Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

11. Samuel 2,1 KopierenKommentare HS WK WMVolltext AM: Biblische Namen B AM: Biblische Namen H BdH: Die Furcht des Herrn BdH: Die Natur der Versammlung Handreichungen Fragen und Antworten: 1Kön 1,50; 2,28 - Was bedeutet das Erfassen der Hörner des Altars im Alten Bunde? Handreichungen Fragen und Antworten: Hld 1-8 - Da wir in jedem Buch der Bibel Christus sehen, möchte ich fragen, in welcher Weise oder welchem Wesen nach wir Christus im Hohenlied dargestellt oder vorgeschattet finden. Ist im Hohenlied auch Bezug auf die Gemeinde genommen, oder bezieht sich dasselbe nur auf Israel (Hld 1-8)? SR: 2Mo 38,1 Anne pria, et dit: Mon coeur se réjouit en l'Eternel, Ma force a été relevée par l'Eternel; Ma bouche s'est ouverte contre mes ennemis, Car je me réjouis de ton secours.

21. Samuel 2,2 KopierenKommentare WMVerknüpfungen HS: 1Sam 2,1Volltext AM: Biblische Namen H BdH: Die Furcht des Herrn BdH: Die Natur der Versammlung Handreichungen Fragen und Antworten: Hld 1-8 - Da wir in jedem Buch der Bibel Christus sehen, möchte ich fragen, in welcher Weise oder welchem Wesen nach wir Christus im Hohenlied dargestellt oder vorgeschattet finden. Ist im Hohenlied auch Bezug auf die Gemeinde genommen, oder bezieht sich dasselbe nur auf Israel (Hld 1-8)? WK: 1Sam 2,1 Nul n'est saint comme l'Eternel; Il n'y a point d'autre Dieu que toi; Il n'y a point de rocher comme notre Dieu.

31. Samuel 2,3 KopierenKommentare WMVerknüpfungen HS: 1Sam 2,1Volltext AM: Biblische Namen H BdH: Die Natur der Versammlung Handreichungen Fragen und Antworten: Hld 1-8 - Da wir in jedem Buch der Bibel Christus sehen, möchte ich fragen, in welcher Weise oder welchem Wesen nach wir Christus im Hohenlied dargestellt oder vorgeschattet finden. Ist im Hohenlied auch Bezug auf die Gemeinde genommen, oder bezieht sich dasselbe nur auf Israel (Hld 1-8)? Handreichungen Themen: Kol 2,19 ; Off 3,17 - „Das Wachstum Gottes oder das Gedeihen Laodicäas?“ SR: 2Mo 30,22 WK: 1Sam 2,1 WM: Ps 94,2 WM: Dan 5,26 Ne parlez plus avec tant de hauteur; Que l'arrogance ne sorte plus de votre bouche; Car l'Eternel est un Dieu qui sait tout, Et par lui sont pesées toutes les actions.

41. Samuel 2,4 KopierenKommentare WMVerknüpfungen HS: 1Sam 2,1Volltext AM: Biblische Namen H BdH: 1Sa 1,2 - Gedanken über 1. Samuel 1,2 BdH: Die Natur der Versammlung Handreichungen Fragen und Antworten: Hld 1-8 - Da wir in jedem Buch der Bibel Christus sehen, möchte ich fragen, in welcher Weise oder welchem Wesen nach wir Christus im Hohenlied dargestellt oder vorgeschattet finden. Ist im Hohenlied auch Bezug auf die Gemeinde genommen, oder bezieht sich dasselbe nur auf Israel (Hld 1-8)? WK: 1Sam 2,1 L'arc des puissants est brisé, Et les faibles ont la force pour ceinture.

