Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1Hiob 42,1 KopierenKommentare WK WMThemen FBH: Hiob 42,1-6 - Das Ende des Herrn mit Hiob (01)Volltext BdH: Jos 6-7 - Jericho und Achor (2) EA: HIOB Handreichungen Fragen und Antworten: Hes 14,12-20 - Welche Beziehungen (nach der Schrift) bestehen zwischen Noah, Daniel und Hiob, die in der merkwürdigen Stelle Hes 14,12-20 so eigenartig zusammengestellt werden? Job répondit à l'Eternel et dit:

2Hiob 42,2 KopierenThemen FBH: Hiob 42,1-6 - Das Ende des Herrn mit Hiob (01)Volltext BdH: Jos 6-7 - Jericho und Achor (2) EA: HIOB GA: Die göttliche Hilfe Handreichungen Fragen und Antworten: Hes 14,12-20 - Welche Beziehungen (nach der Schrift) bestehen zwischen Noah, Daniel und Hiob, die in der merkwürdigen Stelle Hes 14,12-20 so eigenartig zusammengestellt werden? WM: Hiob 42,1 Je reconnais que tu peux tout, Et que rien ne s'oppose à tes pensées.

3Hiob 42,3 KopierenKommentare WMThemen FBH: Hiob 42,1-6 - Das Ende des Herrn mit Hiob (01)Volltext BdH: Jos 6-7 - Jericho und Achor (2) EA: HIOB Handreichungen Fragen und Antworten: 1Kö 19,1-18 - War der Weg des Elias nach dem Berge Horeb ein eigener Weg oder Gottes Wille, da Gott ihn doch stärkte? Handreichungen Fragen und Antworten: Hes 14,12-20 - Welche Beziehungen (nach der Schrift) bestehen zwischen Noah, Daniel und Hiob, die in der merkwürdigen Stelle Hes 14,12-20 so eigenartig zusammengestellt werden? JND: Hiob 3–31 KUA: Jona 4,1 WM: Hiob 13,22 Quel est celui qui a la folie d'obscurcir mes desseins? -Oui, j'ai parlé, sans les comprendre, De merveilles qui me dépassent et que je ne conçois pas.

4Hiob 42,4 KopierenKommentare WMThemen FBH: Hiob 42,1-6 - Das Ende des Herrn mit Hiob (01)Volltext BdH: Jos 6-7 - Jericho und Achor (2) EA: HIOB GA: Die Versuchungen von außen Handreichungen Fragen und Antworten: Hes 14,12-20 - Welche Beziehungen (nach der Schrift) bestehen zwischen Noah, Daniel und Hiob, die in der merkwürdigen Stelle Hes 14,12-20 so eigenartig zusammengestellt werden? KUA: Jona 4,1 Ecoute-moi, et je parlerai; Je t'interrogerai, et tu m'instruiras.

5Hiob 42,5 KopierenThemen FBH: Hiob 42,1-6 - Das Ende des Herrn mit Hiob (01)Volltext BdH: Apo 8,5 - Christus predigen – Teil 1/3 BdH: Jos 6-7 - Jericho und Achor (2) BdH: Lk 8,9-14 - Der Pharisäer und der Zöllner CHM: 1Mo 32,24 EA: HIOB Handreichungen Fragen und Antworten: Heb 6,1-3 - Was ist unter „Buße von toten Werken“ im Zusammenhang von Heb 6,1-3 zu verstehen? Handreichungen Fragen und Antworten: Hes 14,12-20 - Welche Beziehungen (nach der Schrift) bestehen zwischen Noah, Daniel und Hiob, die in der merkwürdigen Stelle Hes 14,12-20 so eigenartig zusammengestellt werden? +5 Artikel Mon oreille avait entendu parler de toi; Mais maintenant mon oeil t'a vu.

