Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

12. Könige 18,1 KopierenKommentare JND WK WMVolltext AM: Biblische Namen E AM: Biblische Namen H AM: Biblische Namen S EA: DIE BÜCHER DER KÖNIGE Handreichungen Fragen und Antworten: 5Mo 4,15-16.23.25; 27,15; Apg 17,29 - Wie weit erstreckt sich das alttestamentliche Verbot, Abbilder Gottes usw. herzustellen (z. B. 5. Mose 4,15.16.23.25; 5. Mose 27,15; vgl. auch Apg 17,29)? Kann man die Herstellung der vielen sogenannten Christusbilder damit rechtfertigen, dass man sagt, sie seien ja nur Bilder der irdisch-menschlichen Gestalt des Herrn? (Gibt es überhaupt ein als echt anerkanntes zeitgenössisches Bild des Herrn?) Now it came to pass in the thirdH7969 yearH8141 of HosheaH1954 sonH1121 of ElahH425 kingH4428 of IsraelH3478, that HezekiahH2396 the sonH1121 of AhazH271 kingH4428 of JudahH3063 began to reignH4427. {Hezekiah: he is called Ezekias}

22. Könige 18,2 KopierenVolltext AM: Biblische Namen A AM: Biblische Namen S Handreichungen Fragen und Antworten: 5Mo 4,15-16.23.25; 27,15; Apg 17,29 - Wie weit erstreckt sich das alttestamentliche Verbot, Abbilder Gottes usw. herzustellen (z. B. 5. Mose 4,15.16.23.25; 5. Mose 27,15; vgl. auch Apg 17,29)? Kann man die Herstellung der vielen sogenannten Christusbilder damit rechtfertigen, dass man sagt, sie seien ja nur Bilder der irdisch-menschlichen Gestalt des Herrn? (Gibt es überhaupt ein als echt anerkanntes zeitgenössisches Bild des Herrn?) JBS: Hiskia WM: 2Kön 18,1 TwentyH6242 and fiveH2568 yearsH8141 oldH1121 was he when he began to reignH4427; and he reignedH4427 twentyH6242 and nineH8672 yearsH8141 in JerusalemH3389. His mother'sH517 nameH8034 also was AbiH21, the daughterH1323 of ZachariahH2148.

32. Könige 18,3 KopierenKommentare WMVolltext Handreichungen Fragen und Antworten: 5Mo 4,15-16.23.25; 27,15; Apg 17,29 - Wie weit erstreckt sich das alttestamentliche Verbot, Abbilder Gottes usw. herzustellen (z. B. 5. Mose 4,15.16.23.25; 5. Mose 27,15; vgl. auch Apg 17,29)? Kann man die Herstellung der vielen sogenannten Christusbilder damit rechtfertigen, dass man sagt, sie seien ja nur Bilder der irdisch-menschlichen Gestalt des Herrn? (Gibt es überhaupt ein als echt anerkanntes zeitgenössisches Bild des Herrn?) Handreichungen Themen: 2Kön 18-20; 2Chr 29-32; Jes 36-39 - Hiskia (2) WM: 2Kön 18,1 And he didH6213 that which was rightH3477 in the sightH5869 of the LORDH3068, according to all that DavidH1732 his fatherH1 didH6213.

42. Könige 18,4 KopierenThemen Handreichungen Themen: 2Kön 18,4 - „Nechustan“Volltext AM: Biblische Namen M AM: Biblische Namen N AM: Die Namen der heidnischen Götter oder Götzen FB: Gal 2,19 - Vom Geheimnis des Kreuzes Handreichungen Fragen und Antworten: 5Mo 4,15-16.23.25; 27,15; Apg 17,29 - Wie weit erstreckt sich das alttestamentliche Verbot, Abbilder Gottes usw. herzustellen (z. B. 5. Mose 4,15.16.23.25; 5. Mose 27,15; vgl. auch Apg 17,29)? Kann man die Herstellung der vielen sogenannten Christusbilder damit rechtfertigen, dass man sagt, sie seien ja nur Bilder der irdisch-menschlichen Gestalt des Herrn? (Gibt es überhaupt ein als echt anerkanntes zeitgenössisches Bild des Herrn?) Handreichungen Fragen und Antworten: Jud 9 Mt 17,3 - Ist die Annahme, daß eine Auferstehung des Mose stattgefunden habe, nach den Bibelstellen berechtigt? JBS: Hiskia WM: 1Kön 3,2 He removedH5493 the high placesH1116, and brakeH7665 the imagesH4676, and cut downH3772 the grovesH842, and brake in piecesH3807 the brasenH5178 serpentH5175 that MosesH4872 had madeH6213: for unto those daysH3117 the childrenH1121 of IsraelH3478 did burn incenseH6999 to it: and he calledH7121 it NehushtanH5180. {images: Heb. statues} {Nehushtan: that is, A piece of brass}