51. Samuel 2,5 KopierenKommentare WK WMVerknüpfungen HS: 1Sam 2,1Volltext AM: Biblische Namen H BdH: Die Natur der Versammlung Handreichungen Fragen und Antworten: Hld 1-8 - Da wir in jedem Buch der Bibel Christus sehen, möchte ich fragen, in welcher Weise oder welchem Wesen nach wir Christus im Hohenlied dargestellt oder vorgeschattet finden. Ist im Hohenlied auch Bezug auf die Gemeinde genommen, oder bezieht sich dasselbe nur auf Israel (Hld 1-8)? WM: Rt 4,15 Ceux qui étaient rassasiés se louent pour du pain, Et ceux qui étaient affamés se reposent; Même la stérile enfante sept fois, Et celle qui avait beaucoup d'enfants est flétrie.

61. Samuel 2,6 KopierenKommentare WK WMVerknüpfungen HS: 1Sam 2,1Volltext AM: Biblische Namen H BdH: Die Natur der Versammlung Handreichungen Fragen und Antworten: Hld 1-8 - Da wir in jedem Buch der Bibel Christus sehen, möchte ich fragen, in welcher Weise oder welchem Wesen nach wir Christus im Hohenlied dargestellt oder vorgeschattet finden. Ist im Hohenlied auch Bezug auf die Gemeinde genommen, oder bezieht sich dasselbe nur auf Israel (Hld 1-8)? Handreichungen Fragen und Antworten: Lk 10,25; 18,18 Mt 22,23.28 Apg 23,6-8 Hio 19,25 Ps 37; 73 - Woher hatten die Juden zur Zeit des Herrn die klare Hoffnung auf das ewige Leben und auf die Auferstehung? Lag nicht den Gläubigen des Alten Testaments diese Hoffnung noch fern? WM: 5Mo 32,39 WM: Pred 3,2 L'Eternel fait mourir et il fait vivre. Il fait descendre au séjour des morts et il en fait remonter.

71. Samuel 2,7 KopierenKommentare WMVerknüpfungen HS: 1Sam 2,1Volltext AM: Biblische Namen H BdH: Die Natur der Versammlung Handreichungen Fragen und Antworten: Hld 1-8 - Da wir in jedem Buch der Bibel Christus sehen, möchte ich fragen, in welcher Weise oder welchem Wesen nach wir Christus im Hohenlied dargestellt oder vorgeschattet finden. Ist im Hohenlied auch Bezug auf die Gemeinde genommen, oder bezieht sich dasselbe nur auf Israel (Hld 1-8)? WM: Pred 9,11 L'Eternel appauvrit et il enrichit, Il abaisse et il élève.

81. Samuel 2,8 KopierenKommentare WMVerknüpfungen HS: 1Sam 2,1Volltext ACG: 2Kor 9,8 - Sein Reichtum - unser Reichtum AM: Biblische Namen H BdH: Die Natur der Versammlung CHM: 2Mo 6,14 CHM: 3Mo 12,8 CHM: 3Mo 14,10 CIS: Die Stellung des Gläubigen und sein praktischer Zustand +5 Artikel De la poussière il retire le pauvre, Du fumier il relève l'indigent, Pour les faire asseoir avec les grands. Et il leur donne en partage un trône de gloire; Car à l'Eternel sont les colonnes de la terre, Et c'est sur elles qu'il a posé le monde.

91. Samuel 2,9 KopierenKommentare WMVerknüpfungen HS: 1Sam 2,1Volltext AM: Biblische Namen H BdH: Die Natur der Versammlung Handreichungen Fragen und Antworten: Hld 1-8 - Da wir in jedem Buch der Bibel Christus sehen, möchte ich fragen, in welcher Weise oder welchem Wesen nach wir Christus im Hohenlied dargestellt oder vorgeschattet finden. Ist im Hohenlied auch Bezug auf die Gemeinde genommen, oder bezieht sich dasselbe nur auf Israel (Hld 1-8)? HS: Ps 121 - Der HERR, dein Hüter JGB: Ps 75 - Herrschaft des Messias JGB: Ps 75,1 WM: 1Sam 1,1 Il gardera les pas de ses bien-aimés. Mais les méchants seront anéantis dans les ténèbres; Car l'homme ne triomphera point par la force.

