Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1 wird geladen ... Now NaamanH5283, captainH8269 of the hostH6635 of the kingH4428 of SyriaH758, was a greatH1419 manH376 withH6440 his masterH113, and honourableH5375, because by him the LORDH3068 had givenH5414 deliveranceH8668 unto SyriaH758: he was also a mightyH1368 manH376 in valourH2428, but he was a leperH6879. {with: Heb. before. honourable: or, gracious: Heb. lifted up, or, accepted in countenance. deliverance: or, victory}

2 wird geladen ... And the SyriansH758 had gone outH3318 by companiesH1416, and had brought away captiveH7617 out of the landH776 of IsraelH3478 a littleH6996 maidH5291; and she waited onH6440 Naaman'sH5283 wifeH802. {waited…: Heb. was before}

3 wird geladen ... And she saidH559 unto her mistressH1404, WouldH305 God my lordH113 were withH6440 the prophetH5030 that is in SamariaH8111! forH227 he would recoverH622 him of his leprosyH6883. {with: Heb. before} {recover: Heb. gather in}

4 wird geladen ... And one went inH935, and toldH5046 his lordH113, sayingH559, Thus and thus saidH1696 the maidH5291 that is of the landH776 of IsraelH3478.

5 wird geladen ... And the kingH4428 of SyriaH758 saidH559, Go toH3212, goH935, and I will sendH7971 a letterH5612 unto the kingH4428 of IsraelH3478. And he departedH3212, and tookH3947 with himH3027 tenH6235 talentsH3603 of silverH3701, and sixH8337 thousandH505 pieces of goldH2091, and tenH6235 changesH2487 of raimentH899. {with…: Heb. in his hand}

6 wird geladen ... And he broughtH935 the letterH5612 to the kingH4428 of IsraelH3478, sayingH559, Now when this letterH5612 is comeH935 unto thee, behold, I have therewith sentH7971 NaamanH5283 my servantH5650 to thee, that thou mayest recoverH622 him of his leprosyH6883.

7 wird geladen ... And it came to pass, when the kingH4428 of IsraelH3478 had readH7121 the letterH5612, that he rentH7167 his clothesH899, and saidH559, Am I GodH430, to killH4191 and to make aliveH2421, that this manH2088 doth sendH7971 unto me to recoverH622 a manH376 of his leprosyH6883? whereforeH389 considerH3045, I pray you, and seeH7200 how he seeketh a quarrelH579 against me.

8 wird geladen ... And it was so, when ElishaH477 the manH376 of GodH430 had heardH8085 that the kingH4428 of IsraelH3478 had rentH7167 his clothesH899, that he sentH7971 to the kingH4428, sayingH559, Wherefore hast thou rentH7167 thy clothesH899? let him comeH935 now to me, and he shall knowH3045 that there isH3426 a prophetH5030 in IsraelH3478.

9 wird geladen ... So NaamanH5283 cameH935 with his horsesH5483 and with his chariotH7393, and stoodH5975 at the doorH6607 of the houseH1004 of ElishaH477.

10 wird geladen ... And ElishaH477 sentH7971 a messengerH4397 unto him, sayingH559, GoH1980 and washH7364 in JordanH3383 sevenH7651 timesH6471, and thy fleshH1320 shall come againH7725 to thee, and thou shalt be cleanH2891.

11 wird geladen ... But NaamanH5283 was wrothH7107, and went awayH3212, and saidH559, Behold, I thoughtH559, He will surelyH3318 come outH3318 to me, and standH5975, and callH7121 on the nameH8034 of the LORDH3068 his GodH430, and strikeH5130 his handH3027 over the placeH4725, and recoverH622 the leperH6879. {I thought: Heb. I said. or, I said with my self, He will surely come out, etc.} {strike: Heb. move up and down}

12 wird geladen ... Are not AbanaH71+H549 and PharparH6554, riversH5104 of DamascusH1834, betterH2896 than all the watersH4325 of IsraelH3478? may I not washH7364 in them, and be cleanH2891? So he turnedH6437 and went awayH3212 in a rageH2534. {Abana: or, Amana}

13 wird geladen ... And his servantsH5650 came nearH5066, and spakeH1696 unto him, and saidH559, My fatherH1, if the prophetH5030 had bidH1696 thee do some greatH1419 thingH1697, wouldest thou not have doneH6213 it? how much rather thenH637, when he saithH559 to thee, WashH7364, and be cleanH2891?