52. Könige 18,5 KopierenKommentare WMVolltext Handreichungen Themen: 2Kön 18-20; 2Chr 29-32; Jes 36-39 - Hiskia (2) WM: Jes 36,1 He trustedH982 in the LORDH3068 GodH430 of IsraelH3478; so that afterH310 him was none like him among all the kingsH4428 of JudahH3063, nor any that were beforeH6440 him.

62. Könige 18,6 KopierenVolltext Handreichungen Themen: 2Kön 18-20; 2Chr 29-32; Jes 36-39 - Hiskia (2) WM: 2Kön 18,5 WM: Jes 36,1 For he claveH1692 to the LORDH3068, and departedH5493 not from followingH310 him, but keptH8104 his commandmentsH4687, which the LORDH3068 commandedH6680 MosesH4872. {from…: Heb. from after him}

72. Könige 18,7 KopierenKommentare WMVolltext Handreichungen Themen: 2Kön 18-20; 2Chr 29-32; Jes 36-39 - Hiskia (2) JBS: Hiskia WM: 1Sam 16,18 WM: 1Sam 16,23 WM: Ps 1,3 WM: Jes 36,1 And the LORDH3068 was with him; and he prosperedH7919 whithersoever he went forthH3318: and he rebelledH4775 against the kingH4428 of AssyriaH804, and servedH5647 him not.

82. Könige 18,8 KopierenVolltext WK: Jes 14,28 WM: 2Kön 18,7 He smoteH5221 the PhilistinesH6430, even unto GazaH5804, and the bordersH1366 thereof, from the towerH4026 of the watchmenH5341 to the fencedH4013 cityH5892. {Gaza: Heb. Azzah}

92. Könige 18,9 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen E AM: Biblische Namen H AM: Biblische Namen S EA: DIE BÜCHER DER KÖNIGE WK: Jes 20,1 And it came to pass in the fourthH7243 yearH8141 of kingH4428 HezekiahH2396, which was the seventhH7637 yearH8141 of HosheaH1954 sonH1121 of ElahH425 kingH4428 of IsraelH3478, that ShalmaneserH8022 kingH4428 of AssyriaH804 came upH5927 against SamariaH8111, and besiegedH6696 it.

102. Könige 18,10 KopierenVolltext EA: DIE BÜCHER DER KÖNIGE WK: Jes 20,1 WM: 2Kön 18,9 WM: Jes 36,1 And at the endH7097 of threeH7969 yearsH8141 they tookH3920 it: even in the sixthH8337 yearH8141 of HezekiahH2396, that is the ninthH8672 yearH8141 of HosheaH1954 kingH4428 of IsraelH3478, SamariaH8111 was takenH3920.

112. Könige 18,11 KopierenVolltext AM: Biblische Namen G AM: Biblische Namen H AM: Biblische Namen M EA: DIE BÜCHER DER KÖNIGE WM: 2Kön 18,9 And the kingH4428 of AssyriaH804 did carry awayH1540 IsraelH3478 unto AssyriaH804, and putH5148 them in HalahH2477 and in HaborH2249 by the riverH5104 of GozanH1470, and in the citiesH5892 of the MedesH4074:

122. Könige 18,12 KopierenVolltext EA: DIE BÜCHER DER KÖNIGE WM: 2Kön 18,9 Because they obeyedH8085 not the voiceH6963 of the LORDH3068 their GodH430, but transgressedH5674 his covenantH1285, and all that MosesH4872 the servantH5650 of the LORDH3068 commandedH6680, and would not hearH8085 them, nor doH6213 them.