101. Samuel 2,10 KopierenKommentare WMVerknüpfungen HS: 1Sam 2,1Volltext AM: Biblische Namen H AM: Biblische Namen M AM: Biblische Namen R BdH: Die Natur der Versammlung ES: 10. Kapitel: DieMessiasprophetie ES: 7. Kapitel: Der Lebenswegdes Gesetzes Handreichungen Fragen und Antworten: 1Kön 1,50; 2,28 - Was bedeutet das Erfassen der Hörner des Altars im Alten Bunde? +6 Artikel Les ennemis de l'Eternel trembleront; Du haut des cieux il lancera sur eux son tonnerre; L'Eternel jugera les extrémités de la terre. Il donnera la puissance à son roi, Et il relèvera la force de son oint.

111. Samuel 2,11 KopierenKommentare HS WMVolltext AM: Biblische Namen E AM: Biblische Namen R BdH: Die Natur der Versammlung HS: 1Sam 1,1 Elkana s'en alla dans sa maison à Rama, et l'enfant fut au service de l'Eternel devant le sacrificateur Eli.

121. Samuel 2,12 KopierenKommentare WMThemen Handreichungen Themen: 1Sam 2,12-17 – Ewigneues Altes Testament, Gedanken zum 1. Buch Samuel, Die Söhne ElisVerknüpfungen HS: 1Sam 2,11Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: 1Kor 9,7-19 - Ist die Ernährungs-, Versorgungs- oder Brotfrage bezüglich des Dieners Gottes in der Schrift geregelt und event. wie? Widerspricht sich Paulus nicht, wenn er in V. 14 von „verordnet“ und in V. 18 von „kostenfrei“ spricht? HS: 1Sam 1,1 HS: 1Sam 4,1 WK: 3Mo 17 - Heilig dem Herrn WM: 1Sam 6,12 Les fils d'Eli étaient des hommes pervers, ils ne connaissaient point l'Eternel.

131. Samuel 2,13 KopierenKommentare WMThemen Handreichungen Themen: 1Sam 2,12-17 – Ewigneues Altes Testament, Gedanken zum 1. Buch Samuel, Die Söhne ElisVerknüpfungen HS: 1Sam 2,11Volltext CHM: 5Mo 18,1 Handreichungen Fragen und Antworten: 1Kor 9,7-19 - Ist die Ernährungs-, Versorgungs- oder Brotfrage bezüglich des Dieners Gottes in der Schrift geregelt und event. wie? Widerspricht sich Paulus nicht, wenn er in V. 14 von „verordnet“ und in V. 18 von „kostenfrei“ spricht? HS: 1Sam 1,1 WK: 3Mo 17 - Heilig dem Herrn Et voici quelle était la manière d'agir de ces sacrificateurs à l'égard du peuple. Lorsque quelqu'un offrait un sacrifice, le serviteur du sacrificateur arrivait au moment où l'on faisait cuire la chair. Tenant à la main une fourchette à trois dents,

141. Samuel 2,14 KopierenKommentare WMThemen Handreichungen Themen: 1Sam 2,12-17 – Ewigneues Altes Testament, Gedanken zum 1. Buch Samuel, Die Söhne ElisVerknüpfungen HS: 1Sam 2,11Volltext CHM: 5Mo 18,1 Handreichungen Fragen und Antworten: 1Kor 9,7-19 - Ist die Ernährungs-, Versorgungs- oder Brotfrage bezüglich des Dieners Gottes in der Schrift geregelt und event. wie? Widerspricht sich Paulus nicht, wenn er in V. 14 von „verordnet“ und in V. 18 von „kostenfrei“ spricht? HS: 1Sam 1,1 WK: 3Mo 17 - Heilig dem Herrn il piquait dans la chaudière, dans le chaudron, dans la marmite, ou dans le pot; et tout ce que la fourchette amenait, le sacrificateur le prenait pour lui. C'est ainsi qu'ils agissaient à l'égard de tous ceux d'Israël qui venaient là à Silo.

