Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1Richter 4,1 KopierenKommentare WK WMVolltext AM: Biblische Namen E Handreichungen Fragen und Antworten: Röm 15,4 - Welche vorbildliche Bedeutung hat das Buch Ruth, und welche praktische Belehrung gibt es uns? Les enfants d'Israël firent encore ce qui déplaît à l'Eternel, après qu'Ehud fut mort.

2Richter 4,2 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen H AM: Biblische Namen J AM: Biblische Namen S Handreichungen Fragen und Antworten: Röm 15,4 - Welche vorbildliche Bedeutung hat das Buch Ruth, und welche praktische Belehrung gibt es uns? Et l'Eternel les vendit entre les mains de Jabin, roi de Canaan, qui régnait à Hatsor. Le chef de son armée était Sisera, et habitait à Haroscheth-Goïm.

3Richter 4,3 KopierenKommentare WMVolltext JND: Ri 3,1 WM: Ri 1,1 WM: Apg 13,20 Les enfants d'Israël crièrent à l'Eternel, car Jabin avait neuf cents chars de fer, et il opprimait avec violence les enfants d'Israël depuis vingt ans.

4Richter 4,4 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen D AM: Biblische Namen L Handreichungen Fragen und Antworten: Heb 11,32 - Warum sind die Namen in der Reihenfolge genannt, dass immer erst der spätere vor dem früheren kommt? Dans ce temps-là, Débora, prophétesse, femme de Lappidoth, était juge en Israël.

5Richter 4,5 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen B AM: Biblische Namen D AM: Biblische Namen R WM: Jer 31,15 Elle siégeait sous le palmier de Débora, entre Rama et Béthel, dans la montagne d'Ephraïm; et les enfants d'Israël montaient vers elle pour être jugés.

6Richter 4,6 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen A AM: Biblische Namen K AM: Biblische Namen T Handreichungen Themen: Jes 42,9; 43,13; 45,21; 46,10.11 - „Jakobs Prophezeiung“ (5) Elle envoya appeler Barak, fils d'Abinoam, de Kédesch-Nephthali, et elle lui dit: N'est-ce pas l'ordre qu'a donné l'Eternel, le Dieu d'Israël? Va, dirige-toi sur le mont Thabor, et prends avec toi dix mille hommes des enfants de Nephthali et des enfants de Zabulon;

7Richter 4,7 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen J AM: Biblische Namen K AM: Biblische Namen S WM: Anhang 1 ‒ Begriffslexikon j'attirerai vers toi, au torrent de Kison, Sisera, chef de l'armée de Jabin, avec ses chars et ses troupes, et je le livrerai entre tes mains.

8Richter 4,8 KopierenKommentare WM Barak lui dit: Si tu viens avec moi, j'irai; mais si tu ne viens pas avec moi, je n'irai pas.

9Richter 4,9 KopierenVolltext Handreichungen Fragen und Antworten: 1Kor 14,34; 11,5 - Wie, wann und wo darf ein Weib beten oder weissagen? Handreichungen Fragen und Antworten: Können die Schwestern in den Versammlungen, Gebetsstunden und nach dem Brotbrechen den Herrn öffentlich in Gebeten anrufen? Wo zeigt uns die Schrift in diesem Zusammenhang einen klaren Weg? WM: Ri 4,8 Elle répondit: J'irai bien avec toi; mais tu n'auras point de gloire sur la voie où tu marches, car l'Eternel livrera Sisera entre les mains d'une femme. Et Débora se leva, et elle se rendit avec Barak à Kédesch.

10Richter 4,10 KopierenKommentare WM Barak convoqua Zabulon et Nephthali à Kédesch; dix mille hommes marchèrent à sa suite, et Débora partit avec lui.

11Richter 4,11 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen A AM: Biblische Namen H AM: Biblische Namen K AM: Biblische Namen Z GA: 4Mo 9,15-23; 10,1-13.29-34 - Der Aufbruch HB: Der vierte Spruch ( 4Mo 24,15-24 ) WM: 4Mo 24,21 WM: 1Sam 15,6 Héber, le Kénien, s'était séparé des Kéniens, des fils de Hobab, beau-père de Moïse, et il avait dressé sa tente jusqu'au chêne de Tsaannaïm, près de Kédesch.

12Richter 4,12 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen A AM: Biblische Namen T On informa Sisera que Barak, fils d'Abinoam, s'était dirigé sur le mont Thabor.

13Richter 4,13 KopierenVolltext AM: Biblische Namen H AM: Biblische Namen K WM: Ri 4,12 Et, depuis Haroscheth-Goïm, Sisera rassembla vers le torrent de Kison tous ses chars, neuf cents chars de fer, et tout le peuple qui était avec lui.

14Richter 4,14 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen B AM: Biblische Namen T Alors Débora dit à Barak: Lève-toi, car voici le jour où l'Eternel livre Sisera entre tes mains. L'Eternel ne marche-t-il pas devant toi? Et Barak descendit du mont Thabor, ayant dix mille hommes à sa suite.