132. Könige 18,13 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen S EA: DIE BÜCHER SAMUEL Handreichungen Themen: 2Kön 18-20; 2Chr 29-32; Jes 36-39 - Hiskia (3) JBS: Hiskia WM: 2Chr 32,1 WM: Jes 36,1 WM: Mich 1,16 WM: Nah 2,14 Now in the fourteenthH702+H6240 yearH8141 of kingH4428 HezekiahH2396 did SennacheribH5576 kingH4428 of AssyriaH804 come upH5927 against all the fencedH1219 citiesH5892 of JudahH3063, and tookH8610 them. {Sennacherib: Heb. Sanherib}

142. Könige 18,14 KopierenVolltext AM: Biblische Namen L WM: 2Kön 18,13 And HezekiahH2396 kingH4428 of JudahH3063 sentH7971 to the kingH4428 of AssyriaH804 to LachishH3923, sayingH559, I have offendedH2398; returnH7725 from me: that which thou puttestH5414 on me will I bearH5375. And the kingH4428 of AssyriaH804 appointedH7760 unto HezekiahH2396 kingH4428 of JudahH3063 threeH7969 hundredH3967 talentsH3603 of silverH3701 and thirtyH7970 talentsH3603 of goldH2091.

152. Könige 18,15 KopierenKommentare WMVolltext BdH: Esra 1 – Einleitung And HezekiahH2396 gaveH5414 him all the silverH3701 that was foundH4672 in the houseH1004 of the LORDH3068, and in the treasuresH214 of the king'sH4428 houseH1004.

162. Könige 18,16 KopierenVolltext BdH: Esra 1 – Einleitung WM: 2Kön 18,15 At that timeH6256 did HezekiahH2396 cut offH7112 the gold from the doorsH1817 of the templeH1964 of the LORDH3068, and from the pillarsH547 which HezekiahH2396 kingH4428 of JudahH3063 had overlaidH6823, and gaveH5414 it to the kingH4428 of AssyriaH804. {it: Heb. them}

172. Könige 18,17 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen R AM: Biblische Namen T Handreichungen Themen: 2Kön 18-20; 2Chr 29-32; Jes 36-39 - Hiskia (3) JBS: Hiskia WK: Jes 20,1 WM: Jes 36,2 And the kingH4428 of AssyriaH804 sentH7971 TartanH8661 and RabsarisH7249 and RabshakehH7262 from LachishH3923 to kingH4428 HezekiahH2396 with a greatH3515 hostH2426 against JerusalemH3389. And they went upH5927 and cameH935 to JerusalemH3389. And when they were come upH5927, they cameH935 and stoodH5975 by the conduitH8585 of the upperH5945 poolH1295, which is in the highwayH4546 of the fuller'sH3526 fieldH7704. {great: Heb. heavy}

182. Könige 18,18 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen A AM: Biblische Namen E AM: Biblische Namen H AM: Biblische Namen J AM: Biblische Namen S And when they had calledH7121 to the kingH4428, there came outH3318 to them EliakimH471 the sonH1121 of HilkiahH2518, which was over the householdH1004, and ShebnaH7644 the scribeH5608, and JoahH3098 the sonH1121 of AsaphH623 the recorderH2142. {scribe: or, secretary}

192. Könige 18,19 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen B AM: Biblische Namen J And RabshakehH7262 saidH559 unto them, SpeakH559 ye now to HezekiahH2396, Thus saithH559 the greatH1419 kingH4428, the kingH4428 of AssyriaH804, What confidenceH986 is this wherein thou trustestH982?

202. Könige 18,20 KopierenVolltext WM: 2Kön 18,19 Thou sayestH559, (but they are but vainH8193 wordsH1697,) I have counselH6098 and strengthH1369 for the warH4421. Now on whom dost thou trustH982, that thou rebellestH4775 against me? {sayest: or, talkest} {vain…: Heb. word of the lips} {I have…: or, but counsel and strength are for the war}

212. Könige 18,21 KopierenVolltext AM: Biblische Namen P WM: 2Kön 18,19 Now, behold, thou trustestH982 upon the staffH4938 of this bruisedH7533 reedH7070, even upon EgyptH4714, on which if a manH376 leanH5564, it will goH935 into his handH3709, and pierceH5344 it: so is PharaohH6547 kingH4428 of EgyptH4714 unto all that trustH982 on him. {trustest: Heb. trustest thee}

222. Könige 18,22 KopierenKommentare WM But if ye sayH559 unto me, We trustH982 in the LORDH3068 our GodH430: is not that he, whose high placesH1116 and whose altarsH4196 HezekiahH2396 hath taken awayH5493, and hath saidH559 to JudahH3063 and JerusalemH3389, Ye shall worshipH7812 beforeH6440 this altarH4196 in JerusalemH3389?