151. Samuel 2,15 KopierenKommentare WMThemen Handreichungen Themen: 1Sam 2,12-17 – Ewigneues Altes Testament, Gedanken zum 1. Buch Samuel, Die Söhne ElisVerknüpfungen HS: 1Sam 2,11Volltext CHM: 5Mo 18,1 Handreichungen Fragen und Antworten: 1Kor 9,7-19 - Ist die Ernährungs-, Versorgungs- oder Brotfrage bezüglich des Dieners Gottes in der Schrift geregelt und event. wie? Widerspricht sich Paulus nicht, wenn er in V. 14 von „verordnet“ und in V. 18 von „kostenfrei“ spricht? HS: 1Sam 1,1 WK: 3Mo 17 - Heilig dem Herrn Même avant qu'on fît brûler la graisse, le serviteur du sacrificateur arrivait et disait à celui qui offrait le sacrifice: Donne pour le sacrificateur de la chair à rôtir; il ne recevra de toi point de chair cuite, c'est de la chair crue qu'il veut.

161. Samuel 2,16 KopierenKommentare WMThemen Handreichungen Themen: 1Sam 2,12-17 – Ewigneues Altes Testament, Gedanken zum 1. Buch Samuel, Die Söhne ElisVerknüpfungen HS: 1Sam 2,11Volltext CHM: 5Mo 18,1 Handreichungen Fragen und Antworten: 1Kor 9,7-19 - Ist die Ernährungs-, Versorgungs- oder Brotfrage bezüglich des Dieners Gottes in der Schrift geregelt und event. wie? Widerspricht sich Paulus nicht, wenn er in V. 14 von „verordnet“ und in V. 18 von „kostenfrei“ spricht? HS: 1Sam 1,1 WK: 3Mo 17 - Heilig dem Herrn Et si l'homme lui disait: Quand on aura brûlé la graisse, tu prendras ce qui te plaira, le serviteur répondait: Non! tu donneras maintenant, sinon je prends de force.

171. Samuel 2,17 KopierenKommentare WMThemen Handreichungen Themen: 1Sam 2,12-17 – Ewigneues Altes Testament, Gedanken zum 1. Buch Samuel, Die Söhne ElisVerknüpfungen HS: 1Sam 2,11Volltext CHM: 5Mo 18,1 Handreichungen Fragen und Antworten: 1Kor 9,7-19 - Ist die Ernährungs-, Versorgungs- oder Brotfrage bezüglich des Dieners Gottes in der Schrift geregelt und event. wie? Widerspricht sich Paulus nicht, wenn er in V. 14 von „verordnet“ und in V. 18 von „kostenfrei“ spricht? HS: 1Sam 1,1 HS: 1Sam 4,1 WK: 3Mo 17 - Heilig dem Herrn Ces jeunes gens se rendaient coupables devant l'Eternel d'un très grand péché, parce qu'ils méprisaient les offrandes de l'Eternel.

181. Samuel 2,18 KopierenKommentare WMVerknüpfungen HS: 1Sam 2,11Volltext AM: Biblische Namen E HS: 1Sam 1,1 WK: 3Mo 17 - Heilig dem Herrn WM: 2Sam 6,13 Samuel faisait le service devant l'Eternel, et cet enfant était revêtu d'un éphod de lin.

191. Samuel 2,19 KopierenKommentare WMVerknüpfungen HS: 1Sam 2,11Volltext HS: 1Sam 1,1 WK: 3Mo 17 - Heilig dem Herrn Sa mère lui faisait chaque année une petite robe, et la lui apportait en montant avec son mari pour offrir le sacrifice annuel.

201. Samuel 2,20 KopierenKommentare WMVerknüpfungen HS: 1Sam 2,11Volltext AM: Biblische Namen E HS: 1Sam 1,1 WK: 3Mo 17 - Heilig dem Herrn Eli bénit Elkana et sa femme, en disant: Que l'Eternel te fasse avoir des enfants de cette femme, pour remplacer celui qu'elle a prêté à l'Eternel! Et ils s'en retournèrent chez eux.

211. Samuel 2,21 KopierenKommentare WMVerknüpfungen HS: 1Sam 2,11Volltext HS: 1Sam 1,1 WK: 3Mo 17 - Heilig dem Herrn Lorsque l'Eternel eut visité Anne, elle devint enceinte, et elle enfanta trois fils et deux filles. Et le jeune Samuel grandissait auprès de l'Eternel.

