Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1Psalm 96,1 KopierenKommentare HS JND WK WMVolltext Handreichungen Themen: Seine Herrlichkeit (3) JGB: Heb 2,8 - „Alles hast du seinen Füßen unterworfen“ WM: Ps 144,9 Oh sing unto Jehovah a new song:
Sing unto Jehovah, all the earth.

2Psalm 96,2 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 96,1Volltext HS: Ps 96,1 JGB: Heb 2,8 - „Alles hast du seinen Füßen unterworfen“ RWP: 2Pet 2,8 Sing unto Jehovah, bless his name;
Show forth his salvation from day to day.

3Psalm 96,3 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 96,1Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: Off 20,4-7 - Was ist unter dem „Tausendjährigen Reich“ zu verstehen? HS: Ps 96,1 JGB: Heb 2,8 - „Alles hast du seinen Füßen unterworfen“ Declare his glory among the nations,
His marvellous works among all the peoples.

4Psalm 96,4 KopierenKommentare HS WMVerknüpfungen JND: Ps 96,1Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: Off 20,4-7 - Was ist unter dem „Tausendjährigen Reich“ zu verstehen? WM: Ps 95,3 WM: Lk 1,32 For great is Jehovah, and greatly to be praised:
He is to be feared above all gods.

5Psalm 96,5 KopierenVerknüpfungen JND: Ps 96,1Volltext AM: Die Namen der heidnischen Götter oder Götzen ES: 9. Kapitel: Die prophetischeBotschaft Handreichungen Fragen und Antworten: Off 20,4-7 - Was ist unter dem „Tausendjährigen Reich“ zu verstehen? HS: Ps 96,4 RWP: Off 9,20 WM: Ps 96,4 For all the gods of the peoples are {Or, things of nought}idols;
But Jehovah made the heavens.

6Psalm 96,6 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 96,1Volltext AM: Biblische Namen A AM: Biblische Namen E Handreichungen Fragen und Antworten: Off 20,4-7 - Was ist unter dem „Tausendjährigen Reich“ zu verstehen? HS: Ps 96,4 RWP: Off 14,7 WM: Ps 45,4 Honor and majesty are before him:
Strength and beauty are in his sanctuary.

7Psalm 96,7 KopierenKommentare HS WMVerknüpfungen JND: Ps 96,1Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: Off 20,4-7 - Was ist unter dem „Tausendjährigen Reich“ zu verstehen? Ascribe unto Jehovah, ye kindreds of the peoples,
Ascribe unto Jehovah glory and strength.

8Psalm 96,8 KopierenVerknüpfungen JND: Ps 96,1Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: 1. Wird nach bestimmten Schriftstellen der Tempel wieder gebaut werden? Wenn ja, nach welchen? 2. Wird im 1000-jährigen Reich der Tempel sein? Wenn ja, unter welchen Kennzeichen im Vergleich zu den früheren - bzw. zu Punkt 1 hier oben? Handreichungen Fragen und Antworten: Off 20,4-7 - Was ist unter dem „Tausendjährigen Reich“ zu verstehen? HS: Ps 96,7 WM: Ps 96,7 Ascribe unto Jehovah the glory due unto his name:
Bring an offering, and come into his courts.

9Psalm 96,9 KopierenVerknüpfungen JND: Ps 96,1Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: 1. Wird nach bestimmten Schriftstellen der Tempel wieder gebaut werden? Wenn ja, nach welchen? 2. Wird im 1000-jährigen Reich der Tempel sein? Wenn ja, unter welchen Kennzeichen im Vergleich zu den früheren - bzw. zu Punkt 1 hier oben? Handreichungen Fragen und Antworten: Off 20,4-7 - Was ist unter dem „Tausendjährigen Reich“ zu verstehen? HS: Ps 96,7 WM: Ps 96,7 Oh worship Jehovah {Or, in the beauty of holiness}in holy array:
Tremble before him, all the earth.