14 wird geladen ... Then went he downH3381, and dippedH2881 himself sevenH7651 timesH6471 in JordanH3383, according to the sayingH1697 of the manH376 of GodH430: and his fleshH1320 came againH7725 like unto the fleshH1320 of a littleH6996 childH5288, and he was cleanH2891.

15 wird geladen ... And he returnedH7725 to the manH376 of GodH430, he and all his companyH4264, and cameH935, and stoodH5975 beforeH6440 him: and he saidH559, Behold, now I knowH3045 that there is no GodH430 in all the earthH776, but in IsraelH3478: now therefore, I pray thee, takeH3947 a blessingH1293 of thy servantH5650.

16 wird geladen ... But he saidH559, As the LORDH3068 livethH2416, beforeH6440 whom I standH5975, I will receiveH3947 none. And he urgedH6484 him to takeH3947 it; but he refusedH3985.

17 wird geladen ... And NaamanH5283 saidH559, Shall there not then, I pray thee, be givenH5414 to thy servantH5650 twoH6776 mules'H6505 burdenH4853 of earthH127? for thy servantH5650 will henceforth offerH6213 neither burnt offeringH5930 nor sacrificeH2077 unto otherH312 godsH430, but unto the LORDH3068.

18 wird geladen ... In this thingH1697 the LORDH3068 pardonH5545 thy servantH5650, that when my masterH113 goethH935 into the houseH1004 of RimmonH7417 to worshipH7812 there, and he leanethH8172 on my handH3027, and I bowH7812 myself in the houseH1004 of RimmonH7417: when I bow downH7812 myself in the houseH1004 of RimmonH7417, the LORDH3068 pardonH5545 thy servantH5650 in this thingH1697.

19 wird geladen ... And he saidH559 unto him, GoH3212 in peaceH7965. So he departedH3212 from him a littleH3530 wayH776. {a little…: Heb. a little piece of ground}

20 wird geladen ... But GehaziH1522, the servantH5288 of ElishaH477 the manH376 of GodH430, saidH559, Behold, my masterH113 hath sparedH2820 NaamanH5283 this SyrianH761, in not receivingH3947 at his handsH3027 that which he broughtH935: but, as the LORDH3068 livethH2416, I will runH7323 afterH310 him, and takeH3947 somewhatH3972 of him.

21 wird geladen ... So GehaziH1522 followedH7291 afterH310 NaamanH5283. And when NaamanH5283 sawH7200 him runningH7323 afterH310 him, he lighted downH5307 from the chariotH4818 to meetH7125 him, and saidH559, Is all wellH7965? {Is…: Heb. Is there peace?}

22 wird geladen ... And he saidH559, All is wellH7965. My masterH113 hath sentH7971 me, sayingH559, Behold, even now there be comeH935 to me from mountH2022 EphraimH669 twoH8147 young menH5288 of the sonsH1121 of the prophetsH5030: giveH5414 them, I pray thee, a talentH3603 of silverH3701, and twoH8147 changesH2487 of garmentsH899.

23 wird geladen ... And NaamanH5283 saidH559, Be contentH2974, takeH3947 two talentsH3603. And he urgedH6555 him, and boundH6696 twoH8147 talentsH3603 of silverH3701 in twoH8147 bagsH2754, with twoH8147 changesH2487 of garmentsH899, and laidH5414 them upon twoH8147 of his servantsH5288; and they bareH5375 them beforeH6440 him.