221. Samuel 2,22 KopierenKommentare WMVerknüpfungen HS: 1Sam 2,11Volltext HS: 1Sam 1,1 WK: 3Mo 17 - Heilig dem Herrn Eli était fort âgé et il apprit comment ses fils agissaient à l'égard de tout Israël; il apprit aussi qu'ils couchaient avec les femmes qui s'assemblaient à l'entrée de la tente d'assignation.

231. Samuel 2,23 KopierenKommentare WMVerknüpfungen HS: 1Sam 2,11Volltext HS: 1Sam 1,1 WK: 3Mo 17 - Heilig dem Herrn Il leur dit: Pourquoi faites-vous de telles choses? car j'apprends de tout le peuple vos mauvaises actions.

241. Samuel 2,24 KopierenVerknüpfungen HS: 1Sam 2,11Volltext HS: 1Sam 1,1 WK: 3Mo 17 - Heilig dem Herrn WM: 1Sam 2,23 Non, mes enfants, ce que j'entends dire n'est pas bon; vous faites pécher le peuple de l'Eternel.

251. Samuel 2,25 KopierenKommentare WMVerknüpfungen HS: 1Sam 2,11Volltext AM: Biblische Namen E HS: 1Sam 1,1 WK: 3Mo 17 - Heilig dem Herrn Si un homme pèche contre un autre homme, Dieu le jugera; mais s'il pèche contre l'Eternel, qui intercédera pour lui? Et ils n'écoutèrent point la voix de leur père, car l'Eternel voulait les faire mourir.

261. Samuel 2,26 KopierenKommentare WMVerknüpfungen HS: 1Sam 2,11Volltext HS: 1Sam 1,1 Le jeune Samuel continuait à grandir, et il était agréable à l'Eternel et aux hommes.

271. Samuel 2,27 KopierenKommentare WMVerknüpfungen HS: 1Sam 2,11Volltext BdH: 1Sa 1,2 - Gedanken über 1. Samuel 1,2 HS: 1Sam 1,1 WM: Ps 52,1 Un homme de Dieu vint auprès d'Eli, et lui dit: Ainsi parle l'Eternel: Ne me suis-je pas révélé à la maison de ton père, lorsqu'ils étaient en Egypte dans la maison de Pharaon?

281. Samuel 2,28 KopierenKommentare WMVerknüpfungen HS: 1Sam 2,11Volltext AM: Biblische Namen E BdH: 1Sa 1,2 - Gedanken über 1. Samuel 1,2 HS: 1Sam 1,1 WM: 3Mo 10,1 Je l'ai choisie parmi toutes les tribus d'Israël pour être à mon service dans le sacerdoce, pour monter à mon autel, pour brûler le parfum, pour porter l'éphod devant moi, et j'ai donné à la maison de ton père tous les sacrifices consumés par le feu et offerts par les enfants d'Israël.

291. Samuel 2,29 KopierenKommentare WMVerknüpfungen HS: 1Sam 2,11Volltext HR: Mal 1,1 HR: Mal 2,4 HS: 1Sam 1,1 Pourquoi foulez-vous aux pieds mes sacrifices et mes offrandes, que j'ai ordonné de faire dans ma demeure? Et d'où vient que tu honores tes fils plus que moi, afin de vous engraisser des prémices de toutes les offrandes d'Israël, mon peuple?

301. Samuel 2,30 KopierenKommentare WMVerknüpfungen HS: 1Sam 2,11Volltext AL: Zeph 1,1 BdH: Dan 1-3 - Der Jünger des Herrn zur bösen Zeit BdH: Dan 3,19-23 - Die drei Männer im Feuerofen BdH: Die Berufung der Braut – Teil1/3 CHM: 2Mo 1,8 Handreichungen Fragen und Antworten: Heb 11,35.39.40 - Bitte um Aufklärung! Handreichungen Themen: 1Chr 4,9.10 - „Das Gebet Jabez“ +4 Artikel C'est pourquoi voici ce que dit l'Eternel, le Dieu d'Israël: J'avais déclaré que ta maison et la maison de ton père marcheraient devant moi à perpétuité. Et maintenant, dit l'Eternel, loin de moi! Car j'honorerai celui qui m'honore, mais ceux qui me méprisent seront méprisés.

