Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1 wird geladen ... Now it came to pass in the thirdH7969 yearH8141 of HosheaH1954 sonH1121 of ElahH425 kingH4428 of IsraelH3478, that HezekiahH2396 the sonH1121 of AhazH271 kingH4428 of JudahH3063 began to reignH4427. {Hezekiah: he is called Ezekias}

2 wird geladen ... TwentyH6242 and fiveH2568 yearsH8141 oldH1121 was he when he began to reignH4427; and he reignedH4427 twentyH6242 and nineH8672 yearsH8141 in JerusalemH3389. His mother'sH517 nameH8034 also was AbiH21, the daughterH1323 of ZachariahH2148.

3 wird geladen ... And he didH6213 that which was rightH3477 in the sightH5869 of the LORDH3068, according to all that DavidH1732 his fatherH1 didH6213.

4 wird geladen ... He removedH5493 the high placesH1116, and brakeH7665 the imagesH4676, and cut downH3772 the grovesH842, and brake in piecesH3807 the brasenH5178 serpentH5175 that MosesH4872 had madeH6213: for unto those daysH3117 the childrenH1121 of IsraelH3478 did burn incenseH6999 to it: and he calledH7121 it NehushtanH5180. {images: Heb. statues} {Nehushtan: that is, A piece of brass}

5 wird geladen ... He trustedH982 in the LORDH3068 GodH430 of IsraelH3478; so that afterH310 him was none like him among all the kingsH4428 of JudahH3063, nor any that were beforeH6440 him.

6 wird geladen ... For he claveH1692 to the LORDH3068, and departedH5493 not from followingH310 him, but keptH8104 his commandmentsH4687, which the LORDH3068 commandedH6680 MosesH4872. {from…: Heb. from after him}

7 wird geladen ... And the LORDH3068 was with him; and he prosperedH7919 whithersoever he went forthH3318: and he rebelledH4775 against the kingH4428 of AssyriaH804, and servedH5647 him not.

8 wird geladen ... He smoteH5221 the PhilistinesH6430, even unto GazaH5804, and the bordersH1366 thereof, from the towerH4026 of the watchmenH5341 to the fencedH4013 cityH5892. {Gaza: Heb. Azzah}

9 wird geladen ... And it came to pass in the fourthH7243 yearH8141 of kingH4428 HezekiahH2396, which was the seventhH7637 yearH8141 of HosheaH1954 sonH1121 of ElahH425 kingH4428 of IsraelH3478, that ShalmaneserH8022 kingH4428 of AssyriaH804 came upH5927 against SamariaH8111, and besiegedH6696 it.

10 wird geladen ... And at the endH7097 of threeH7969 yearsH8141 they tookH3920 it: even in the sixthH8337 yearH8141 of HezekiahH2396, that is the ninthH8672 yearH8141 of HosheaH1954 kingH4428 of IsraelH3478, SamariaH8111 was takenH3920.

11 wird geladen ... And the kingH4428 of AssyriaH804 did carry awayH1540 IsraelH3478 unto AssyriaH804, and putH5148 them in HalahH2477 and in HaborH2249 by the riverH5104 of GozanH1470, and in the citiesH5892 of the MedesH4074:

12 wird geladen ... Because they obeyedH8085 not the voiceH6963 of the LORDH3068 their GodH430, but transgressedH5674 his covenantH1285, and all that MosesH4872 the servantH5650 of the LORDH3068 commandedH6680, and would not hearH8085 them, nor doH6213 them.

13 wird geladen ... Now in the fourteenthH702+H6240 yearH8141 of kingH4428 HezekiahH2396 did SennacheribH5576 kingH4428 of AssyriaH804 come upH5927 against all the fencedH1219 citiesH5892 of JudahH3063, and tookH8610 them. {Sennacherib: Heb. Sanherib}

14 wird geladen ... And HezekiahH2396 kingH4428 of JudahH3063 sentH7971 to the kingH4428 of AssyriaH804 to LachishH3923, sayingH559, I have offendedH2398; returnH7725 from me: that which thou puttestH5414 on me will I bearH5375. And the kingH4428 of AssyriaH804 appointedH7760 unto HezekiahH2396 kingH4428 of JudahH3063 threeH7969 hundredH3967 talentsH3603 of silverH3701 and thirtyH7970 talentsH3603 of goldH2091.

15 wird geladen ... And HezekiahH2396 gaveH5414 him all the silverH3701 that was foundH4672 in the houseH1004 of the LORDH3068, and in the treasuresH214 of the king'sH4428 houseH1004.

