Kommentar von William Kelly (William Kelly)Kommentar zu Apostelgeschichte 25,1Behandelter Abschnitt Apg 25 Tritt Festus vor unsere Blicke. Ihn beseelte derselbe Wunsch. Er war nicht besser als sein Vorgänger. Sonderbarerweise schlug er vor, dass Paulus nach Jerusalem hinaufgehen sollte. Das war bei einem römischen Landpfleger - dem Hauptrepräsentanten des Reiches - unerhört: ...Kommentar von Georg R. Brinke (Georg R. Brinke)Kommentar zu Apostelgeschichte 25,1Behandelter Abschnitt Apg 25,1-12 Paulus vor Festus Apostelgeschichte 25,1-12 „Der Gerechte muss viel leiden, aber aus allem rettet ihn der Herr.“ Das hat Paulus viel und oft ...Kommentar von William Kelly (übersetzt mit DeepL) (William Kelly)Kommentar zu Apostelgeschichte 25,1Behandelter Abschnitt Apg 25,1-5 Der neue Statthalter, Festus, gab den Juden eine neue Chance. Moralisch anständiger als Felix, kannte er Gott nicht und war daher für die Menschen ...Kommentar von Ger de Koning (Ger de Koning)Kommentar zu Apostelgeschichte 25,1Behandelter Abschnitt Apg 25,1-5 Verse 1-5 Paulus bei Festus angeklagt 1 Als nun Festus in die Provinz gekommen war, ging er nach drei Tagen von Cäsarea hinauf nach Jerusalem. 2 Und ...Robertson's New Testament Word Pictures (Archibald T. Robertson)Kommentar zu Apostelgeschichte 18,12... to make an impression as they had on the praetors of Philippi by their rush (συνεπεστη, Acts 16:22). The new proconsul was a good chance also (Acts 25:2). So for the second time Paul faces a Roman proconsul (Sergius Paulus, Acts 13:7) though under very different circumstances.Robertson's New Testament Word Pictures (Archibald T. Robertson)Kommentar zu Apostelgeschichte 25,15Informed (ενεφανισαν). Same word as in Acts 23:15; Acts 23:22; Acts 25:2 which see. Asking for sentence against him (αιτουμενο κατ' αυτου καταδικην). Only N.T. example of this old word (penalty, fine, condemnation) from ...Robertson's New Testament Word Pictures (Archibald T. Robertson)Kommentar zu Apostelgeschichte 28,7... inscription in Malta calls Prudens "Primate of the Maltese" (πρωτος Μελιταιων). Here it is plainly a title and not the common use seen in Acts 13:50; Acts 25:2; Acts 28:17. Publius (Ποπλιω). This Greek name (πραενομεν) can be derived either from Ποπιλιυς or Πυβλιυς (cf. πυβλιχυς for ποπυλιχυς from ποπυλυς). ...Robertson's New Testament Word Pictures (Archibald T. Robertson)Kommentar zu Apostelgeschichte 28,17... of the Jews (τους οντας των Ιουδαιων πρωτους). This use of πρωτος for the leading men of a city or among the Jews we have already had in Acts 13:50; Acts 25:2; Luke 19:47. Literally, "Those that were first among the Jews." The position of the participle οντας between the article and the adjective πρωτους ...Robertson's New Testament Word Pictures (Archibald T. Robertson)Kommentar zu Apostelgeschichte 23,16Their lying in wait (την ενεδραν). Old word from εν (in) and εδρα (seat), ambush. In N.T. only here and Acts 25:3. Accusative object of ακουσας. He came (παραγενομενος). Second aorist middle participle of παραγινομα. It may mean, "having come upon them" and so ...Robertson's New Testament Word Pictures (Archibald T. Robertson)Kommentar zu Apostelgeschichte 25,9... condemn Paul and yet disadvantageous to absolve him (Blass), now makes the very proposal to Paul that the rulers had made to him in Jerusalem (verse Acts 25:3). He added the words "επ' εμου" (before me) as if to insure Paul of justice. If Festus was unwilling to give Paul justice in Caesarea where his ...Robertson's New Testament Word Pictures (Archibald T. Robertson)Kommentar zu Apostelgeschichte 25,16... is a touch of disdain (Furneaux) in the tone of Festus. He may refer to a demand of the Jews before they asked that Paul be brought to Jerusalem (Acts 25:3). At any rate there is a tone of scorn towards the Jews. Before that the accused have (πριν η ο κατηγορουμενος εχο). This use of the optative in ...Robertson's New Testament Word Pictures (Archibald T. Robertson)Kommentar zu Apostelgeschichte 2,41... 