6Hiob 42,6 KopierenThemen FBH: Hiob 42,1-6 - Das Ende des Herrn mit Hiob (01)Volltext BdH: Apo 8,5 - Christus predigen – Teil 1/3 BdH: Jos 6-7 - Jericho und Achor (2) BdH: Lk 8,9-14 - Der Pharisäer und der Zöllner CHM: 1Mo 32,24 CIS: Die zwei Naturen des Gläubigen EA: HIOB Handreichungen Fragen und Antworten: Heb 6,1-3 - Was ist unter „Buße von toten Werken“ im Zusammenhang von Heb 6,1-3 zu verstehen? +15 Artikel C'est pourquoi je me condamne et je me repens Sur la poussière et sur la cendre.

7Hiob 42,7 KopierenKommentare WMThemen FBH: Hiob 42,7-9 - Das Ende des Herrn mit Hiob (02)Volltext AM: Biblische Namen E EA: HIOB WM: Hiob 15,16 WM: Hiob 19,7 Après que l'Eternel eut adressé ces paroles à Job, il dit à Eliphaz de Théman: Ma colère est enflammée contre toi et contre tes deux amis, parce que vous n'avez pas parlé de moi avec droiture comme l'a fait mon serviteur Job.

8Hiob 42,8 KopierenKommentare WMThemen FBH: Hiob 42,7-9 - Das Ende des Herrn mit Hiob (02)Volltext AM: Biblische Namen E EA: HIOB Handreichungen Fragen und Antworten: 1Kor 1,25 - Wie ist der Ausdruck des Apostels Paulus zu verstehen, und inwieweit darf er praktisch gebraucht oder verwertet werden: „die göttliche Torheit“ gegenüber der menschlichen Weisheit, oder „das Törichte Gottes“? Handreichungen Fragen und Antworten: Hes 14,12-20 - Welche Beziehungen (nach der Schrift) bestehen zwischen Noah, Daniel und Hiob, die in der merkwürdigen Stelle Hes 14,12-20 so eigenartig zusammengestellt werden? Prenez maintenant sept taureaux et sept béliers, allez auprès de mon serviteur Job, et offrez pour vous un holocauste. Job, mon serviteur, priera pour vous, et c'est par égard pour lui seul que je ne vous traiterai pas selon votre folie; car vous n'avez pas parlé de moi avec droiture, comme l'a fait mon serviteur Job.

9Hiob 42,9 KopierenKommentare WMThemen FBH: Hiob 42,7-9 - Das Ende des Herrn mit Hiob (02)Volltext AM: Biblische Namen B AM: Biblische Namen E AM: Biblische Namen N AM: Biblische Namen S AM: Biblische Namen Z EA: HIOB Handreichungen Fragen und Antworten: Hes 14,12-20 - Welche Beziehungen (nach der Schrift) bestehen zwischen Noah, Daniel und Hiob, die in der merkwürdigen Stelle Hes 14,12-20 so eigenartig zusammengestellt werden? Eliphaz de Théman, Bildad de Schuach, et Tsophar de Naama allèrent et firent comme l'Eternel leur avait dit: et l'Eternel eut égard à la prière de Job.

