Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1 wird geladen ... In the eighth month, in the second year of Darius, came the word of Jehovah unto Zechariah the son of Berechiah, the son of Iddo, the prophet, saying,

2 wird geladen ... Jehovah was sore displeased with your fathers.

3 wird geladen ... Therefore say thou unto them, Thus saith Jehovah of hosts: Return unto me, saith Jehovah of hosts, and I will return unto you, saith Jehovah of hosts.

4 wird geladen ... Be ye not as your fathers, unto whom the former prophets cried, saying, Thus saith Jehovah of hosts, Return ye now from your evil ways, and from your evil doings: but they did not hear, nor hearken unto me, saith Jehovah.

5 wird geladen ... Your fathers, where are they? and the prophets, do they live for ever?

6 wird geladen ... But my words and my statutes, which I commanded my servants the prophets, did they not overtake your fathers? and they turned and said, Like as Jehovah of hosts thought to do unto us, according to our ways, and according to our doings, so hath he dealt with us.

7 wird geladen ... Upon the four and twentieth day of the eleventh month, which is the month Shebat, in the second year of Darius, came the word of Jehovah unto Zechariah the son of Berechiah, the son of Iddo, the prophet, saying,

8 wird geladen ... I saw in the night, and, behold, a man riding upon a red horse, and he stood among the myrtle-trees that were in the {Or, shady place}bottom; and behind him there were horses, red, sorrel, and white.

9 wird geladen ... Then said I, O my lord, what are these? And the angel that talked with me said unto me, I will show thee what these are.

10 wird geladen ... And the man that stood among the myrtle-trees answered and said, These are they whom Jehovah hath sent to walk to and fro through the earth.

11 wird geladen ... And they answered the angel of Jehovah that stood among the myrtle-trees, and said, We have walked to and fro through the earth, and, behold, all the earth sitteth still, and is at rest.

12 wird geladen ... Then the angel of Jehovah answered and said, O Jehovah of hosts, how long wilt thou not have mercy on Jerusalem and on the cities of Judah, against which thou hast had indignation these threescore and ten years?

13 wird geladen ... And Jehovah answered the angel that talked with me with good words, even comfortable words.

14 wird geladen ... So the angel that talked with me said unto me, Cry thou, saying, Thus saith Jehovah of hosts: I am jealous for Jerusalem and for Zion with a great jealousy.

15 wird geladen ... And I am very sore displeased with the nations that are at ease; for I was but a little displeased, and they {Or, helped for evil}helped forward the affliction.

16 wird geladen ... Therefore thus saith Jehovah: I am returned to Jerusalem with mercies; my house shall be built in it, saith Jehovah of hosts, and a line shall be stretched forth over Jerusalem.

17 wird geladen ... Cry yet again, saying, Thus saith Jehovah of hosts: My cities {Or, through prosperity shall yet be spread abroad}shall yet overflow with prosperity; and Jehovah shall yet comfort Zion, and shall yet choose Jerusalem.

18 wird geladen ... {[Chapter 2:1 in Hebrew]}And I lifted up mine eyes, and saw, and, behold, four horns.

19 wird geladen ... And I said unto the angel that talked with me, What are these? And he answered me, These are the horns which have scattered Judah, Israel, and Jerusalem.

20 wird geladen ... And Jehovah showed me four smiths.

21 wird geladen ... Then said I, What come these to do? And he spake, saying, These are the horns which scattered Judah, so that no man did lift up his head; but these are come to terrify them, to cast down the horns of the nations, which lifted up their horn against the land of Judah to scatter it.

Querverweise zu Sacharja 1,19 Sach 1,19 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

Sach 1,9 wird geladen ... Then said I, O my lord, what are these? And the angel that talked with me said unto me, I will show thee what these are.

Sach 1,21 wird geladen ... Then said I, What come these to do? And he spake, saying, These are the horns which scattered Judah, so that no man did lift up his head; but these are come to terrify them, to cast down the horns of the nations, which lifted up their horn against the land of Judah to scatter it.

Sach 1,21 wird geladen ... Then said I, What come these to do? And he spake, saying, These are the horns which scattered Judah, so that no man did lift up his head; but these are come to terrify them, to cast down the horns of the nations, which lifted up their horn against the land of Judah to scatter it.

Sach 8,14 wird geladen ... For thus saith Jehovah of hosts: As I thought to do evil unto you, when your fathers provoked me to wrath, saith Jehovah of hosts, and I repented not;

Sach 2,2 wird geladen ... Then said I, Whither goest thou? And he said unto me, To measure Jerusalem, to see what is the breadth thereof, and what is the length thereof.

Esra 4,1 wird geladen ... Now when the adversaries of Judah and Benjamin heard that the children of the captivity were building a temple unto Jehovah, the God of Israel;

Sach 4,11 wird geladen ... Then answered I, and said unto him, What are these two olive-trees upon the right side of the candlestick and upon the left side thereof?

Sach 4,12 wird geladen ... And I answered the second time, and said unto him, What are these two olive-branches, {Or, which by means of the two golden spouts empty}which are beside the two golden spouts, that empty {Hebrew: the gold.}the golden oil out of themselves?

Sach 4,13 wird geladen ... And he answered me and said, Knowest thou not what these are? And I said, No, my lord.

Sach 4,14 wird geladen ... Then said he, These are the two anointed ones, that stand by the Lord of the whole earth.

Esra 4,4 wird geladen ... Then the people of the land weakened the hands of the people of Judah, and {Or, terrified}troubled them in building,

Off 7,13 wird geladen ... And one of the elders answered, saying unto me, These that are arrayed in the white robes, who are they, and whence came they?

Esra 4,7 wird geladen ... And in the days of {Hebrew: Artahshashta.}Artaxerxes wrote Bishlam, Mithredath, Tabeel, and the rest of his companions, unto Artaxerxes king of Persia; and the writing of the letter was written in the {Or, Aramaic.}Syrian character, and set forth in the {Or, Aramaic.}Syrian tongue.

Off 7,14 wird geladen ... And I {Greek: have said.}say unto him, My lord, thou knowest. And he said to me, These are they that come out of the great tribulation, and they washed their robes, and made them white in the blood of the Lamb.

Esra 5,3 wird geladen ... At the same time came to them Tattenai, the governor beyond the River, and Shethar-bozenai, and their companions, and said thus unto them, Who gave you a decree to build this house, and to finish this wall?

Jer 50,17 wird geladen ... Israel is a {Hebrew: scattered.}hunted sheep; the lions have driven him away: first, the king of Assyria devoured him; and now at last Nebuchadrezzar king of Babylon hath broken his bones.

Jer 50,18 wird geladen ... Therefore thus saith Jehovah of hosts, the God of Israel: Behold, I will punish the king of Babylon and his land, as I have punished the king of Assyria.

Dan 12,7 wird geladen ... And I heard the man clothed in linen, who was above the waters of the river, when he held up his right hand and his left hand unto heaven, and sware by him that liveth for ever that it shall be for a time, times, and a half; and when they have made an end of breaking in pieces the power of the holy people, all these things shall be finished.

Hab 3,14 wird geladen ... Thou {Or, hast pierced}didst pierce with his own staves the head of his {Or, hordes Or, villages}warriors:They came as a whirlwind to scatter me;Their rejoicing was as to devour the poor secretly.

Lorem Ipsum Dolor sit.