16 wird geladen ... At that timeH6256 did HezekiahH2396 cut offH7112 the gold from the doorsH1817 of the templeH1964 of the LORDH3068, and from the pillarsH547 which HezekiahH2396 kingH4428 of JudahH3063 had overlaidH6823, and gaveH5414 it to the kingH4428 of AssyriaH804. {it: Heb. them}

17 wird geladen ... And the kingH4428 of AssyriaH804 sentH7971 TartanH8661 and RabsarisH7249 and RabshakehH7262 from LachishH3923 to kingH4428 HezekiahH2396 with a greatH3515 hostH2426 against JerusalemH3389. And they went upH5927 and cameH935 to JerusalemH3389. And when they were come upH5927, they cameH935 and stoodH5975 by the conduitH8585 of the upperH5945 poolH1295, which is in the highwayH4546 of the fuller'sH3526 fieldH7704. {great: Heb. heavy}

18 wird geladen ... And when they had calledH7121 to the kingH4428, there came outH3318 to them EliakimH471 the sonH1121 of HilkiahH2518, which was over the householdH1004, and ShebnaH7644 the scribeH5608, and JoahH3098 the sonH1121 of AsaphH623 the recorderH2142. {scribe: or, secretary}

19 wird geladen ... And RabshakehH7262 saidH559 unto them, SpeakH559 ye now to HezekiahH2396, Thus saithH559 the greatH1419 kingH4428, the kingH4428 of AssyriaH804, What confidenceH986 is this wherein thou trustestH982?

20 wird geladen ... Thou sayestH559, (but they are but vainH8193 wordsH1697,) I have counselH6098 and strengthH1369 for the warH4421. Now on whom dost thou trustH982, that thou rebellestH4775 against me? {sayest: or, talkest} {vain…: Heb. word of the lips} {I have…: or, but counsel and strength are for the war}

21 wird geladen ... Now, behold, thou trustestH982 upon the staffH4938 of this bruisedH7533 reedH7070, even upon EgyptH4714, on which if a manH376 leanH5564, it will goH935 into his handH3709, and pierceH5344 it: so is PharaohH6547 kingH4428 of EgyptH4714 unto all that trustH982 on him. {trustest: Heb. trustest thee}

22 wird geladen ... But if ye sayH559 unto me, We trustH982 in the LORDH3068 our GodH430: is not that he, whose high placesH1116 and whose altarsH4196 HezekiahH2396 hath taken awayH5493, and hath saidH559 to JudahH3063 and JerusalemH3389, Ye shall worshipH7812 beforeH6440 this altarH4196 in JerusalemH3389?

23 wird geladen ... Now therefore, I pray thee, give pledgesH6148 to my lordH113 the kingH4428 of AssyriaH804, and I will deliverH5414 thee two thousandH505 horsesH5483, if thou be ableH3201 on thy part to setH5414 ridersH7392 upon them. {pledges: or, hostages}

24 wird geladen ... How then wilt thou turn awayH7725 the faceH6440 of oneH259 captainH6346 of the leastH6996 of my master'sH113 servantsH5650, and put thy trustH982 on EgyptH4714 for chariotsH7393 and for horsemenH6571?

25 wird geladen ... Am I now come upH5927 withoutH1107 the LORDH3068 against this placeH4725 to destroyH7843 it? The LORDH3068 saidH559 to me, Go upH5927 against this landH776, and destroyH7843 it.

26 wird geladen ... Then saidH559 EliakimH471 the sonH1121 of HilkiahH2518, and ShebnaH7644, and JoahH3098, unto RabshakehH7262, SpeakH1696, I pray thee, to thy servantsH5650 in the Syrian languageH762; for we understandH8085 it: and talkH1696 not with us in the Jews' languageH3066 in the earsH241 of the peopleH5971 that are on the wallH2346.

27 wird geladen ... But RabshakehH7262 saidH559 unto them, Hath my masterH113 sentH7971 me to thy masterH113, and to thee, to speakH1696 these wordsH1697? hath he not sent me to the menH582 which sitH3427 on the wallH2346, that they may eatH398 their own dungH6675+H2755, and drinkH8354 their own pissH4325+H7272+H7890 with you? {their own piss: Heb. the water of their feet}

28 wird geladen ... Then RabshakehH7262 stoodH5975 and criedH7121 with a loudH1419 voiceH6963 in the Jews' languageH3066, and spakeH1696, sayingH559, HearH8085 the wordH1697 of the greatH1419 kingH4428, the kingH4428 of AssyriaH804:

29 wird geladen ... Thus saithH559 the kingH4428, Let not HezekiahH2396 deceiveH5377 you: for he shall not be ableH3201 to deliverH5337 you out of his handH3027:

30 wird geladen ... Neither let HezekiahH2396 make you trustH982 in the LORDH3068, sayingH559, The LORDH3068 will surelyH5337 deliverH5337 us, and this cityH5892 shall not be deliveredH5414 into the handH3027 of the kingH4428 of AssyriaH804.

