Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1Psalm 29,1 KopierenKommentare JND WK WMVolltext ACG: Wann wurden die Engel erschaffen? Handreichungen Fragen und Antworten: Heb 1,5-6 - Von welchem Zeitpunkt an spricht die Schrift : „Du bist mein Sohn, heute habe ich dich gezeugt?“ RWP: Heb 1,5 WM: 1Mo 6,4 - Wer sind die Söhne Gottes? WM: 1Mo 6,1 WM: Hiob 1,6 A Psalm of David.
Ascribe unto Jehovah, O ye {Or, sons of God}sons of the {Or, gods See Exodus 15:11.}mighty,
Ascribe unto Jehovah glory and strength.

2Psalm 29,2 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 29,1 Ascribe unto Jehovah the glory due unto his name;
Worship Jehovah {Or, in the beauty of holiness}in holy array.

3Psalm 29,3 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 29,1Volltext AM: Biblische Namen R WM: Off 1,13 WM: Off 4,5 The voice of Jehovah is upon the waters:
The God of glory thundereth,
Even Jehovah upon {Or, great}many waters.

4Psalm 29,4 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 29,1Volltext WM: Off 1,13 WM: Off 4,5 The voice of Jehovah is powerful;
The voice of Jehovah is full of majesty.

5Psalm 29,5 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 29,1Volltext WM: Jes 14,8 WM: Off 1,13 WM: Off 4,5 The voice of Jehovah breaketh the cedars;
Yea, Jehovah breaketh in pieces the cedars of Lebanon.

6Psalm 29,6 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 29,1Volltext AM: Biblische Namen H AM: Biblische Namen L AM: Biblische Namen S WM: Off 1,13 He maketh them also to skip like a calf;
Lebanon and Sirion like a young wild-ox.

7Psalm 29,7 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 29,1Volltext WM: Off 1,13 The voice of Jehovah {Or, heweth out flames of fire}cleaveth the flames of fire.

8Psalm 29,8 KopierenVerknüpfungen JND: Ps 29,1Volltext AM: Biblische Namen K WM: Ps 29,7 WM: Off 1,13 The voice of Jehovah shaketh the wilderness;
Jehovah shaketh the wilderness of Kadesh.

9Psalm 29,9 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 29,1Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: In welchen Stellen der Schrift wird klar bewiesen, dass unser Heiland nicht (nur) ein Sohn Gottes, sondern „der eingeborene Sohn Gottes“ ist? Handreichungen Fragen und Antworten: Joh 14,2; Joh 2,16 Mk 2,26 Off 15,5.6 Jes 66,1 Apg 7,49 - Was meint der Herr Jesus in Joh 14,2 mit „dem Hause Seines Vaters“? Denkt Er an den Tempel im Himmel? Denn wenn Er sonst von „dem Hause Seines Vaters“ redet, meint Er den irdischen Tempel (vgl. Joh 2,16 ; Mk 2,26 ); und in Off 15,5.6 sehen wir, daß im Himmel ein Tempel ist. Wenn Er in Joh 14,2 den Himmel meint, warum sagt Er dann nicht einfach „im Himmel“ ? Wie verstehe ich dann auch Jes 66,1 ( Apg 7,49 )? Handreichungen Themen: Jugendtreffen in Dresden HS: Apg 7,55-56 - Die zwei Alleinstellungsmerkmale des Christentums (4) HS: Ps 36 - Trost in Schwierigkeiten WM: 1Kön 6,21 WM: 1Chr 29,1 +4 Artikel The voice of Jehovah maketh the hinds to calve,
And strippeth the forests bare:
And in his temple everything saith, Glory.

10Psalm 29,10 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 29,1Volltext RWP: Off 17,15 WT: Einleitung Jehovah sat as King at the Flood;
Yea, Jehovah sitteth as King for ever.

11Psalm 29,11 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 29,1 Jehovah will give strength unto his people;
Jehovah will bless his people with peace.

Querverweise zu Psalm 29,6 Ps 29,6 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

Jer 4,23Jeremia 4,23 KopierenKommentare WMVolltext Handreichungen Fragen und Antworten: 1Mo 1 - Handelt es sich hier um 24-stündige Tage oder um Zeitperioden? I beheld the earth, and, lo, it was waste and void; and the heavens, and they had no light.