10Hiob 42,10 KopierenKommentare WMThemen FBH: Hiob 42,10 - Das Ende des Herrn mit Hiob (03) FBH: Hiob 42,10-17 Hes 14,14 - Das Ende des Herrn mit Hiob (04)Volltext EA: HIOB Handreichungen Fragen und Antworten: Hes 14,12-20 - Welche Beziehungen (nach der Schrift) bestehen zwischen Noah, Daniel und Hiob, die in der merkwürdigen Stelle Hes 14,12-20 so eigenartig zusammengestellt werden? Handreichungen Fragen und Antworten: Hes 16,55; Mt 11,24; Jud 7 - Ist nicht die Stelle Hes 16,55 „... Sodom und ihre Töchter werden zurückkehren zu ihrem früheren Stand ...“ in Verbindung mit Mt 11,24: „Dem Sodomer Lande wird es erträglicher ergehen am Tage des Gerichts als dir, Kapernaum“, ein Beweis dafür, dass die „Strafe ewigen Feuers“, welche nach Judas 7 Sodom und Gomorra leiden, bedeuten muss: eine „äonenlange“, d.h. schließlich einmal endende? Handreichungen Fragen und Antworten: Jak 5,11 - Was ist gemeint mit dem „Ende des Herrn“? HS: Jak 5,10 WM: Wenn Gott wie bei Hiob durch Krankheit und Schicksalsschläge Leid zufügt, ist es irgendwie leichter zu sehen, dass hier die Hand Gottes im Spiel ist, als wenn Leid durch Menschen, eben durch Geschwister entsteht. Gibt es hier qualitative Unterschiede, auch in dem Sinne, in welcher Weise man mit diesen Erfahrungen umgehen sollte? WM: Sach 9,12 L'Eternel rétablit Job dans son premier état, quand Job eut prié pour ses amis; et l'Eternel lui accorda le double de tout ce qu'il avait possédé.

11Hiob 42,11 KopierenKommentare WMThemen FBH: Hiob 42,10-17 Hes 14,14 - Das Ende des Herrn mit Hiob (04)Volltext EA: HIOB HS: Jak 5,10 SR: 2Mo 26,30 Les frères, les soeurs, et les anciens amis de Job vinrent tous le visiter, et ils mangèrent avec lui dans sa maison. Ils le plaignirent et le consolèrent de tous les malheurs que l'Eternel avait fait venir sur lui, et chacun lui donna un kesita et un anneau d'or.

12Hiob 42,12 KopierenKommentare WMThemen FBH: Hiob 42,10-17 Hes 14,14 - Das Ende des Herrn mit Hiob (04)Volltext EA: HIOB Handreichungen Fragen und Antworten: Mt 11,29-30 - Was meint der Herr damit, wenn Er in Mt 11,29.30 von Seinem „Joch“ spricht? Welches Joch ist wohl gemeint? HS: Jak 5,10 RWP: Jak 5,11 Pendant ses dernières années, Job reçut de l'Eternel plus de bénédictions qu'il n'en avait reçu dans les premières. Il posséda quatorze mille brebis, six mille chameaux, mille paires de boeufs, et mille ânesses.

13Hiob 42,13 KopierenKommentare WMThemen FBH: Hiob 42,10-17 Hes 14,14 - Das Ende des Herrn mit Hiob (04)Volltext EA: HIOB Il eut sept fils et trois filles:

14Hiob 42,14 KopierenThemen FBH: Hiob 42,10-17 Hes 14,14 - Das Ende des Herrn mit Hiob (04)Volltext AM: Biblische Namen J AM: Biblische Namen K EA: HIOB WM: Hiob 42,13 il donna à la première le nom de Jemima, à la seconde celui de Ketsia, et à la troisième celui de Kéren-Happuc.

15Hiob 42,15 KopierenThemen FBH: Hiob 42,10-17 Hes 14,14 - Das Ende des Herrn mit Hiob (04)Volltext EA: HIOB WM: Hiob 42,13 Il n'y avait pas dans tout le pays d'aussi belles femmes que les filles de Job. Leur père leur accorda une part d'héritage parmi leurs frères.

16Hiob 42,16 KopierenThemen FBH: Hiob 42,10-17 Hes 14,14 - Das Ende des Herrn mit Hiob (04)Volltext EA: HIOB WM: Hiob 42,13 Job vécut après cela cent quarante ans, et il vit ses fils et les fils de ses fils jusqu'à la quatrième génération.

17Hiob 42,17 KopierenThemen FBH: Hiob 42,10-17 Hes 14,14 - Das Ende des Herrn mit Hiob (04)Volltext EA: HIOB WM: Hiob 42,13 Et Job mourut âgé et rassasié de jours.