232. Könige 18,23 KopierenKommentare WM Now therefore, I pray thee, give pledgesH6148 to my lordH113 the kingH4428 of AssyriaH804, and I will deliverH5414 thee two thousandH505 horsesH5483, if thou be ableH3201 on thy part to setH5414 ridersH7392 upon them. {pledges: or, hostages}

242. Könige 18,24 KopierenVolltext WM: 2Kön 18,23 How then wilt thou turn awayH7725 the faceH6440 of oneH259 captainH6346 of the leastH6996 of my master'sH113 servantsH5650, and put thy trustH982 on EgyptH4714 for chariotsH7393 and for horsemenH6571?

252. Könige 18,25 KopierenKommentare WMThemen WM: 2Kön 18,25b - Das war doch eine Lüge, oder? Am I now come upH5927 withoutH1107 the LORDH3068 against this placeH4725 to destroyH7843 it? The LORDH3068 saidH559 to me, Go upH5927 against this landH776, and destroyH7843 it.

262. Könige 18,26 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen E AM: Biblische Namen H AM: Biblische Namen J AM: Biblische Namen S Then saidH559 EliakimH471 the sonH1121 of HilkiahH2518, and ShebnaH7644, and JoahH3098, unto RabshakehH7262, SpeakH1696, I pray thee, to thy servantsH5650 in the Syrian languageH762; for we understandH8085 it: and talkH1696 not with us in the Jews' languageH3066 in the earsH241 of the peopleH5971 that are on the wallH2346.

272. Könige 18,27 KopierenVolltext WM: 2Kön 18,26 WM: Sach 3,3 But RabshakehH7262 saidH559 unto them, Hath my masterH113 sentH7971 me to thy masterH113, and to thee, to speakH1696 these wordsH1697? hath he not sent me to the menH582 which sitH3427 on the wallH2346, that they may eatH398 their own dungH6675+H2755, and drinkH8354 their own pissH4325+H7272+H7890 with you? {their own piss: Heb. the water of their feet}

282. Könige 18,28 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen H Then RabshakehH7262 stoodH5975 and criedH7121 with a loudH1419 voiceH6963 in the Jews' languageH3066, and spakeH1696, sayingH559, HearH8085 the wordH1697 of the greatH1419 kingH4428, the kingH4428 of AssyriaH804:

292. Könige 18,29 KopierenVolltext WM: 2Kön 18,28 Thus saithH559 the kingH4428, Let not HezekiahH2396 deceiveH5377 you: for he shall not be ableH3201 to deliverH5337 you out of his handH3027:

302. Könige 18,30 KopierenKommentare WM Neither let HezekiahH2396 make you trustH982 in the LORDH3068, sayingH559, The LORDH3068 will surelyH5337 deliverH5337 us, and this cityH5892 shall not be deliveredH5414 into the handH3027 of the kingH4428 of AssyriaH804.

312. Könige 18,31 KopierenVolltext WM: 2Kön 18,30 HearkenH8085 not to HezekiahH2396: for thus saithH559 the kingH4428 of AssyriaH804, MakeH6213 an agreement with me by a presentH1293, and come outH3318 to me, and then eatH398 ye every manH376 of his own vineH1612, and every oneH376 of his fig treeH8384, and drinkH8354 ye every oneH376 the watersH4325 of his cisternH953: {Make…: or, Seek my favour: Heb. Make with me a blessing} {cistern: or, pit}

322. Könige 18,32 KopierenVolltext GA: 4Mo 11,4-10.13.18-20.30-34 - Die Lüsternheit WM: 2Kön 18,30 Until I comeH935 and take you awayH3947 to a landH776 like your own landH776, a landH776 of cornH1715 and wineH8492, a landH776 of breadH3899 and vineyardsH3754, a landH776 of oilH3323 oliveH2132 and of honeyH1706, that ye may liveH2421, and not dieH4191: and hearkenH8085 not unto HezekiahH2396, when he persuadethH5496 you, sayingH559, The LORDH3068 will deliverH5337 us. {persuadeth: or, deceiveth}

332. Könige 18,33 KopierenKommentare WMVolltext WM: Jer 49,2 Hath anyH376 of the godsH430 of the nationsH1471 deliveredH5337 at allH5337 his landH776 out of the handH3027 of the kingH4428 of AssyriaH804?

342. Könige 18,34 KopierenVolltext AM: Biblische Namen A AM: Biblische Namen H AM: Biblische Namen I AM: Biblische Namen S WM: 2Kön 18,33 WM: Jer 49,2 Where are the godsH430 of HamathH2574, and of ArpadH774? where are the godsH430 of SepharvaimH5617, HenaH2012, and IvahH5755? have they deliveredH5337 SamariaH8111 out of mine handH3027?

