen WM: 1Mo 40,13-19-20 - „erhob das Haupt“ heißt das, er holt sie aus dem Gefängnis?Volltext AM: Biblische Namen H EA: DAS ERSTE BUCH MOSE WM: 1Mo 39,13 WM: 1Sam 13,3 Car j'ai été enlevé du pays des Hébreux, et ici même je n'ai rien fait pour être mis en prison.

161. Mose 40,16 KopierenKommentare WMThemen WM: 1Mo 40,13-19-20 - „erhob das Haupt“ heißt das, er holt sie aus dem Gefängnis?Volltext WK: 1Kor 2,13 Le chef des panetiers, voyant que Joseph avait donné une explication favorable, dit: Voici, il y avait aussi, dans mon songe, trois corbeilles de pain blanc sur ma tête.

171. Mose 40,17 KopierenThemen WM: 1Mo 40,13-19-20 - „erhob das Haupt“ heißt das, er holt sie aus dem Gefängnis?Verknüpfungen WM: 1Mo 40,16 Dans la corbeille la plus élevée il y avait pour Pharaon des mets de toute espèce, cuits au four; et les oiseaux les mangeaient dans la corbeille au-dessus de ma tête.

181. Mose 40,18 KopierenKommentare WMThemen WM: 1Mo 40,13-19-20 - „erhob das Haupt“ heißt das, er holt sie aus dem Gefängnis?Volltext WK: 1Kor 2,13 Joseph répondit, et dit: En voici l'explication. Les trois corbeilles sont trois jours.

191. Mose 40,19 KopierenThemen WM: 1Mo 40,13-19-20 - „erhob das Haupt“ heißt das, er holt sie aus dem Gefängnis?Verknüpfungen WM: 1Mo 40,18 Encore trois jours, et Pharaon enlèvera ta tête de dessus toi, te fera pendre à un bois, et les oiseaux mangeront ta chair.

201. Mose 40,20 KopierenKommentare WM Le troisième jour, jour de la naissance de Pharaon, il fit un festin à tous ses serviteurs; et il éleva la tête du chef des échansons et la tête du chef des panetiers, au milieu de ses serviteurs:

211. Mose 40,21 KopierenVerknüpfungen WM: 1Mo 40,20 il rétablit le chef des échansons dans sa charge d'échanson, pour qu'il mît la coupe dans la main de Pharaon;

221. Mose 40,22 KopierenVerknüpfungen WM: 1Mo 40,20Volltext RWP: 1Kor 2,13 WK: 1Kor 2,13 mais il fit pendre le chef des panetiers, selon l'explication que Joseph leur avait donnée.

231. Mose 40,23 KopierenKommentare WMThemen ED: 1Mo 40,14.23 Lk 23,42-43 - Gedenke meinerVolltext HPB: 1Kor 11,24 - Warum nimmst du noch nicht am Brotbrechen teil? Le chef des échansons ne pensa plus à Joseph. Il l'oublia.

Querverweise zu 1. Mose 40,8 1Mo 40,8 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

1Mo 41,151. Mose 41,15 KopierenVerknüpfungen WM: 1Mo 41,14 Pharaon dit à Joseph: J'ai eu un songe. Personne ne peut l'expliquer; et j'ai appris que tu expliques un songe, après l'avoir entendu.

1Mo 41,161. Mose 41,16 KopierenKommentare WM Joseph répondit à Pharaon, en disant: Ce n'est pas moi! c'est Dieu qui donnera une réponse favorable à Pharaon.

Dan 2,11Daniel 2,11 KopierenKommentare WMVerknüpfungen ED: Dan 2,5 HS: Dan 2,7Volltext WK: Dan 2,1 WK: 1Kor 2,13 Ce que le roi demande est difficile; il n'y a personne qui puisse le dire au roi, excepté les dieux, dont la demeure n'est pas parmi les hommes.

Dan 2,47Daniel 2,47 KopierenKommentare WMVerknüpfungen ED: Dan 2,46 HS: Dan 2,46Volltext AM: Biblische Namen M RWP: Off 1,20 WK: Dan 3,14 Le roi adressa la parole à Daniel et dit: En vérité, votre Dieu est le Dieu des dieux et le Seigneur des rois, et il révèle les secrets, puisque tu as pu découvrir ce secret.

Dan 4,8Daniel 4,8 KopierenKommentare EDVerknüpfungen ED: Dan 4,6 HS: Dan 4,6 JND: Dan 4,1Volltext WM: Dan 4,7 En dernier lieu, se présenta devant moi Daniel, nommé Beltschatsar d'après le nom de mon dieu, et qui a en lui l'esprit des dieux saints. Je lui dis le songe:

Dan 5,11Daniel 5,11 KopierenKommentare WK WMVerknüpfungen ED: Dan 5,9 HS: Dan 5,9 JND: Dan 5,1Volltext FBH: Dan 1-12 - Die Höhen und Tiefen des Lebens Il y a dans ton royaume un homme qui a en lui l'esprit des dieux saints; et du temps de ton père, on trouva chez lui des lumières, de l'intelligence, et une sagesse semblable à la sagesse des dieux. Aussi le roi Nebucadnetsar, ton père, le roi, ton père, l'établit chef des magiciens, des astrologues, des Chaldéens, des devins,