15Richter 4,15 KopierenKommentare WMVolltext WM: Sach 14,3 L'Eternel mit en déroute devant Barak, par le tranchant de l'épée, Sisera, tous ses chars et tout le camp. Sisera descendit de son char, et s'enfuit à pied.

16Richter 4,16 KopierenVolltext WM: Ri 4,15 Barak poursuivit les chars et l'armée jusqu'à Haroscheth-Goïm; et toute l'armée de Sisera tomba sous le tranchant de l'épée, sans qu'il en restât un seul homme.

17Richter 4,17 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen H AM: Biblische Namen J AM: Biblische Namen K WM: Ri 1,16 WM: 1Sam 15,6 Sisera se réfugia à pied dans la tente de Jaël, femme de Héber, le Kénien; car il y avait paix entre Jabin, roi de Hatsor, et la maison de Héber, le Kénien.

18Richter 4,18 KopierenVolltext AM: Biblische Namen J WM: Ri 4,17 Jaël sortit au-devant de Sisera, et lui dit: Entre, mon seigneur, entre chez moi, ne crains point. Il entra chez elle dans la tente, et elle le cacha sous une couverture.

19Richter 4,19 KopierenKommentare WM Il lui dit: Donne-moi, je te prie, un peu d'eau à boire, car j'ai soif. Elle ouvrit l'outre du lait, lui donna à boire, et le couvrit.

20Richter 4,20 KopierenVolltext WM: Ri 4,19 Il lui dit encore: Tiens-toi à l'entrée de la tente, et si l'on vient t'interroger en disant: Y a-t-il ici quelqu'un? tu répondras: Non.

21Richter 4,21 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen H AM: Biblische Namen J WM: Eph 5,14 Jaël, femme de Héber, saisit un pieu de la tente, prit en main le marteau, s'approcha de lui doucement, et lui enfonça dans la tempe le pieu, qui pénétra en terre. Il était profondément endormi et accablé de fatigue; et il mourut.

22Richter 4,22 KopierenKommentare WM Comme Barak poursuivait Sisera, Jaël sortit à sa rencontre et lui dit: Viens, et je te montrerai l'homme que tu cherches. Il entra chez elle, et voici, Sisera était étendu mort, le pieu dans la tempe.

23Richter 4,23 KopierenVolltext AM: Biblische Namen J ES: 6.Kapitel: Das heilsgeschichtliche Rassenprogramm für die Völkerwelt (DerSegen Noahs) WM: 1Mo 9,25 - Die Verfluchung Kanaans durch Noah WM: 1Mo 9,27 WM: Ri 4,22 En ce jour, Dieu humilia Jabin, roi de Canaan, devant les enfants d'Israël.

24Richter 4,24 KopierenVolltext AM: Biblische Namen J WM: Anhang 1 ‒ Begriffslexikon WM: Ri 4,22 Et la main des enfants d'Israël s'appesantit de plus en plus sur Jabin, roi de Canaan, jusqu'à ce qu'ils eussent exterminé Jabin, roi de Canaan.

Querverweise zu Richter 4,6 Ri 4,6 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

Ri 5,1Richter 5,1 KopierenKommentare WK WMVolltext AM: Biblische Namen A AM: Biblische Namen D WM: Heb 11,32 En ce jour-là, Débora chanta ce cantique, avec Barak, fils d'Abinoam:

Jos 19,32Josua 19,32 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen N La sixième part échut par le sort aux fils de Nephthali, selon leurs familles.

Ri 8,18Richter 8,18 KopierenKommentare WMVerknüpfungen KUA: Ri 8,1Volltext AM: Biblische Namen S AM: Biblische Namen T Il dit à Zébach et à Tsalmunna: Comment étaient les hommes que vous avez tués au Thabor? Ils répondirent: Ils étaient comme toi, chacun avait l'air d'un fils de roi.

Ri 4,10Richter 4,10 KopierenKommentare WM Barak convoqua Zabulon et Nephthali à Kédesch; dix mille hommes marchèrent à sa suite, et Débora partit avec lui.

1Sam 10,31. Samuel 10,3 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen T De là tu iras plus loin, et tu arriveras au chêne de Thabor, où tu seras rencontré par trois hommes montant vers Dieu à Béthel, et portant l'un trois chevreaux, l'autre trois gâteaux de pain, et l'autre une outre de vin.

Ri 5,14Richter 5,14 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen M Handreichungen Fragen und Antworten: 1Mo 14,7; 36,12 - Wie kommt es, dass die „Gefilde der Amalekiter“ schon in 1. Mose 14,7 genannt werden, obwohl die Amalekiter nach vielfacher Annahme Nachkommen Esaus sein sollen? HB: Juda ( 1Mo 49,8-12 ) RWP: Phil 3,5 WM: Phil 3,4 WM: Phil 3,5 D'Ephraïm arrivèrent les habitants d'Amalek. A ta suite marcha Benjamin parmi ta troupe. De Makir vinrent des chefs, Et de Zabulon des commandants.