352. Könige 18,35 KopierenVolltext WM: 2Kön 18,33 Who are they among all the godsH430 of the countriesH776, that have deliveredH5337 their countryH776 out of mine handH3027, that the LORDH3068 should deliverH5337 JerusalemH3389 out of mine handH3027?

362. Könige 18,36 KopierenKommentare WM But the peopleH5971 held their peaceH2790, and answeredH6030 him not a wordH1697: for the king'sH4428 commandmentH4687 was, sayingH559, AnswerH6030 him not.

372. Könige 18,37 KopierenVolltext AM: Biblische Namen A AM: Biblische Namen E AM: Biblische Namen H AM: Biblische Namen S WM: 2Kön 18,36 Then cameH935 EliakimH471 the sonH1121 of HilkiahH2518, which was over the householdH1004, and ShebnaH7644 the scribeH5608, and JoahH3098 the sonH1121 of AsaphH623 the recorderH2142, to HezekiahH2396 with their clothesH899 rentH7167, and toldH5046 him the wordsH1697 of RabshakehH7262.

Querverweise zu 2. Könige 18,34 2Kön 18,34 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

2Kön 19,132. Könige 19,13 KopierenVolltext AM: Biblische Namen A AM: Biblische Namen H AM: Biblische Namen I AM: Biblische Namen S WM: 2Kön 19,9 Where is the kingH4428 of HamathH2574, and the kingH4428 of ArpadH774, and the kingH4428 of the cityH5892 of SepharvaimH5617, of HenaH2012, and IvahH5755?

2Kön 17,242. Könige 17,24 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen A AM: Biblische Namen H AM: Biblische Namen K AM: Biblische Namen S Handreichungen Fragen und Antworten: Esra 4,1-3; 7,12-15 - Wie stimmt zu dem Grundsatz von Esra 4,1-3 die Tatsache, dass nach Kap. 7,12 (15) der wohl freundlich gesonnene, aber darum nicht zum Volk Gottes gehörende König Artaxerxes mit seinen Räten freiwillig zum Tempelbau Gaben beisteuerte, die doch wohl auch angenommen wurden? Was haben wir heute aus diesem verschiedenen Verhalten grundsätzlich zu lernen? Handreichungen Themen: 1Kön 13,11-34 - Der Mann Gottes aus Juda und der alte Prophet in Bethel (4) WM: Esra 4,1 WM: Apg 8,14 And the kingH4428 of AssyriaH804 broughtH935 men from BabylonH894, and from CuthahH3575, and from AvaH5755, and from HamathH2574, and from SepharvaimH5617, and placedH3427 them in the citiesH5892 of SamariaH8111 instead of the childrenH1121 of IsraelH3478: and they possessedH3423 SamariaH8111, and dweltH3427 in the citiesH5892 thereof.

2Kön 17,252. Könige 17,25 KopierenVolltext Handreichungen Fragen und Antworten: Esra 4,1-3; 7,12-15 - Wie stimmt zu dem Grundsatz von Esra 4,1-3 die Tatsache, dass nach Kap. 7,12 (15) der wohl freundlich gesonnene, aber darum nicht zum Volk Gottes gehörende König Artaxerxes mit seinen Räten freiwillig zum Tempelbau Gaben beisteuerte, die doch wohl auch angenommen wurden? Was haben wir heute aus diesem verschiedenen Verhalten grundsätzlich zu lernen? WM: 2Kön 17,24 WM: 2Kön 17,35 WM: Esra 4,1 And so it was at the beginningH8462 of their dwellingH3427 there, that they fearedH3372 not the LORDH3068: therefore the LORDH3068 sentH7971 lionsH738 among them, which slewH2026 some of them.