31 wird geladen ... HearkenH8085 not to HezekiahH2396: for thus saithH559 the kingH4428 of AssyriaH804, MakeH6213 an agreement with me by a presentH1293, and come outH3318 to me, and then eatH398 ye every manH376 of his own vineH1612, and every oneH376 of his fig treeH8384, and drinkH8354 ye every oneH376 the watersH4325 of his cisternH953: {Make…: or, Seek my favour: Heb. Make with me a blessing} {cistern: or, pit}

32 wird geladen ... Until I comeH935 and take you awayH3947 to a landH776 like your own landH776, a landH776 of cornH1715 and wineH8492, a landH776 of breadH3899 and vineyardsH3754, a landH776 of oilH3323 oliveH2132 and of honeyH1706, that ye may liveH2421, and not dieH4191: and hearkenH8085 not unto HezekiahH2396, when he persuadethH5496 you, sayingH559, The LORDH3068 will deliverH5337 us. {persuadeth: or, deceiveth}

33 wird geladen ... Hath anyH376 of the godsH430 of the nationsH1471 deliveredH5337 at allH5337 his landH776 out of the handH3027 of the kingH4428 of AssyriaH804?

34 wird geladen ... Where are the godsH430 of HamathH2574, and of ArpadH774? where are the godsH430 of SepharvaimH5617, HenaH2012, and IvahH5755? have they deliveredH5337 SamariaH8111 out of mine handH3027?

35 wird geladen ... Who are they among all the godsH430 of the countriesH776, that have deliveredH5337 their countryH776 out of mine handH3027, that the LORDH3068 should deliverH5337 JerusalemH3389 out of mine handH3027?

36 wird geladen ... But the peopleH5971 held their peaceH2790, and answeredH6030 him not a wordH1697: for the king'sH4428 commandmentH4687 was, sayingH559, AnswerH6030 him not.

37 wird geladen ... Then cameH935 EliakimH471 the sonH1121 of HilkiahH2518, which was over the householdH1004, and ShebnaH7644 the scribeH5608, and JoahH3098 the sonH1121 of AsaphH623 the recorderH2142, to HezekiahH2396 with their clothesH899 rentH7167, and toldH5046 him the wordsH1697 of RabshakehH7262.

Querverweise zu 2. Könige 18,7 2Kön 18,7 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

1Mo 21,22 wird geladen ... And it came to pass at that timeH6256, that AbimelechH40 and PhicholH6369 the chief captainH8269 of his hostH6635 spakeH559 unto AbrahamH85, sayingH559, GodH430 is with thee in all that thou doestH6213:

1Mo 39,2 wird geladen ... And the LORDH3068 was with JosephH3130, and he was a prosperousH6743 manH376; and he was in the houseH1004 of his masterH113 the EgyptianH4713.

2Kön 18,20 wird geladen ... Thou sayestH559, (but they are but vainH8193 wordsH1697,) I have counselH6098 and strengthH1369 for the warH4421. Now on whom dost thou trustH982, that thou rebellestH4775 against me? {sayest: or, talkest} {vain…: Heb. word of the lips} {I have…: or, but counsel and strength are for the war}

1Mo 39,2 wird geladen ... And the LORDH3068 was with JosephH3130, and he was a prosperousH6743 manH376; and he was in the houseH1004 of his masterH113 the EgyptianH4713.

1Sam 18,5 wird geladen ... And DavidH1732 went outH3318 whithersoever SaulH7586 sentH7971 him, and behaved himself wiselyH7919: and SaulH7586 setH7760 him over the menH582 of warH4421, and he was acceptedH3190 in the sightH5869 of all the peopleH5971, and also in the sightH5869 of Saul'sH7586 servantsH5650. {behaved…: or, prospered}

2Kön 16,7 wird geladen ... So AhazH271 sentH7971 messengersH4397 to TiglathpileserH8407 kingH4428 of AssyriaH804, sayingH559, I am thy servantH5650 and thy sonH1121: come upH5927, and saveH3467 me out of the handH3709 of the kingH4428 of SyriaH758, and out of the handH3709 of the kingH4428 of IsraelH3478, which rise upH6965 against me.

1Mo 39,3 wird geladen ... And his masterH113 sawH7200 that the LORDH3068 was with him, and that the LORDH3068 made all that he didH6213 to prosperH6743 in his handH3027.