24 wird geladen ... And when he cameH935 to the towerH6076, he tookH3947 them from their handH3027, and bestowedH6485 them in the houseH1004: and he let the menH582 goH7971, and they departedH3212. {tower: or, secret place}

25 wird geladen ... But he went inH935, and stoodH5975 before his masterH113. And ElishaH477 saidH559 unto him, WhenceH370 comest thou, GehaziH1522? And he saidH559, Thy servantH5650 wentH1980 no whitherH575. {no whither: Heb. not hither or thither}

26 wird geladen ... And he saidH559 unto him, WentH1980 not mine heartH3820 with thee, when the manH376 turnedH2015 again from his chariotH4818 to meetH7125 thee? Is it a timeH6256 to receiveH3947 moneyH3701, and to receiveH3947 garmentsH899, and oliveyardsH2132, and vineyardsH3754, and sheepH6629, and oxenH1241, and menservantsH5650, and maidservantsH8198?

27 wird geladen ... The leprosyH6883 therefore of NaamanH5283 shall cleaveH1692 unto thee, and unto thy seedH2233 for everH5769. And he went outH3318 from his presenceH6440 a leperH6879 as white as snowH7950.

Querverweise zu 2. Könige 5,16 2Kön 5,16 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

2Kön 3,14 wird geladen ... And ElishaH477 saidH559, As the LORDH3068 of hostsH6635 livethH2416, beforeH6440 whom I standH5975, surely, were it not thatH3884 I regardH5375 the presenceH6440 of JehoshaphatH3092 the kingH4428 of JudahH3063, I would not lookH5027 toward thee, nor seeH7200 thee.

2Kön 5,20 wird geladen ... But GehaziH1522, the servantH5288 of ElishaH477 the manH376 of GodH430, saidH559, Behold, my masterH113 hath sparedH2820 NaamanH5283 this SyrianH761, in not receivingH3947 at his handsH3027 that which he broughtH935: but, as the LORDH3068 livethH2416, I will runH7323 afterH310 him, and takeH3947 somewhatH3972 of him.

1Kön 17,1 wird geladen ... And ElijahH452 the TishbiteH8664, who was of the inhabitantsH8453 of GileadH1568, saidH559 unto AhabH256, As the LORDH3068 GodH430 of IsraelH3478 livethH2416, beforeH6440 whom I standH5975, there shall not be dewH2919 nor rainH4306 these yearsH8141, but accordingH6310 to my wordH1697. {Elijah: Heb. Elijahu: Gr. Elias}

2Kön 5,26 wird geladen ... And he saidH559 unto him, WentH1980 not mine heartH3820 with thee, when the manH376 turnedH2015 again from his chariotH4818 to meetH7125 thee? Is it a timeH6256 to receiveH3947 moneyH3701, and to receiveH3947 garmentsH899, and oliveyardsH2132, and vineyardsH3754, and sheepH6629, and oxenH1241, and menservantsH5650, and maidservantsH8198?

1Kön 18,15 wird geladen ... And ElijahH452 saidH559, As the LORDH3068 of hostsH6635 livethH2416, beforeH6440 whom I standH5975, I will surely shewH7200 myself unto him to dayH3117.

1Mo 14,22 wird geladen ... And AbramH87 saidH559 to the kingH4428 of SodomH5467, I have lift upH7311 mine handH3027 unto the LORDH3068, the most highH5945 GodH410, the possessorH7069 of heavenH8064 and earthH776,

1Mo 14,23 wird geladen ... That I will notH518 take from a threadH2339 even to a shoelatchetH5275+H8288, and that I will notH518 takeH3947 any thing that is thine, lest thou shouldest sayH559, I have madeH6238 AbramH87 richH6238:

1Kön 13,8 wird geladen ... And the manH376 of GodH430 saidH559 unto the kingH4428, If thou wilt giveH5414 me halfH2677 thine houseH1004, I will not go inH935 with thee, neither will I eatH398 breadH3899 nor drinkH8354 waterH4325 in this placeH4725:

Dan 5,17 wird geladen ... ThenH116 DanielH1841 answeredH6032 and saidH560 beforeH6925 the kingH4430, Let thy giftsH4978 beH1934 to thyself, and giveH3052 thy rewardsH5023 to anotherH321; yetH1297 I will readH7123 the writingH3792 unto the kingH4430, and make knownH3046 to him the interpretationH6591. {rewards: or, fee}

Mt 10,8 wird geladen ... HealG2323 the sickG770, cleanseG2511 the lepersG3015, raiseG1453 the deadG3498, cast outG1544 devilsG1140: freelyG1432 ye have receivedG2983, freelyG1432 giveG1325.