2Kön 17,262. Könige 17,26 KopierenKommentare WMVolltext Handreichungen Fragen und Antworten: Esra 4,1-3; 7,12-15 - Wie stimmt zu dem Grundsatz von Esra 4,1-3 die Tatsache, dass nach Kap. 7,12 (15) der wohl freundlich gesonnene, aber darum nicht zum Volk Gottes gehörende König Artaxerxes mit seinen Räten freiwillig zum Tempelbau Gaben beisteuerte, die doch wohl auch angenommen wurden? Was haben wir heute aus diesem verschiedenen Verhalten grundsätzlich zu lernen? WM: 2Kön 17,35 WM: Esra 4,1 Wherefore they spakeH559 to the kingH4428 of AssyriaH804, sayingH559, The nationsH1471 which thou hast removedH1540, and placedH3427 in the citiesH5892 of SamariaH8111, knowH3045 not the mannerH4941 of the GodH430 of the landH776: therefore he hath sentH7971 lionsH738 among them, and, behold, they slayH4191 them, because they knowH3045 not the mannerH4941 of the GodH430 of the landH776.

2Kön 17,272. Könige 17,27 KopierenKommentare WMVolltext Handreichungen Fragen und Antworten: Esra 4,1-3; 7,12-15 - Wie stimmt zu dem Grundsatz von Esra 4,1-3 die Tatsache, dass nach Kap. 7,12 (15) der wohl freundlich gesonnene, aber darum nicht zum Volk Gottes gehörende König Artaxerxes mit seinen Räten freiwillig zum Tempelbau Gaben beisteuerte, die doch wohl auch angenommen wurden? Was haben wir heute aus diesem verschiedenen Verhalten grundsätzlich zu lernen? WM: 2Kön 17,35 WM: Esra 4,1 Then the kingH4428 of AssyriaH804 commandedH6680, sayingH559, CarryH3212 thither oneH259 of the priestsH3548 whom ye broughtH1540 from thence; and let them goH3212 and dwellH3427 there, and let him teachH3384 them the mannerH4941 of the GodH430 of the landH776.

2Kön 17,282. Könige 17,28 KopierenVolltext Handreichungen Fragen und Antworten: Esra 4,1-3; 7,12-15 - Wie stimmt zu dem Grundsatz von Esra 4,1-3 die Tatsache, dass nach Kap. 7,12 (15) der wohl freundlich gesonnene, aber darum nicht zum Volk Gottes gehörende König Artaxerxes mit seinen Räten freiwillig zum Tempelbau Gaben beisteuerte, die doch wohl auch angenommen wurden? Was haben wir heute aus diesem verschiedenen Verhalten grundsätzlich zu lernen? WM: 2Kön 17,27 WM: 2Kön 17,35 WM: Esra 4,1 Then oneH259 of the priestsH3548 whom they had carried awayH1540 from SamariaH8111 cameH935 and dweltH3427 in BethelH1008, and taughtH3384 them how they should fearH3372 the LORDH3068.

2Kön 17,292. Könige 17,29 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen S Handreichungen Fragen und Antworten: Esra 4,1-3; 7,12-15 - Wie stimmt zu dem Grundsatz von Esra 4,1-3 die Tatsache, dass nach Kap. 7,12 (15) der wohl freundlich gesonnene, aber darum nicht zum Volk Gottes gehörende König Artaxerxes mit seinen Räten freiwillig zum Tempelbau Gaben beisteuerte, die doch wohl auch angenommen wurden? Was haben wir heute aus diesem verschiedenen Verhalten grundsätzlich zu lernen? WM: 2Kön 17,35 WM: Esra 4,1 Howbeit every nationH1471 madeH6213 godsH430 of their own, and putH3240 them in the housesH1004 of the high placesH1116 which the SamaritansH8118 had madeH6213, every nationH1471 in their citiesH5892 wherein they dweltH3427.

2Kön 17,302. Könige 17,30 KopierenVolltext AM: Biblische Namen A AM: Biblische Namen K AM: Biblische Namen N AM: Biblische Namen S AM: Die Namen der heidnischen Götter oder Götzen Handreichungen Fragen und Antworten: Esra 4,1-3; 7,12-15 - Wie stimmt zu dem Grundsatz von Esra 4,1-3 die Tatsache, dass nach Kap. 7,12 (15) der wohl freundlich gesonnene, aber darum nicht zum Volk Gottes gehörende König Artaxerxes mit seinen Räten freiwillig zum Tempelbau Gaben beisteuerte, die doch wohl auch angenommen wurden? Was haben wir heute aus diesem verschiedenen Verhalten grundsätzlich zu lernen? WM: 2Kön 17,29 +2 Artikel And the menH582 of BabylonH894 madeH6213 SuccothbenothH5524, and the menH582 of CuthH3575 madeH6213 NergalH5370, and the menH582 of HamathH2574 madeH6213 AshimaH807,