10Psalm 96,10 KopierenKommentare HS WMVerknüpfungen JND: Ps 96,1Volltext ED: Dan 7,13 Handreichungen Fragen und Antworten: 2Sam 24,1 1Chr 21,1 - Wie ist der augenscheinliche Widerspruch zwischen diesen Stellen zu erklären, und worin bestand die Sünde Davids, indem er das Volk zählen ließ? Handreichungen Fragen und Antworten: Off 20,4-7 - Was ist unter dem „Tausendjährigen Reich“ zu verstehen? Handreichungen Fragen und Antworten: Ps 11,1-7 - Warum enthält Psalm 11 nicht die Antwort auf die in Vers 3 gestellte Frage? Ps 11,3 lautet: „Wenn die Grundpfeiler umgerissen werden, was tut dann der Gerechte?“ Handreichungen Themen: Das nahe Ende (1) Handreichungen Themen: Seine Herrlichkeit (3) JND: 1Chr 14,1 WM: Ps 89,51 Say among the nations, Jehovah reigneth:
The world also is established that it cannot be moved:
He will judge the peoples with equity

11Psalm 96,11 KopierenKommentare HSVerknüpfungen JND: Ps 96,1Volltext BdH: Der Sohn Gottes (3) BdH: Der Sohn Gottes (4) Handreichungen Fragen und Antworten: Off 20,4-7 - Was ist unter dem „Tausendjährigen Reich“ zu verstehen? Handreichungen Themen: Das nahe Ende (1) JGB: 1Tim 3,16 - „Aufgenommen in Herrlichkeit“ JGB: Heb 2,8 - „Alles hast du seinen Füßen unterworfen“ WM: Ps 96,10 Let the heavens be glad, and let the earth rejoice;
Let the sea roar, and the fulness thereof;

12Psalm 96,12 KopierenVerknüpfungen JND: Ps 96,1Volltext AM: Biblische Namen B BdH: Der Sohn Gottes (4) Handreichungen Fragen und Antworten: Off 20,4-7 - Was ist unter dem „Tausendjährigen Reich“ zu verstehen? Handreichungen Themen: Das nahe Ende (1) HS: Ps 96,11 JGB: Heb 2,8 - „Alles hast du seinen Füßen unterworfen“ WM: Ps 96,10 Let the field exult, and all that is therein;
Then shall all the trees of the wood sing for joy

13Psalm 96,13 KopierenVerknüpfungen JND: Ps 96,1Volltext BdH: Der Sohn Gottes (4) Handreichungen Fragen und Antworten: Mt 5,19; 6,33; 13,24; 19,24 Mk 4,30 Joh 3,5 Apg 14,22 Eph 5,5 Kol 1,13 2Pet 1,11 - Was sind: „das Reich Gottes“ „das Reich der Himmel“; das ewige Reich unseres Herrn und Heilandes Jesu Christi“; „das Reich des Sohnes Seiner Liebe“ usw., und wie ist deren Beziehung zu der Versammlung(Gemeinde)? Handreichungen Fragen und Antworten: Off 20,4-7 - Was ist unter dem „Tausendjährigen Reich“ zu verstehen? Handreichungen Themen: Das nahe Ende (1) HS: Ps 96,11 JGB: Heb 2,8 - „Alles hast du seinen Füßen unterworfen“ JND: 1Chr 14,1 +5 Artikel Before Jehovah; for he cometh,
For he cometh to judge the earth:
He will judge the world with righteousness,
And the peoples {Or, in his faithfulness}with his truth.

Querverweise zu Psalm 96,3 Ps 96,3 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

Ps 117,1Psalm 117,1 KopierenKommentare HS JND WK WMVolltext HS: Röm 15,11 RWP: Röm 15,11 A Psalm of Praise.O praise Jehovah, all ye nations;Laud him, all ye peoples.

Jes 19,23Jesaja 19,23 KopierenKommentare WK WMVolltext AK: Est 6,14 AM: Biblische Namen E CHM: 2Mo 15,22 HAI: Joel 4,18 KUA: 1Mo 25,1 WK: Hld 6,1 WM: 5Mo 32,40 +4 Artikel In that day shall there be a highway out of Egypt to Assyria, and the Assyrian shall come into Egypt, and the Egyptian into Assyria; and the Egyptians shall worship with the Assyrians.

Jes 19,24Jesaja 19,24 KopierenVolltext AK: Est 6,14 CHM: 2Mo 15,22 ES: 4. Kapitel: Israels Abfallund Krisenweg HAI: Joel 4,18 WK: Hld 6,1 WK: Jes 19,23 WM: Jes 19,23 +4 Artikel In that day shall Israel be the third with Egypt and with Assyria, a blessing in the midst of the earth;

Jes 19,25Jesaja 19,25 KopierenVolltext AK: Est 6,14 CHM: 2Mo 15,22 ES: 2. Kapitel: Sünde und Gnade ES: 3. Kapitel: IsraelsBerufung und Dienstauftrag HAI: Joel 4,18 HLR: Obad 18 HLR: Obad 19 +6 Artikel for that Jehovah of hosts hath blessed them, saying, Blessed be Egypt my people, and Assyria the work of my hands, and Israel mine inheritance.