1Sam 18,14 wird geladen ... And DavidH1732 behaved himself wiselyH7919 in all his waysH1870; and the LORDH3068 was with him. {behaved…: or, prospered}

1Sam 18,14 wird geladen ... And DavidH1732 behaved himself wiselyH7919 in all his waysH1870; and the LORDH3068 was with him. {behaved…: or, prospered}

2Sam 8,6 wird geladen ... Then DavidH1732 putH7760 garrisonsH5333 in SyriaH758 of DamascusH1834: and the SyriansH758 became servantsH5650 to DavidH1732, and broughtH5375 giftsH4503. And the LORDH3068 preservedH3467 DavidH1732 whithersoever he wentH1980.

2Chr 15,2 wird geladen ... And he went outH3318 to meetH6440 AsaH609, and saidH559 unto him, HearH8085 ye me, AsaH609, and all JudahH3063 and BenjaminH1144; The LORDH3068 is with you, while ye be with him; and if ye seekH1875 him, he will be foundH4672 of you; but if ye forsakeH5800 him, he will forsakeH5800 you. {to meet…: Heb. before Asa}

2Sam 8,14 wird geladen ... And he putH7760 garrisonsH5333 in EdomH123; throughout all EdomH123 putH7760 he garrisonsH5333, and all they of EdomH123 became David'sH1732 servantsH5650. And the LORDH3068 preservedH3467 DavidH1732 whithersoever he wentH1980.

Ps 46,11 wird geladen ... The LORDH3068 of hostsH6635 is with us; the GodH430 of JacobH3290 is our refugeH4869. SelahH5542.

2Chr 31,21 wird geladen ... And in every workH4639 that he beganH2490 in the serviceH5656 of the houseH1004 of GodH430, and in the lawH8451, and in the commandmentsH4687, to seekH1875 his GodH430, he didH6213 it with all his heartH3824, and prosperedH6743.

Ps 60,12 wird geladen ... Through GodH430 we shall doH6213 valiantlyH2428: for he it is that shall tread downH947 our enemiesH6862.

2Chr 32,30 wird geladen ... This same HezekiahH3169 also stoppedH5640 the upperH5945 watercourseH4161+H4325 of GihonH1521, and brought it straightH3474 downH4295 to the west sideH4628 of the cityH5892 of DavidH1732. And HezekiahH3169 prosperedH6743 in all his worksH4639.

Mt 1,23 wird geladen ... BeholdG2400, a virginG3933 shall be with childG1722+G1064+G2192, andG2532 shall bring forthG5088 a sonG5207, andG2532 they shall callG2564 hisG846 nameG3686 EmmanuelG1694, whichG3739 being interpretedG3177 isG2076, GodG2316 withG3326 usG2257. {they…: or, his name shall be called}

Ps 1,3 wird geladen ... And he shall be like a treeH6086 plantedH8362 by the riversH6388 of waterH4325, that bringeth forthH5414 his fruitH6529 in his seasonH6256; his leafH5929 also shall not witherH5034; and whatsoever he doethH6213 shall prosperH6743. {wither: Heb. fade}

Mt 28,20 wird geladen ... TeachingG1321 themG846 to observeG5083 all thingsG3956 whatsoeverG3745 I have commandedG1781 youG5213: andG2532, loG2400, IG1473 amG1510 withG3326 youG5216 alwayG3956+G2250, even untoG2193 the endG4930 of the worldG165. AmenG281.

Ps 60,12 wird geladen ... Through GodH430 we shall doH6213 valiantlyH2428: for he it is that shall tread downH947 our enemiesH6862.

Apg 7,9 wird geladen ... AndG2532 the patriarchsG3966, moved with envyG2206, soldG591 JosephG2501 intoG1519 EgyptG125: butG2532 GodG2316 wasG2258 withG3326 himG846,

Röm 8,31 wird geladen ... WhatG5101 shall weG2046 thenG3767 sayG2046 toG4314 these thingsG5023? IfG1487 GodG2316 be forG5228 usG2257, whoG5101 can be againstG2596 usG2257?

Apg 7,10 wird geladen ... AndG2532 deliveredG1807 himG846 out ofG1537 allG3956 hisG846 afflictionsG2347, andG2532 gaveG1325 himG846 favourG5485 andG2532 wisdomG4678 in the sightG1726 of PharaohG5328 kingG935 of EgyptG125; andG2532 he madeG2525 himG846 governorG2233 overG1909 EgyptG125 andG2532 allG3650 hisG846 houseG3624.

Lorem Ipsum Dolor sit.