2Kön 17,312. Könige 17,31 KopierenVolltext AM: Biblische Namen A AM: Biblische Namen I AM: Biblische Namen N AM: Biblische Namen S AM: Biblische Namen T AM: Die Namen der heidnischen Götter oder Götzen Handreichungen Fragen und Antworten: Esra 4,1-3; 7,12-15 - Wie stimmt zu dem Grundsatz von Esra 4,1-3 die Tatsache, dass nach Kap. 7,12 (15) der wohl freundlich gesonnene, aber darum nicht zum Volk Gottes gehörende König Artaxerxes mit seinen Räten freiwillig zum Tempelbau Gaben beisteuerte, die doch wohl auch angenommen wurden? Was haben wir heute aus diesem verschiedenen Verhalten grundsätzlich zu lernen? +3 Artikel And the AvitesH5757 madeH6213 NibhazH5026 and TartakH8662, and the SepharvitesH5616 burntH8313 their childrenH1121 in fireH784 to AdrammelechH152 and AnammelechH6048, the godsH430 of SepharvaimH5617.

2Kön 17,322. Könige 17,32 KopierenKommentare WMVolltext Handreichungen Fragen und Antworten: Esra 4,1-3; 7,12-15 - Wie stimmt zu dem Grundsatz von Esra 4,1-3 die Tatsache, dass nach Kap. 7,12 (15) der wohl freundlich gesonnene, aber darum nicht zum Volk Gottes gehörende König Artaxerxes mit seinen Räten freiwillig zum Tempelbau Gaben beisteuerte, die doch wohl auch angenommen wurden? Was haben wir heute aus diesem verschiedenen Verhalten grundsätzlich zu lernen? WM: 2Kön 17,29 WM: 2Kön 17,35 WM: Esra 4,1 So they fearedH3373 the LORDH3068, and madeH6213 unto themselves of the lowestH7098 of them priestsH3548 of the high placesH1116, which sacrificedH6213 for them in the housesH1004 of the high placesH1116.

2Kön 17,332. Könige 17,33 KopierenVolltext BdH: Esra 4 – Die Arbeit wirdunterbrochen Handreichungen Fragen und Antworten: Esra 4,1-3; 7,12-15 - Wie stimmt zu dem Grundsatz von Esra 4,1-3 die Tatsache, dass nach Kap. 7,12 (15) der wohl freundlich gesonnene, aber darum nicht zum Volk Gottes gehörende König Artaxerxes mit seinen Räten freiwillig zum Tempelbau Gaben beisteuerte, die doch wohl auch angenommen wurden? Was haben wir heute aus diesem verschiedenen Verhalten grundsätzlich zu lernen? WM: 2Kön 17,29 WM: 2Kön 17,32 WM: 2Kön 17,35 WM: Esra 4,1 They fearedH3373 the LORDH3068, and servedH5647 their own godsH430, after the mannerH4941 of the nationsH1471 whom they carried awayH1540 from thence. {whom…: or, who carried them away from thence}

Jes 36,18Jesaja 36,18 KopierenKommentare WMVolltext ES: 9. Kapitel: Die prophetischeBotschaft WK: Jes 36,3 Beware lest HezekiahH2396 persuadeH5496 you, sayingH559, The LORDH3068 will deliverH5337 us. Hath anyH376 of the godsH430 of the nationsH1471 deliveredH5337 his landH776 out of the handH3027 of the kingH4428 of AssyriaH804?

4Mo 13,214. Mose 13,21 KopierenKommentare WMVerknüpfungen CHM: 4Mo 13,17Volltext AM: Biblische Namen B AM: Biblische Namen H WM: 1Mo 10,1 So they went upH5927, and searchedH8446 the landH776 from the wildernessH4057 of ZinH6790 unto RehobH7340, as men comeH935 to HamathH2574.

Jes 36,19Jesaja 36,19 KopierenVolltext AM: Biblische Namen H AM: Biblische Namen S ES: 9. Kapitel: Die prophetischeBotschaft WK: Jes 36,3 WM: Jes 36,18 Where are the godsH430 of HamathH2574 and ArphadH774? where are the godsH430 of SepharvaimH5617? and have they deliveredH5337 SamariaH8111 out of my handH3027?

2Kön 17,232. Könige 17,23 KopierenVolltext EA: DIE BÜCHER SAMUEL ES: 9. Kapitel: Die prophetischeBotschaft WM: 2Kön 17,21 Until the LORDH3068 removedH5493 IsraelH3478 out of his sightH6440, as he had saidH1696 byH3027 all his servantsH5650 the prophetsH5030. So was IsraelH3478 carried awayH1540 out of their own landH127 to AssyriaH804 unto this dayH3117.