311. Samuel 2,31 KopierenKommentare WMVerknüpfungen HS: 1Sam 2,11Volltext HS: 1Sam 1,1 WM: 1Kön 1,7 Voici, le temps arrive où je retrancherai ton bras et le bras de la maison de ton père, en sorte qu'il n'y aura plus de vieillard dans ta maison.

321. Samuel 2,32 KopierenKommentare WMVerknüpfungen HS: 1Sam 2,11Volltext HS: 1Sam 1,1 Tu verras un adversaire dans ma demeure, tandis qu'Israël sera comblé de biens par l'Eternel; et il n'y aura plus jamais de vieillard dans ta maison.

331. Samuel 2,33 KopierenKommentare WMVerknüpfungen HS: 1Sam 2,11Volltext AM: Biblische Namen A HS: 1Sam 1,1 Je laisserai subsister auprès de mon autel l'un des tiens, afin de consumer tes yeux et d'attrister ton âme; mais tous ceux de ta maison mourront dans la force de l'âge.

341. Samuel 2,34 KopierenKommentare WMVerknüpfungen HS: 1Sam 2,11Volltext AM: Biblische Namen H AM: Biblische Namen P HS: 1Sam 1,1 WM: 1Sam 14,3 Et tu auras pour signe ce qui arrivera à tes deux fils, Hophni et Phinées; ils mourront tous les deux le même jour.

351. Samuel 2,35 KopierenKommentare WMVerknüpfungen HS: 1Sam 2,11Volltext BdH: 1Sa 1,2 - Gedanken über 1. Samuel 1,2 HR: Mal 1,1 HR: Mal 2,4 HS: 1Sam 1,1 JND: 1Sam 1,1 WK: 1Kön 4,1 WM: 1Sam 8,5 +5 Artikel Je m'établirai un sacrificateur fidèle, qui agira selon mon coeur et selon mon âme; je lui bâtirai une maison stable, et il marchera toujours devant mon oint.

361. Samuel 2,36 KopierenKommentare WMVerknüpfungen HS: 1Sam 2,11Volltext AM: Biblische Namen A HS: 1Sam 1,1 Et quiconque restera de ta maison viendra se prosterner devant lui pour avoir une pièce d'argent et un morceau de pain, et dira: Attache-moi, je te prie, à l'une des fonctions du sacerdoce, afin que j'aie un morceau de pain à manger.

Querverweise zu 1. Samuel 2,31 1Sam 2,31 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

1Sam 4,21. Samuel 4,2 KopierenKommentare WMThemen Handreichungen Fragen und Antworten: 1Sam 4,1-22; 1Kön 8,1-66 - Die Bundeslade wurde nach 1Sam 4 vom Altar getrennt und unter Salomo in 1Kön 8 wieder mit dem Altar vereinigt. Wie finden wir hiervon eine Anwendung auf unsere Tage?Verknüpfungen HS: 1Sam 4,1 Les Philistins se rangèrent en bataille contre Israël, et le combat s'engagea. Israël fut battu par les Philistins, qui tuèrent sur le champ de bataille environ quatre mille hommes.

1Sam 4,171. Samuel 4,17 KopierenKommentare WMThemen Handreichungen Fragen und Antworten: 1Sam 4,1-22; 1Kön 8,1-66 - Die Bundeslade wurde nach 1Sam 4 vom Altar getrennt und unter Salomo in 1Kön 8 wieder mit dem Altar vereinigt. Wie finden wir hiervon eine Anwendung auf unsere Tage? Handreichungen Themen: 1Sam 4,12-22 - „ Diese Bibelstelle und wir“Verknüpfungen HS: 1Sam 4,1Volltext AM: Biblische Namen H AM: Biblische Namen P Celui qui apportait la nouvelle dit en réponse: Israël a fui devant les Philistins, et le peuple a éprouvé une grande défaite; et même tes deux fils, Hophni et Phinées, sont morts, et l'arche de Dieu a été prise.

