Ein Psalm von David.
Gebt dem HERRN, ihr Söhne der Starken {O. Götter (hebr. Elim; Plural von El).}, gebt dem HERRN Herrlichkeit und Stärke!
Gebt dem HERRN die Herrlichkeit seines Namens; betet den HERRN an in heiliger Pracht!
Die Stimme des HERRN ist über den Wassern; der Gott {Hebr. El.} der Herrlichkeit donnert, der HERR über großen Wassern.
Die Stimme des HERRN ist gewaltig, die Stimme des HERRN ist majestätisch.
Die Stimme des HERRN zerbricht Zedern, ja, der HERR zerbricht die Zedern des Libanon;
und er macht sie hüpfen wie ein Kalb, den Libanon und Sirjon {Der phönizische Name für den Berg Hermon (vgl. 5. Mose 3,9).} wie einen jungen Wildochsen.
Die Stimme des HERRN sprüht Feuerflammen aus {W. spaltet Feuerflammen.}.
Die Stimme des HERRN erschüttert die Wüste, der HERR erschüttert die Wüste Kades.
Die Stimme des HERRN macht Hirschkühe kreißen und entblößt die Wälder; und in seinem Tempel spricht alles {W. sein Alles (d. h. alles, was darin ist).}: Herrlichkeit!
Der HERR thront auf {O. thronte bei.} der Wasserflut {W. Flut; dasselbe Wort wie 1. Mose 7,6.}, und der HERR thront als König in Ewigkeit.
Der HERR wird Stärke geben seinem Volk, der HERR wird sein Volk segnen mit Frieden.
Querverweise zu Psalm 29,6 Ps 29,6
die Berge hüpften wie Widder, die Hügel wie junge Schafe.
Was war dir, du Meer, dass du flohest, du Jordan, dass du dich zurückwandtest?
Ihr Berge, dass ihr hüpftet wie Widder, ihr Hügel, wie junge Schafe?
Erbebe vor dem Herrn, du Erde, vor dem Gott {Hebr. Eloah.} Jakobs,
Ich schaue die Erde an, und siehe, sie ist wüst und leer {Derselbe Ausdruck wie in 1. Mose 1,2.}; und zum Himmel, und sein Licht ist nicht da.
Ich schaue die Berge an, und siehe, sie beben; und alle Hügel schwanken.
Ich schaue, und siehe, kein Mensch ist da; und alle Vögel des Himmels sind geflohen.
(die Sidonier nennen den Hermon Sirjon, und die Amoriter nennen ihn Senir):
Aber du wirst mein Horn erhöhen wie das eines Wildochsen; mit frischem Öl werde ich übergossen werden.
Er stand da und maß {O. erschütterte.} die Erde, er schaute und machte die Nationen aufbeben; und es zerbarsten {Eig. zerstoben.} die Berge der Vorzeit, es senkten sich die ewigen Hügel; seine Wege sind die Wege der Vorzeit {W. Gänge der Vorzeit (o. der Ewigkeit) sind seine Gänge.}.
Unter Trübsal sah ich die Zelte Kuschans {D.i. wahrsch.: Äthiopien.}, es zitterten die Zeltbehänge des Landes Midian.
Ist der HERR gegen die Ströme entbrannt? Richtet sich etwa dein Zorn gegen die Ströme, etwa dein Grimm gegen das Meer, dass du einherziehst auf deinen Rossen, deinen Wagen der Rettung?
Entblößt, entblößt ist dein Bogen – Zuchtruten, geschworen durch dein Wort! – Sela.Zu Strömen spaltest du die Erde.
Es sahen dich, es zitterten die Berge; eine Wasserflut fuhr daher, die Tiefe ließ ihre Stimme erschallen, zur Höhe erhob sie ihre Hände.
Sonne und Mond traten in ihre Wohnung beim Licht deiner Pfeile, die daherschossen, beim Glanz deines blitzenden Speeres.
Gott {Hebr. El.} hat ihn {W. sie.} aus Ägypten herausgeführt; sein ist die Stärke {Eig. wie die Hörner.} des Wildochsen.
Und ich sah einen großen weißen Thron und den, der darauf saß, vor dessen Angesicht die Erde entfloh und der Himmel, und keine Stätte wurde für sie gefunden.