Querverweise zu Hiob 42,12 Hiob 42,12 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

Hiob 8,7Hiob 8,7 KopierenVolltext AM: Biblische Namen M WM: Hiob 8,5 Ton ancienne prospérité semblera peu de chose, Celle qui t'est réservée sera bien plus grande.

Hiob 1,3Hiob 1,3 KopierenVerknüpfungen JND: Hiob 1,1Volltext EA: HIOB HR: Obad 1 WM: Hiob 1,2 Il possédait sept mille brebis, trois mille chameaux, cinq cents paires de boeufs, cinq cents ânesses, et un très grand nombre de serviteurs. Et cet homme était le plus considérable de tous les fils de l'Orient.

1Mo 24,351. Mose 24,35 KopierenVerknüpfungen CHM: 1Mo 24,1 KUA: 1Mo 24,22 WM: 1Mo 24,32Volltext CIS: Einleitung Handreichungen Fragen und Antworten: Mt 22,1-14 - Bezieht sich das Gleichnis auf Israel oder auf die Gemeinde? lnwieweit kann man dasselbe auf die heutige Zeit praktisch anwenden, ohne dem Sinn der Schrift Gewalt anzutun? HS: 1Mo 24 - Die Braut des Lammes (3) WM: Hiob 1,2 L'Eternel a comblé de bénédictions mon seigneur, qui est devenu puissant. Il lui a donné des brebis et des boeufs, de l'argent et de l'or, des serviteurs et des servantes, des chameaux et des ânes.

1Mo 26,121. Mose 26,12 KopierenKommentare WMVerknüpfungen CHM: 1Mo 26,1Volltext AM: Biblische Namen A Handreichungen Themen: Mt 13,4-8.18-23 - Viererlei Acker RWP: Mt 13,8 WM: Hes 45,14 Isaac sema dans ce pays, et il recueillit cette année le centuple; car l'Eternel le bénit.

1Mo 26,131. Mose 26,13 KopierenVerknüpfungen CHM: 1Mo 26,1 WM: 1Mo 26,12Volltext AM: Biblische Namen A Cet homme devint riche, et il alla s'enrichissant de plus en plus, jusqu'à ce qu'il devint fort riche.

1Mo 26,141. Mose 26,14 KopierenVerknüpfungen CHM: 1Mo 26,1 WM: 1Mo 26,12Volltext AM: Biblische Namen A Il avait des troupeaux de menu bétail et des troupeaux de gros bétail, et un grand nombre de serviteurs: aussi les Philistins lui portèrent envie.

Pred 7,8Prediger 7,8 KopierenKommentare WMVerknüpfungen HR: Pred 7,1Volltext Handreichungen Themen: Wie kam es? (2) WK: Pred 7,1 Mieux vaut la fin d'une chose que son commencement; mieux vaut un esprit patient qu'un esprit hautain.

Ps 107,38Psalm 107,38 KopierenKommentare WM Il les bénit, et ils deviennent très nombreux, Et il ne diminue point leur bétail.

Ps 144,13Psalm 144,13 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 144,1 Nos greniers sont pleins, Regorgeant de toute espèce de provisions; Nos troupeaux se multiplient par milliers, par dix milliers, Dans nos campagnes;

Ps 144,14Psalm 144,14 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 144,1 Nos génisses sont fécondes; Point de désastre, point de captivité, Point de cris dans nos rues!

Ps 144,15Psalm 144,15 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 144,1Volltext BdH: David und Salomo – Teil 2/2 BdH: Der Verfall der Versammlung CHM: 3Mo 25,2 EA: DIE PSALMEN ED: 2Mo 29,38-46 - Das beständige Brandopfer JGB: Lk 21,1 Heureux le peuple pour qui il en est ainsi! Heureux le peuple dont l'Eternel est le Dieu!

Lorem Ipsum Dolor sit.