Dan 5,12Daniel 5,12 KopierenVerknüpfungen ED: Dan 5,9 HS: Dan 5,9 JND: Dan 5,1Volltext FBH: Dan 1-12 - Die Höhen und Tiefen des Lebens Handreichungen Fragen und Antworten: Apg 9,7; 22,9 - Wie ist der Gegensatz (Widerspruch) zwischen den beiden Berichten Apg 9,7 und 22,9 zu lösen? WK: Dan 5,11 WM: Dan 5,11 parce qu'on trouva chez lui, chez Daniel, nommé par le roi Beltschatsar, un esprit supérieur, de la science et de l'intelligence, la faculté d'interpréter les songes, d'expliquer les énigmes, et de résoudre les questions difficiles. Que Daniel soit donc appelé, et il donnera l'explication.

Dan 5,13Daniel 5,13 KopierenKommentare ED HS WMVerknüpfungen JND: Dan 5,1Volltext FBH: Dan 1-12 - Die Höhen und Tiefen des Lebens WK: Dan 5,11 Alors Daniel fut introduit devant le roi. Le roi prit la parole et dit à Daniel: Es-tu ce Daniel, l'un des captifs de Juda, que le roi, mon père, a amenés de Juda?

Dan 5,14Daniel 5,14 KopierenVerknüpfungen ED: Dan 5,13 HS: Dan 5,13 JND: Dan 5,1Volltext WK: Dan 5,11 WM: Dan 5,13 J'ai appris sur ton compte que tu as en toi l'esprit des dieux, et qu'on trouve chez toi des lumières, de l'intelligence, et une sagesse extraordinaire.

Dan 5,15Daniel 5,15 KopierenVerknüpfungen ED: Dan 5,13 HS: Dan 5,13 JND: Dan 5,1Volltext WM: Dan 5,13 On vient d'amener devant moi les sages et les astrologues, afin qu'ils lussent cette écriture et m'en donnassent l'explication; mais ils n'ont pas pu donner l'explication des mots.

1Kor 12,101. Korinther 12,10 KopierenKommentare RWP WMThemen FBH: 1Kor 12,7-10 - Zeichen und Wunder Handreichungen Fragen und Antworten: 1Kor 12,10 Apg 2,6 - Ist bei dem Ausdruck „Arten von Sprachen“ in 1Kor 12,10 an das selbe zu denken wie bei dem Ausdruck „Mundart“ in Apg 2,6? Handreichungen Fragen und Antworten: 1Kor 12,10.10; Röm 16,18; 2Pet 2,3; Phil 2,3 - Ist Menschenkenntnis dasselbe wie „Unterscheidung der Geister“ (1Kor 12,10)? Ist es nur ein Mangel an der in 1Kor 12,10 erwähnten Geistesgabe, wenn ein Diener Gottes wie ein „Argloser“ (Röm 16,18) „erkünstelten Worten“ (2Pet 2,3) Glauben schenkt und auf diese Weise oft betrogen wird? Muss man unter Ausschaltung von Menschenkenntnis jeden hochachten (Phil 2,3)? Und wie soll ein Bruder, der die Gabe der „Unterscheidung der Geister“ hat, handeln, damit die ihm verliehene Gnadengabe der Allgemeinheit nützt? Handreichungen Themen: 1Kor 12,10 – „Das Prüfen der Geister“ WM: Apg 2,4.11; 10,46; 19,6 1Kor 12,10.28.30; 13,1.8; 14,5-6.21-23.39 - Man sagt, diese werden aufhören, wenn das Vollkommene da ist. Das Vollkommene, so behauptet die eine Gruppe, ist Jesus Christus. Die zweite behauptet, es ist die Bibel. Was ist nun wahr? Am liebsten würde ich Altgriechisch lernen, um zu verstehen, was übersetzt worden ist. WWF: 1Kor 3,16; 14; 12,10-11 2Kor 6,16 - Der Heilige Geist (12) - Sein Werk in der Versammlung WWF: Eph 1,20-23;  2,11-18   1Kor 10,17; 12,1-31 - Der Heilige Geist (11) - Der eine LeibVerknüpfungen HCV: 1Kor 12,1 HCV: 1Tim 3,1 HR: 1Kor 12,1 HS: 1Kor 12,8 JND: 1Kor 12,1Volltext BdH: Der ursprüngliche und der gegenwärtige Zustand der Kirche oder der Versammlung BdH: Der Verfall der Versammlung BdH: Ein Wort für alle, die den Herrn Jesus Christus lieben BdH: Eph 4,4 - Die Grundwahrheiten der Versammlung Gottes (1) CHM: 2Mo 12,8 EA: ERSTER KORINTHERBRIEF ES: 1. Kapitel: DerHeilsumfang des Alten Testaments +13 Artikel à un autre, le don d'opérer des miracles; à un autre, la prophétie; à un autre, le discernement des esprits; à un autre, la diversité des langues; à un autre, l'interprétation des langues.

Lorem Ipsum Dolor sit.