Ri 5,15Richter 5,15 KopierenKommentare WMVolltext Handreichungen Themen: Jes 42,9 ; 43,13 ; 45,21 ; 46,10.11 - „Jakobs Prophezeiung“ (1) Handreichungen Themen: Jes 42,9; 43,13; 45,21; 46,10.11 - „Jakobs Prophezeiung“ (3) HB: 1Mo 49,3-4 - Ruben WM: 1Mo 49,3 WM: Apg 11,29 Les princes d'Issacar furent avec Débora, Et Issacar suivit Barak, Il fut envoyé sur ses pas dans la vallée. Près des ruisseaux de Ruben, Grandes furent les résolutions du coeur!

Ri 5,16Richter 5,16 KopierenVolltext Handreichungen Themen: Jes 42,9 ; 43,13 ; 45,21 ; 46,10.11 - „Jakobs Prophezeiung“ (1) HB: 1Mo 49,3-4 - Ruben HB: Issaschar ( 1Mo 49,14-15 ) WM: Ri 5,15 WM: 2Kor 8,11 Pourquoi es-tu resté au milieu des étables A écouter le bêlement des troupeaux? Aux ruisseaux de Ruben, Grandes furent les délibérations du coeur!

Ri 5,17Richter 5,17 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen H Handreichungen Fragen und Antworten: Off 7,5-8 - Wie erklärt sich das Fehlen des Stammes Dan? HB: Sebulon ( 1Mo 49,13 ) Galaad au delà du Jourdain n'a pas quitté sa demeure. Pourquoi Dan s'est-il tenu sur les navires? Aser s'est assis sur le rivage de la mer, Et s'est reposé dans ses ports.

Ri 5,18Richter 5,18 KopierenKommentare WMVolltext HB: Naphtali ( 1Mo 49,21 ) Zabulon est un peuple qui affronta la mort, Et Nephthali de même, Sur les hauteurs des champs.

Jos 21,32Josua 21,32 KopierenVolltext AM: Biblische Namen G AM: Biblische Namen H AM: Biblische Namen K WM: 5Mo 18,1 WM: Jos 21,27 WM: Lk 23,34 et de la tribu de Nephthali, la ville de refuge pour les meurtriers, Kédesch en Galilée et sa banlieue, Hammoth-Dor et sa banlieue, et Karthan et sa banlieue, trois villes.

Jes 13,2Jesaja 13,2 KopierenKommentare WK WMVolltext EA: JESAJA ED: Off 3,7-13 - Philadelphia WM: 4Mo 2,1 WM: Off 19,17 Sur une montagne nue dressez une bannière, Elevez la voix vers eux, Faites des signes avec la main, Et qu'ils franchissent les portes des tyrans!

Jes 13,3Jesaja 13,3 KopierenKommentare WMVolltext EA: JESAJA ED: Off 3,7-13 - Philadelphia HR: Nah 2,1 OS: 1. Heilung und Heiligung. Beides Frucht unserer Erlösung. WK: Jes 13,2 WM: Off 19,17 J'ai donné des ordres à ma sainte milice, J'ai appelé les héros de ma colère, Ceux qui se réjouissent de ma grandeur.

Jes 13,4Jesaja 13,4 KopierenKommentare WMVolltext EA: JESAJA EA: NAHUM ED: Off 3,7-13 - Philadelphia WK: Jes 13,2 WM: Off 19,17 On entend une rumeur sur les montagnes, Comme celle d'un peuple nombreux; On entend un tumulte de royaumes, de nations rassemblées: L'Eternel des armées passe en revue l'armée qui va combattre.

Jes 13,5Jesaja 13,5 KopierenVolltext AM: Biblische Namen B EA: JESAJA ED: Off 3,7-13 - Philadelphia RWP: Joh 11,2 WK: Jes 13,2 WM: Jes 13,4 WM: Joel 1,1 +3 Artikel Ils viennent d'un pays lointain, De l'extrémité des cieux: L'Eternel et les instruments de sa colère Vont détruire toute la contrée.

Ps 89,12Psalm 89,12 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JGB: Ps 89,1 JND: Ps 89,1 Tu as créé le nord et le midi; Le Thabor et l'Hermon se réjouissent à ton nom.

Jer 46,18Jeremia 46,18 KopierenVolltext AM: Biblische Namen K AM: Biblische Namen T WM: Jer 46,17 Je suis vivant! dit le roi, Dont l'Eternel des armées est le nom, Comme le Thabor parmi les montagnes, Comme le Carmel qui s'avance dans la mer, il viendra.

Hos 5,1Hosea 5,1 KopierenKommentare WK WMVolltext AM: Biblische Namen M AM: Biblische Namen T WM: 2Kön 15,14 WM: Jer 40,5 Ecoutez ceci, sacrificateurs! Sois attentive, maison d'Israël! Prête l'oreille, maison du roi! Car c'est à vous que le jugement s'adresse, Parce que vous avez été un piège à Mitspa, Et un filet tendu sur le Thabor.

Lorem Ipsum Dolor sit.