Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1 wird geladen ... Now on the first day of the week cometh Mary Magdalene early, while it was yet dark, unto the tomb, and seeth the stone taken away from the tomb.

2 wird geladen ... She runneth therefore, and cometh to Simon Peter, and to the other disciple whom Jesus loved, and saith unto them, They have taken away the Lord out of the tomb, and we know not where they have laid him.

3 wird geladen ... Peter therefore went forth, and the other disciple, and they went toward the tomb.

4 wird geladen ... And they ran both together: and the other disciple outran Peter, and came first to the tomb;

5 wird geladen ... and stooping and looking in, he seeth the linen cloths lying; yet entered he not in.

6 wird geladen ... Simon Peter therefore also cometh, following him, and entered into the tomb; and he beholdeth the linen cloths lying,

7 wird geladen ... and the napkin, that was upon his head, not lying with the linen cloths, but rolled up in a place by itself.

8 wird geladen ... Then entered in therefore the other disciple also, who came first to the tomb, and he saw, and believed.

9 wird geladen ... For as yet they knew not the scripture, that he must rise again from the dead.

10 wird geladen ... So the disciples went away again unto their own home.

11 wird geladen ... But Mary was standing without at the tomb weeping: so, as she wept, she stooped and looked into the tomb;

12 wird geladen ... and she beholdeth two angels in white sitting, one at the head, and one at the feet, where the body of Jesus had lain.

13 wird geladen ... And they say unto her, Woman, why weepest thou? She saith unto them, Because they have taken away my Lord, and I know not where they have laid him.

14 wird geladen ... When she had thus said, she turned herself back, and beholdeth Jesus standing, and knew not that it was Jesus.

15 wird geladen ... Jesus saith unto her, Woman, why weepest thou? whom seekest thou? She, supposing him to be the gardener, saith unto him, Sir, if thou hast borne him hence, tell me where thou hast laid him, and I will take him away.

16 wird geladen ... Jesus saith unto her, Mary. She turneth herself, and saith unto him in Hebrew, Rabboni; which is to say, Teacher.

17 wird geladen ... Jesus saith to her, {Greek: Take not hold on me}Touch me not; for I am not yet ascended unto the Father: but go unto my brethren, and say to them, I ascend unto my Father and your Father, and my God and your God.

18 wird geladen ... Mary Magdalene cometh and telleth the disciples, I have seen the Lord; and that he had said these things unto her.

19 wird geladen ... When therefore it was evening, on that day, the first day of the week, and when the doors were shut where the disciples were, for fear of the Jews, Jesus came and stood in the midst, and saith unto them, Peace be unto you.

20 wird geladen ... And when he had said this, he showed unto them his hands and his side. The disciples therefore were glad, when they saw the Lord.

21 wird geladen ... Jesus therefore said to them again, Peace be unto you: as the Father hath sent me, even so send I you.

22 wird geladen ... And when he had said this, he breathed on them, and saith unto them, Receive ye the Holy Spirit:

23 wird geladen ... whose soever sins ye forgive, they are forgiven unto them; whose soever sins ye retain, they are retained.

24 wird geladen ... But Thomas, one of the twelve, called {That is, Twin.}Didymus, was not with them when Jesus came.

25 wird geladen ... The other disciples therefore said unto him, We have seen the Lord. But he said unto them, Except I shall see in his hands the print of the nails, and put my finger into the print of the nails, and put my hand into his side, I will not believe.

26 wird geladen ... And after eight days again his disciples were within, and Thomas with them. Jesus cometh, the doors being shut, and stood in the midst, and said, Peace be unto you.

27 wird geladen ... Then saith he to Thomas, Reach hither thy finger, and see my hands; and reach hither thy hand, and put it into my side: and be not faithless, but believing.

28 wird geladen ... Thomas answered and said unto him, My Lord and my God.

29 wird geladen ... Jesus saith unto him, Because thou hast seen me, {Or, hast thou believed?}thou hast believed: blessed are they that have not seen, and yet have believed.

30 wird geladen ... Many other signs therefore did Jesus in the presence of the disciples, which are not written in this book:

31 wird geladen ... but these are written, that ye may believe that Jesus is the Christ, the Son of God; and that believing ye may have life in his name.

Querverweise zu Johannes 20,12 Joh 20,12 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

Mt 28,3 wird geladen ... His appearance was as lightning, and his raiment white as snow:

Mt 28,4 wird geladen ... and for fear of him the watchers did quake, and became as dead men.

Mt 28,5 wird geladen ... And the angel answered and said unto the women, Fear not ye; for I know that ye seek Jesus, who hath been crucified.

2Chr 5,12 wird geladen ... also the Levites who were the singers, all of them, even Asaph, Heman, Jeduthun, and their sons and their brethren, arrayed in fine linen, with cymbals and psalteries and harps, stood at the east end of the altar, and with them a hundred and twenty priests sounding with trumpets);

Mk 16,5 wird geladen ... And entering into the tomb, they saw a young man sitting on the right side, arrayed in a white robe; and they were amazed.

Dan 7,9 wird geladen ... I beheld till thrones were {Or, cast down}placed, and one that was ancient of days did sit: his raiment was white as snow, and the hair of his head like pure wool; his throne was fiery flames, and the wheels thereof burning fire.

Mk 16,6 wird geladen ... And he saith unto them, Be not amazed: ye seek Jesus, the Nazarene, who hath been crucified: he is risen; he is not here: behold, the place where they laid him!

Mt 17,2 wird geladen ... and he was transfigured before them; and his face did shine as the sun, and his garments became white as the light.

Lk 24,3 wird geladen ... And they entered in, and found not the body {Some ancient authorities omit of the Lord Jesus.}of the Lord Jesus.

Lk 24,4 wird geladen ... And it came to pass, while they were perplexed thereabout, behold, two men stood by them in dazzling apparel:

Lk 24,5 wird geladen ... and as they were affrighted and bowed down their faces to the earth, they said unto them, Why seek ye {Greek: him that liveth.}the living among the dead?

Lk 24,6 wird geladen ... {Some ancient authorities omit He is not here, but is risen.}He is not here, but is risen: remember how he spake unto you when he was yet in Galilee,

Lk 24,7 wird geladen ... saying that the Son of man must be delivered up into the hands of sinful men, and be crucified, and the third day rise again.

Apg 1,10 wird geladen ... And while they were looking stedfastly into heaven as he went, behold two men stood by them in white apparel;

Lk 24,22 wird geladen ... Moreover certain women of our company amazed us, having been early at the tomb;

Off 3,4 wird geladen ... But thou hast a few names in Sardis that did not defile their garments: and they shall walk with me in white; for they are worthy.

Lk 24,23 wird geladen ... and when they found not his body, they came, saying, that they had also seen a vision of angels, who said that he was alive.

Off 7,14 wird geladen ... And I {Greek: have said.}say unto him, My lord, thou knowest. And he said to me, These are they that come out of the great tribulation, and they washed their robes, and made them white in the blood of the Lamb.

Lorem Ipsum Dolor sit.