Apg 8,18 wird geladen ... AndG1161 when SimonG4613 sawG2300 thatG3754 throughG1223 laying onG1936 of the apostles'G652 handsG5495 the HolyG40 GhostG4151 was givenG1325, he offeredG4374 themG846 moneyG5536,

Apg 8,19 wird geladen ... SayingG3004, GiveG1325 me alsoG2504 thisG5026 powerG1849, thatG2443 onG2007 whomsoeverG3739+G1437 I layG2007 handsG5495, he may receiveG2983 the HolyG40 GhostG4151.

Apg 8,20 wird geladen ... ButG1161 PeterG4074 saidG2036 untoG4314 himG846, ThyG4675 moneyG694 perishG1498+G1519+G684 withG4862 theeG4671, becauseG3754 thou hast thoughtG3543 that the giftG1431 of GodG2316 may be purchasedG2932 withG1223 moneyG5536.

Apg 20,33 wird geladen ... I have covetedG1937 no man'sG3762 silverG694, orG2228 goldG5553, orG2228 apparelG2441.

Apg 20,34 wird geladen ... YeaG1161, ye yourselvesG846 knowG1097, thatG3754 theseG3778 handsG5495 have ministeredG5256 unto myG3450 necessitiesG5532, andG2532 to them that wereG5607 withG3326 meG1700.

Apg 20,35 wird geladen ... I have shewedG5263 youG5213 all thingsG3956, how thatG3754 soG3779 labouringG2872 ye oughtG1163 to supportG482 the weakG770, andG5037 to rememberG3421 the wordsG3056 of the LordG2962 JesusG2424, howG3754 heG846 saidG2036, It isG2076 moreG3123 blessedG3107 to giveG1325 thanG2228 to receiveG2983.

1Kor 6,12 wird geladen ... All thingsG3956 are lawfulG1832 unto meG3427, butG235 all thingsG3956 areG4851 notG3756 expedientG4851: all thingsG3956 are lawfulG1832 for meG3427, butG235 IG1473 willG1850 notG3756 be brought under the powerG1850 ofG5259 anyG5100. {expedient: or, profitable}

1Kor 10,32 wird geladen ... GiveG1096 none offenceG677, neitherG2532 to the JewsG2453, norG2532 to the GentilesG1672, norG2532 to the churchG1577 of GodG2316: {Gentiles: Gr. Greeks}

1Kor 10,33 wird geladen ... Even asG2531 IG2504 pleaseG700 allG3956 men in allG3956 things, notG3361 seekingG2212 mine ownG1683 profitG4851, butG235 the profitG3588 of manyG4183, thatG2443 they may be savedG4982.

2Kor 11,9 wird geladen ... AndG2532 when I was presentG3918 withG4314 youG5209, andG2532 wantedG5302, I wasG3756 chargeableG2655 to no manG3762: forG1063 that which was lackingG5303 to meG3450 the brethrenG80 which cameG2064 fromG575 MacedoniaG3109 suppliedG4322: andG2532 inG1722 allG3956 things I have keptG5083 myselfG1683 from being burdensomeG4 unto youG5213, andG2532 so will I keepG5083 myself.

2Kor 11,10 wird geladen ... As the truthG225 of ChristG5547 isG2076 inG1722 meG1698+G3754, no manG3756 shall stopG4972+G5420 meG1519+G1691 of thisG3778 boastingG2746 inG1722 the regionsG2824 of AchaiaG882. {no man…: Gr. this boasting shall not be stopped in me}

2Kor 12,14 wird geladen ... BeholdG2400, the third timeG5154 I amG2192 readyG2093 to comeG2064 toG4314 youG5209; andG2532 I willG2655 notG3756 be burdensomeG2655 to youG5216: forG1063 I seekG2212 notG3756 yoursG5216, butG235 youG5209: forG1063 the childrenG5043 oughtG3784 notG3756 to lay upG2343 for the parentsG1118, butG235 the parentsG1118 for the childrenG5043.

Lorem Ipsum Dolor sit.