1:6; Acts 5:41; Acts 8:4; Acts 8:25; Acts 9:31; Acts 11:19; Acts 16:5; or with it as here, Acts 8:25; Acts 13:4; Acts 14:3; Acts 17:17; Acts 23:31; Acts 25:4. Ουν connects with what precedes as the result of Peter's sermon while μεν points forward to what is to follow. Were baptized (εβαπτισθησαν). First ...Robertson's New Testament Word Pictures (Archibald T. Robertson)Kommentar zu Apostelgeschichte 25,5... "the men of power" (δυνατο) and authority, "the first men," the Sanhedrin, in other words. Note change here by Luke from indirect discourse in verse Acts 25:4, to direct in verse Acts 25:5 (φησιν, says he). Go down with me (συνκαταβαντες). Double compound (συν, κατα) second aorist active participle of ...Robertson's New Testament Word Pictures (Archibald T. Robertson)Kommentar zu Apostelgeschichte 25,7... Which had come down (ο καταβεβηκοτες). Perfect active participle of καταβαινω. They had come down on purpose at the invitation of Festus (verse Acts 25:5), and were now ready. Stood round about him (περιεστησαν αυτον). Second aorist (ingressive) active (intransitive) of περιιστημ, old verb, "Took ...Kommentar von William Kelly (übersetzt mit DeepL) (William Kelly)Kommentar zu Apostelgeschichte 25,6Behandelter Abschnitt Apg 25,6-8 Nachdem er aber nicht mehr als acht oder zehn Tage unter ihnen verweilt hatte, ging er nach Cäsarea hinab; und am folgenden Tag setzte er sich auf ...Kommentar von Ger de Koning (Ger de Koning)Kommentar zu Apostelgeschichte 25,6Behandelter Abschnitt Apg 25,6-12 Verse 6-12 Paulus beruft sich auf den Kaiser 6 Nachdem er aber nicht mehr als acht oder zehn Tage unter ihnen verweilt hatte, ging er nach Cäsarea ...Robertson's New Testament Word Pictures (Archibald T. Robertson)Kommentar zu Apostelgeschichte 25,4Howbeit (μεν ουν). No antithesis expressed, though Page considers δε in verse Acts 25:6 to be one. They probably argued that it was easier for one man (Paul) to come to Jerusalem than for many to go down there. But Festus was clearly ...Robertson's New Testament Word Pictures (Archibald T. Robertson)Kommentar zu Apostelgeschichte 28,18When they had examined me (ανακριναντες με). First aorist active participle of ανακρινω, the same verb used already in Acts 24:8; Acts 25:6; Acts 25:26 of the judicial examinations by Felix and Festus. Desired (εβουλοντο). Imperfect middle of attempted action or picture of their real ...Robertson's New Testament Word Pictures (Archibald T. Robertson)Kommentar zu 1. Johannes 5,3... in Matthew 23:4 with φορτια (burdens), with λυπο (wolves) in Acts 20:29, of Paul's letters in 2. Corinthians 10:10, of the charges against Paul in Acts 25:7. Love for God lightens his commands.Robertson's New Testament Word Pictures (Archibald T. Robertson)Kommentar zu Apostelgeschichte 24,27... αταθεσθα from κατατιθημ, old verb to place down, to make a deposit, to deposit a favour with, to do something to win favour. Only here and Acts 25:9 in N.T., though in some MSS. in Mark 15:46. It is a banking figure. Left Paul in bonds (κατελιπε τον Παυλον δεδεμενον). Effective aorist active ...Robertson's New Testament Word Pictures (Archibald T. Robertson)Kommentar zu Apostelgeschichte 25,20... these things (την περ τουτων ζητησιν). Literally, "as to the inquiry concerning these things." This is not the reason given by Luke in verse Acts 25:9 (wanting