1Sam 4,181. Samuel 4,18 KopierenKommentare WMThemen Handreichungen Fragen und Antworten: 1Sam 4,1-22; 1Kön 8,1-66 - Die Bundeslade wurde nach 1Sam 4 vom Altar getrennt und unter Salomo in 1Kön 8 wieder mit dem Altar vereinigt. Wie finden wir hiervon eine Anwendung auf unsere Tage? Handreichungen Themen: 1Sam 4,12-22 - „ Diese Bibelstelle und wir“Verknüpfungen HS: 1Sam 4,1Volltext AM: Biblische Namen P WM: 1Sam 1,1 A peine eut-il fait mention de l'arche de Dieu, qu'Eli tomba de son siège à la renverse, à côté de la porte; il se rompit la nuque et mourut, car c'était un homme vieux et pesant. Il avait été juge en Israël pendant quarante ans.

1Sam 4,191. Samuel 4,19 KopierenKommentare WMThemen Handreichungen Fragen und Antworten: 1Sam 4,1-22; 1Kön 8,1-66 - Die Bundeslade wurde nach 1Sam 4 vom Altar getrennt und unter Salomo in 1Kön 8 wieder mit dem Altar vereinigt. Wie finden wir hiervon eine Anwendung auf unsere Tage? Handreichungen Themen: 1Sam 4,12-22 - „ Diese Bibelstelle und wir“Verknüpfungen HS: 1Sam 4,1Volltext AM: Biblische Namen P Sa belle-fille, femme de Phinées, était enceinte et sur le point d'accoucher. Lorsqu'elle entendit la nouvelle de la prise de l'arche de Dieu, de la mort de son beau-père et de celle de son mari, elle se courba et accoucha, car les douleurs la surprirent.

1Sam 4,201. Samuel 4,20 KopierenKommentare WMThemen Handreichungen Fragen und Antworten: 1Sam 4,1-22; 1Kön 8,1-66 - Die Bundeslade wurde nach 1Sam 4 vom Altar getrennt und unter Salomo in 1Kön 8 wieder mit dem Altar vereinigt. Wie finden wir hiervon eine Anwendung auf unsere Tage? Handreichungen Themen: 1Sam 4,12-22 - „ Diese Bibelstelle und wir“Verknüpfungen HS: 1Sam 4,1 Comme elle allait mourir, les femmes qui étaient auprès d'elle lui dirent: Ne crains point, car tu as enfanté un fils! Mais elle ne répondit pas et n'y fit pas attention.

1Sam 14,31. Samuel 14,3 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: 1Sam 14,1Volltext AM: Biblische Namen A AM: Biblische Namen I AM: Biblische Namen P HB: Benjamin ( 1Mo 49,27 ) WM: Ri 8,24 WM: 1Sam 4,21 Achija, fils d'Achithub, frère d'I-Kabod, fils de Phinées, fils d'Eli, sacrificateur de l'Eternel à Silo, portait l'éphod. Le peuple ne savait pas que Jonathan s'en fût allé.

1Sam 22,171. Samuel 22,17 KopierenVolltext WM: 1Sam 22,16 Et le roi dit aux coureurs qui se tenaient près de lui: Tournez-vous, et mettez à mort les sacrificateurs de l'Eternel; car ils sont d'accord avec David, ils ont bien su qu'il s'enfuyait, et ils ne m'ont point averti. Mais les serviteurs du roi ne voulurent pas avancer la main pour frapper les sacrificateurs de l'Eternel.

1Sam 22,181. Samuel 22,18 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen E HS: 1Sam 2,11 WM: 1Sam 2,36 Alors le roi dit à Doëg: Tourne-toi, et frappe les sacrificateurs. Et Doëg, l'Edomite, se tourna, et ce fut lui qui frappa les sacrificateurs; il fit mourir en ce jour quatre-vingt-cinq hommes portant l'éphod de lin.