Jes 49,6Jesaja 49,6 KopierenKommentare HS WK WMVerknüpfungen JND: Jes 49,1 WK: Jes 49,1Volltext BdH: 1Kön 17,3-24 - Elia, der Tisbiter –Teil 2/7 BdH: 2Mo 21,1-7 - Der hebräische Knecht BdH: Die Natur der Versammlung BdH: Die Welt vor der Flut – Teil2/3 BdH: Mat 11,28 - “Kommt her zu mir“ BdH: Mat 7,28-8,4 - Wahrheit und Gnade CHM: 1Kön 17,2-24 - In der Zurückgezogenheit +34 Artikel yea, he saith, It is too light a thing that thou shouldest be my servant to raise up the tribes of Jacob, and to restore the preserved of Israel: I will also give thee for a light to the Gentiles, {Or, that my salvation may be}that thou mayest be my salvation unto the end of the earth.

Dan 4,1Daniel 4,1 KopierenKommentare ED FBH HS JND WMVolltext WK: Dan 3,24 {[Chapter 3:31 in Aramaic]}Nebuchadnezzar the king, unto all the peoples, nations, and languages, that dwell in all the earth: Peace be multiplied unto you.

Dan 4,2Daniel 4,2 KopierenKommentare ED HS WK WMVerknüpfungen ED: Dan 4,1 JND: Dan 4,1 It hath seemed good unto me to show the signs and wonders that the Most High God hath wrought toward me.

Dan 4,3Daniel 4,3 KopierenKommentare HSVerknüpfungen ED: Dan 4,1 ED: Dan 4,2 JND: Dan 4,1Volltext FBH: Dan 4,1 WM: Dan 4,2 How great are his signs! and how mighty are his wonders! his kingdom is an everlasting kingdom, and his dominion is from generation to generation.

Dan 6,26Daniel 6,26 KopierenKommentare ED HS WMVerknüpfungen JND: Dan 6,1Volltext RWP: 1Pet 1,23 I make a decree, that in all the dominion of my kingdom men tremble and fear before the God of Daniel; for he is the living God, and stedfast for ever, And his kingdom that which shall not be destroyed; and his dominion shall be even unto the end.

Dan 6,27Daniel 6,27 KopierenVerknüpfungen HS: Dan 6,26 JND: Dan 6,1Volltext JAS: Kapitel 1: Erläuterungen zum Schaubild WM: Dan 6,26 WM: Dan 12,6 WM: Joh 18,34 He delivereth and rescueth, and he worketh signs and wonders in heaven and in earth, who hath delivered Daniel from the power of the lions.

Mich 4,2Micha 4,2 KopierenKommentare WK WMVerknüpfungen AL: Mich 4,1Volltext AK: Est 9,3 BdH: 2. Die Nationen (13) BdH: Die Natur der Versammlung BdH: Die zweite Ankunft des Herrn EA: MICHA ED: Off 20, 4-6 - 5. Das Tausendjährige Reich ED: Off 21,9-22,5 - Das neue Jerusalem während des Tausendjährigen Reiches +12 Artikel And many nations shall go and say, Come ye, and let us go up to the mountain of Jehovah, and to the house of the God of Jacob; and he will teach us of his ways, and we will walk in his paths. For out of Zion shall go forth {Or, instruction}the law, and the word of Jehovah from Jerusalem;

Lk 24,47Lukas 24,47 KopierenKommentare RWP WMVerknüpfungen JGB: Lk 24,1 WK: Lk 24,1Volltext BdH: Der Sohn Gottes (3) BdH: Die Allgenugsamkeit Christi– Teil 1/3 BdH: Die Wege Gottes mit dem Menschen BdH: Jona 1-4 - Jona BdH: So spricht der Herr! BdH: Was ist zu glauben nötig, um errettet zu werden? – (2) EA: LUKAS-EVANGELIUM +43 Artikel and that repentance {Some ancient authorities read unto.}and remission of sins should be preached in his name unto all the {Or, nations. Beginning from Jerusalem, ye are witnesses}nations, beginning from Jerusalem.

Lorem Ipsum Dolor sit.