Jer 4,24Jeremia 4,24 KopierenKommentare WMVolltext RWP: Off 6,14 WM: Ps 72,3 I beheld the mountains, and, lo, they trembled, and all the hills {Or, moved lightly}moved to and fro.

Jer 4,25Jeremia 4,25 KopierenVolltext WM: Jer 4,24 I beheld, and, lo, there was no man, and all the birds of the heavens were fled.

5Mo 3,95. Mose 3,9 KopierenKommentare WMVerknüpfungen CHM: 5Mo 3,1Volltext AM: Biblische Namen H AM: Biblische Namen S WM: Ps 29,6 WM: Hld 4,8 WM: Hld 8,14 (which Hermon the Sidonians call Sirion, and the Amorites call it Senir);

Ps 92,10Psalm 92,10 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 92,1Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: 1Kön 1,50; 2,28 - Was bedeutet das Erfassen der Hörner des Altars im Alten Bunde? SR: 2Mo 36,19 But my horn hast thou exalted like the horn of the wild-ox:I am anointed with fresh oil.

Hab 3,6Habakuk 3,6 KopierenKommentare WMVerknüpfungen AL: Hab 3,1 JND: Hab 3,1Volltext AM: Biblische Namen H BdH: Vernichtung des Antichristen und Einführung des zukünftigen Zeitlaufs durch den Herrn in Person EA: HABAKUK WK: Hab 3,3 WM: Mich 6,2 WM: Nah 1,5 He stood, and {Or, shook}measured the earth;He beheld, and drove asunder the nations;And the eternal mountains were scattered;The everlasting hills did bow; {Or, His ways are everlasting}His goings were as of old.

Hab 3,7Habakuk 3,7 KopierenKommentare WK WMVerknüpfungen AL: Hab 3,1 JND: Hab 3,1Volltext AM: Biblische Namen K BdH: Vernichtung des Antichristen und Einführung des zukünftigen Zeitlaufs durch den Herrn in Person EA: HABAKUK WM: 2Mo 18,1 WM: 4Mo 31,7 WM: Ri 6,1 I saw the tents of Cushan in affliction;The curtains of the land of Midian did tremble.

Hab 3,8Habakuk 3,8 KopierenKommentare WMVerknüpfungen AL: Hab 3,1 JND: Hab 3,1Volltext BdH: Vernichtung des Antichristen und Einführung des zukünftigen Zeitlaufs durch den Herrn in Person EA: HABAKUK WK: Hab 3,7 Was Jehovah displeased with the rivers?Was thine anger against the rivers,Or thy wrath against the sea,That thou didst ride upon thy horses,Upon thy chariots of salvation?

Hab 3,9Habakuk 3,9 KopierenKommentare WMVerknüpfungen AL: Hab 3,1 JND: Hab 3,1Volltext AM: Biblische Namen S BdH: Vernichtung des Antichristen und Einführung des zukünftigen Zeitlaufs durch den Herrn in Person EA: HABAKUK WK: Hab 3,7 Thy bow was made quite bare; {Or, Sworn were the chastisements (Hebrew: rods) of thy word}The oaths to the tribes were a sure word. [Selah.Thou didst cleave the earth with rivers.

Hab 3,10Habakuk 3,10 KopierenKommentare WMVerknüpfungen AL: Hab 3,1 JND: Hab 3,1Volltext BdH: Vernichtung des Antichristen und Einführung des zukünftigen Zeitlaufs durch den Herrn in Person EA: HABAKUK WK: Hab 3,7 WM: Anhang 1 ‒ Begriffslexikon WM: Nah 1,5 WM: Off 6,14 The mountains saw thee, and {Or, were in pain}were afraid;The tempest of waters passed by;The deep uttered its voice,And lifted up its hands on high.

Hab 3,11Habakuk 3,11 KopierenKommentare WMVerknüpfungen AL: Hab 3,1 JND: Hab 3,1Volltext BdH: Vernichtung des Antichristen und Einführung des zukünftigen Zeitlaufs durch den Herrn in Person EA: HABAKUK WK: Hab 3,7 The sun and moon stood still in their habitation,At the light of thine arrows as they went,At the shining of thy glittering spear.

Lorem Ipsum Dolor sit.