1Sam 22,191. Samuel 22,19 KopierenVolltext AM: Biblische Namen N WM: 1Sam 22,18 Saül frappa encore du tranchant de l'épée Nob, ville sacerdotale; hommes et femmes, enfants et nourrissons, boeufs, ânes, et brebis, tombèrent sous le tranchant de l'épée.

1Sam 22,201. Samuel 22,20 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen A Un fils d'Achimélec, fils d'Achithub, échappa. Son nom était Abiathar. Il s'enfuit auprès de David,

1Kön 2,261. Könige 2,26 KopierenKommentare WMThemen WM: 1Kön 2,26-27 - Was hat Abjathar falsch gemacht?Verknüpfungen JND: 1Kön 2,1Volltext AM: Biblische Namen A BdH: 1Sa 1-2 - Eli und seine Söhne Handreichungen Fragen und Antworten: 1Kön 1,50; 2,28 - Was bedeutet das Erfassen der Hörner des Altars im Alten Bunde? WM: 1Sam 2,27 WM: 1Sam 22,20 WM: 1Kön 4,3 WM: Jer 29,24 Le roi dit ensuite au sacrificateur Abiathar: Va-t'en à Anathoth dans tes terres, car tu mérites la mort; mais je ne te ferai pas mourir aujourd'hui, parce que tu as porté l'arche du Seigneur l'Eternel devant David, mon père, et parce que tu as eu part à toutes les souffrances de mon père.

1Kön 2,351. Könige 2,35 KopierenVerknüpfungen JND: 1Kön 2,1Volltext BdH: 1Sa 1,2 - Gedanken über 1. Samuel 1,2 WM: 2Sam 6,1 WM: 1Kön 2,31 WM: Hes 40,44 Le roi mit à la tête de l'armée Benaja, fils de Jehojada, en remplacement de Joab, et il mit le sacrificateur Tsadok à la place d'Abiathar.

Hiob 22,9Hiob 22,9 KopierenVolltext WM: 1Sam 2,31 WM: Hiob 22,8 Tu renvoyais les veuves à vide; Les bras des orphelins étaient brisés.

Ps 37,17Psalm 37,17 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 37,1Volltext AM: Biblische Namen A BdH: Vernichtung des Antichristen und Einführung des zukünftigen Zeitlaufs durch den Herrn in Person WM: 1Sam 2,31 Car les bras des méchants seront brisés, Mais l'Eternel soutient les justes.

Hes 30,21Hesekiel 30,21 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 30,1Volltext AM: Biblische Namen H WK: Hes 30,20 WM: Hes 30,20 Fils de l'homme, j'ai rompu le bras de Pharaon, roi d'Egypte; Et voici, on ne l'a point pansé pour le guérir, On ne l'a point enveloppé d'un bandage Pour le lier et le raffermir, Afin qu'il puisse manier l'épée.

Hes 30,22Hesekiel 30,22 KopierenKommentare WK WMVerknüpfungen HR: Hes 30,1 C'est pourquoi ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Voici, j'en veux à Pharaon, roi d'Egypte, Et je lui romprai les bras, Celui qui est en bon état et celui qui est cassé. Et je ferai tomber l'épée de sa main.

Hes 30,23Hesekiel 30,23 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 30,1Volltext WK: Hes 30,22 WM: Hes 30,22 Je répandrai les Egyptiens parmi les nations, Je les disperserai en divers pays.

Hes 30,24Hesekiel 30,24 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 30,1Volltext JND: Dan 1,1 WK: Hes 30,22 WM: Hes 30,22 Je fortifierai les bras du roi de Babylone, Et je mettrai mon épée dans sa main; Je romprai les bras de Pharaon, Et il gémira devant lui comme gémissent les mourants.

Hes 44,10Hesekiel 44,10 KopierenKommentare WMVerknüpfungen HR: Hes 44,1Volltext WK: Hes 44,9 De plus, les Lévites qui se sont éloignés de moi, quand Israël s'égarait et se détournait de moi pour suivre ses idoles, porteront la peine de leur iniquité.

Lorem Ipsum Dolor sit.