2Sam 8,92. Samuel 8,9 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: 2Sam 8,1Volltext AM: Biblische Namen H AM: Biblische Namen T WM: 1Kön 11,23 When ToiH8583 kingH4428 of HamathH2574 heardH8085 that DavidH1732 had smittenH5221 all the hostH2428 of HadadezerH1909,

Jes 37,11Jesaja 37,11 KopierenVolltext WK: Jes 37,8 WM: Jes 37,10 Behold, thou hast heardH8085 what the kingsH4428 of AssyriaH804 have doneH6213 to all landsH776 by destroying them utterlyH2763; and shalt thou be deliveredH5337?

2Kön 17,242. Könige 17,24 KopierenKeine Einträge gefunden. And the kingH4428 of AssyriaH804 broughtH935 men from BabylonH894, and from CuthahH3575, and from AvaH5755, and from HamathH2574, and from SepharvaimH5617, and placedH3427 them in the citiesH5892 of SamariaH8111 instead of the childrenH1121 of IsraelH3478: and they possessedH3423 SamariaH8111, and dweltH3427 in the citiesH5892 thereof.

Jer 49,23Jeremia 49,23 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen A ED: Off 21, 1-8 - Der ewige Zustand - Der neue Himmel und die neue Erde, und die Hütte Gottes bei den Menschen Handreichungen Themen: Die Verheißungen an Abraham (3) JND: Jer 1,1 WM: Sach 9,2 Concerning DamascusH1834. HamathH2574 is confoundedH954, and ArpadH774: for they have heardH8085 evilH7451 tidingsH8052: they are faintheartedH4127; there is sorrowH1674 on the seaH3220; it cannotH3201 be quietH8252. {fainthearted: Heb. melted} {on…: or, as on the sea}

Jes 37,12Jesaja 37,12 KopierenVolltext AM: Biblische Namen B AM: Biblische Namen E AM: Biblische Namen R AM: Biblische Namen T WK: Jes 37,8 WM: Jes 37,10 Have the godsH430 of the nationsH1471 deliveredH5337 them which my fathersH1 have destroyedH7843, as GozanH1470, and HaranH2771, and RezephH7530, and the childrenH1121 of EdenH5729 which were in TelassarH8515?

2Kön 17,302. Könige 17,30 KopierenKeine Einträge gefunden. And the menH582 of BabylonH894 madeH6213 SuccothbenothH5524, and the menH582 of CuthH3575 madeH6213 NergalH5370, and the menH582 of HamathH2574 madeH6213 AshimaH807,

2Kön 17,312. Könige 17,31 KopierenKeine Einträge gefunden. And the AvitesH5757 madeH6213 NibhazH5026 and TartakH8662, and the SepharvitesH5616 burntH8313 their childrenH1121 in fireH784 to AdrammelechH152 and AnammelechH6048, the godsH430 of SepharvaimH5617.

Jes 37,19Jesaja 37,19 KopierenVolltext BdH: Apo 21,20 Röm 10,2 2Kor 7,11 8,16 - Der Eifer für Gott – Teil 2/2 Handreichungen Themen: 3Mo 23,23-25 - Die Feste Jehovas - Das Fest des Posaunenhalles (7) WK: Jes 37,8 WM: Jes 37,14 And have castH5414 their godsH430 into the fireH784: for they were no godsH430, but the workH4639 of men'sH120 handsH3027, woodH6086 and stoneH68: therefore they have destroyedH6 them. {cast: Heb. given}

2Kön 19,122. Könige 19,12 KopierenVolltext AM: Biblische Namen B AM: Biblische Namen E AM: Biblische Namen H AM: Biblische Namen R AM: Biblische Namen T WM: 2Kön 19,9 Have the godsH430 of the nationsH1471 deliveredH5337 them which my fathersH1 have destroyedH7843; as GozanH1470, and HaranH2771, and RezephH7530, and the childrenH1121 of EdenH5729 which were in ThelasarH8515?

2Kön 19,132. Könige 19,13 KopierenKeine Einträge gefunden. Where is the kingH4428 of HamathH2574, and the kingH4428 of ArpadH774, and the kingH4428 of the cityH5892 of SepharvaimH5617, of HenaH2012, and IvahH5755?

Lorem Ipsum Dolor sit.