to curry favour with the Jews), but doubtless this motive also actuated Festus as both could be true. Whether he would go to Jerusalem (ε ...Robertson's New Testament Word Pictures (Archibald T. Robertson)Kommentar zu Apostelgeschichte 25,26... were tripped up by Paul. Festus confesses that he had nothing left and thereby convicts himself of gross insincerity in his proposal to Paul in verse Acts 25:9 about going up to Jerusalem. By his own statement he should have set Paul free. The various details here bear the marks of the eyewitness. Luke was ...Robertson's New Testament Word Pictures (Archibald T. Robertson)Kommentar zu Apostelgeschichte 25,6... to the decision. Ingressive aorist active participle. For this use of βημα for judgment seat see on Acts 27:19; John 19:13; Acts 12:21; Acts 18:12; Acts 25:10; Acts 25:17. Same phrase repeated in Acts 25:17. To be brought (αχθηνα). First aorist passive infinitive of αγω after εκελευσεν (commanded). Same ...Robertson's New Testament Word Pictures (Archibald T. Robertson)Kommentar zu Apostelgeschichte 3,14... In contrast with "the Holy and Righteous One." To be granted (χαρισθηνα). As a favour (χαρις). First aorist passive infinitive of χαριζομα; So also Acts 25:11; Acts 27:24.Robertson's New Testament Word Pictures (Archibald T. Robertson)Kommentar zu Apostelgeschichte 25,21... had appealed (του Παυλου επικαλεσαμενου). Genitive absolute with first aorist middle participle of επικαλεομα, the technical word for appeal (verses Acts 25:11; Acts 25:12). The first aorist passive infinitive τηρηθηνα (to be kept) is the object of the participle. For the decision of the emperor (εις την ...Robertson's New Testament Word Pictures (Archibald T. Robertson)Kommentar zu Apostelgeschichte 26,32... unto Caesar (ε μη επεκεκλητο Καισαρα). Condition of the second class with the past perfect middle indicative (op. cit., p. 1015) of επικαλεω (cf. Acts 25:11). But Paul only appealed to Caesar after Festus had tried to shift him back to Jerusalem and had refused to set him free in Caesarea. Festus comes ...Robertson's New Testament Word Pictures (Archibald T. Robertson)Kommentar zu Apostelgeschichte 28,19... ναγκαζω, the very word used of Paul's efforts to get the Christians to blaspheme (Acts 26:11) which see. Paul was compelled to appeal to Caesar (see Acts 25:11; Acts 25:12 for this phrase), unless Paul was willing to be the victim of Jewish hate when he had done no wrong. Not that I had aught to accuse my ...Robertson's New Testament Word Pictures (Archibald T. Robertson)Kommentar zu Lukas 14,18... Greek verb is used in various ways, to ask something from one (Mark 15:6), to deprecate or ask to avert (Hebrews 12:19), to refuse or decline (Acts 25:11), to shun or to avoid (2. Timothy 2:23), to beg pardon or to make excuses for not doing or to beg (Luke 14:18). All these ideas are variations ...Robertson's New Testament Word Pictures (Archibald T. Robertson)Kommentar zu Hebräer 12,19... (indirect) indicative of παραιτεομα, old verb, to ask from alongside (Mark 15:6), then to beg away from oneself, to depreciate as here, to decline (Acts 25:11), to excuse (Luke 14:18), to avoid (1. Timothy 4:7). That no word should be spoken unto them (προστεθηνα αυτοις λογον). First aorist passive ...Robertson's New Testament Word Pictures (Archibald T. Robertson)Kommentar zu 1. Timotheus 4,7... (παραιτου). Present middle imperative second person singular of παραιτεω, old verb, to ask of one and then to beg off from one as in Luke 14:18; Acts 25:11; 1. Timothy 4:7; 1. Timothy 5:11; Titus 3:10; 2. Timothy 2:23. Profane (βεβηλους). See 1. Timothy 1:9. Old wives' fables (γραωδεις μυθους). On ...