Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1Richter 4,1 KopierenKommentare WK WMVolltext AM: Biblische Namen E Handreichungen Fragen und Antworten: Röm 15,4 - Welche vorbildliche Bedeutung hat das Buch Ruth, und welche praktische Belehrung gibt es uns? Les enfants d'Israël firent encore ce qui déplaît à l'Eternel, après qu'Ehud fut mort.

2Richter 4,2 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen H AM: Biblische Namen J AM: Biblische Namen S Handreichungen Fragen und Antworten: Röm 15,4 - Welche vorbildliche Bedeutung hat das Buch Ruth, und welche praktische Belehrung gibt es uns? Et l'Eternel les vendit entre les mains de Jabin, roi de Canaan, qui régnait à Hatsor. Le chef de son armée était Sisera, et habitait à Haroscheth-Goïm.

3Richter 4,3 KopierenKommentare WMVolltext JND: Ri 3,1 WM: Ri 1,1 WM: Apg 13,20 Les enfants d'Israël crièrent à l'Eternel, car Jabin avait neuf cents chars de fer, et il opprimait avec violence les enfants d'Israël depuis vingt ans.

4Richter 4,4 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen D AM: Biblische Namen L Handreichungen Fragen und Antworten: Heb 11,32 - Warum sind die Namen in der Reihenfolge genannt, dass immer erst der spätere vor dem früheren kommt? Dans ce temps-là, Débora, prophétesse, femme de Lappidoth, était juge en Israël.

5Richter 4,5 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen B AM: Biblische Namen D AM: Biblische Namen R WM: Jer 31,15 Elle siégeait sous le palmier de Débora, entre Rama et Béthel, dans la montagne d'Ephraïm; et les enfants d'Israël montaient vers elle pour être jugés.

6Richter 4,6 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen A AM: Biblische Namen K AM: Biblische Namen T Handreichungen Themen: Jes 42,9; 43,13; 45,21; 46,10.11 - „Jakobs Prophezeiung“ (5) Elle envoya appeler Barak, fils d'Abinoam, de Kédesch-Nephthali, et elle lui dit: N'est-ce pas l'ordre qu'a donné l'Eternel, le Dieu d'Israël? Va, dirige-toi sur le mont Thabor, et prends avec toi dix mille hommes des enfants de Nephthali et des enfants de Zabulon;

7Richter 4,7 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen J AM: Biblische Namen K AM: Biblische Namen S WM: Anhang 1 ‒ Begriffslexikon j'attirerai vers toi, au torrent de Kison, Sisera, chef de l'armée de Jabin, avec ses chars et ses troupes, et je le livrerai entre tes mains.

8Richter 4,8 KopierenKommentare WM Barak lui dit: Si tu viens avec moi, j'irai; mais si tu ne viens pas avec moi, je n'irai pas.

9Richter 4,9 KopierenVolltext Handreichungen Fragen und Antworten: 1Kor 14,34; 11,5 - Wie, wann und wo darf ein Weib beten oder weissagen? Handreichungen Fragen und Antworten: Können die Schwestern in den Versammlungen, Gebetsstunden und nach dem Brotbrechen den Herrn öffentlich in Gebeten anrufen? Wo zeigt uns die Schrift in diesem Zusammenhang einen klaren Weg? WM: Ri 4,8 Elle répondit: J'irai bien avec toi; mais tu n'auras point de gloire sur la voie où tu marches, car l'Eternel livrera Sisera entre les mains d'une femme. Et Débora se leva, et elle se rendit avec Barak à Kédesch.

10Richter 4,10 KopierenKommentare WM Barak convoqua Zabulon et Nephthali à Kédesch; dix mille hommes marchèrent à sa suite, et Débora partit avec lui.

11Richter 4,11 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen A AM: Biblische Namen H AM: Biblische Namen K AM: Biblische Namen Z GA: 4Mo 9,15-23; 10,1-13.29-34 - Der Aufbruch HB: Der vierte Spruch ( 4Mo 24,15-24 ) WM: 4Mo 24,21 WM: 1Sam 15,6 Héber, le Kénien, s'était séparé des Kéniens, des fils de Hobab, beau-père de Moïse, et il avait dressé sa tente jusqu'au chêne de Tsaannaïm, près de Kédesch.

12Richter 4,12 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen A AM: Biblische Namen T On informa Sisera que Barak, fils d'Abinoam, s'était dirigé sur le mont Thabor.

13Richter 4,13 KopierenVolltext AM: Biblische Namen H AM: Biblische Namen K WM: Ri 4,12 Et, depuis Haroscheth-Goïm, Sisera rassembla vers le torrent de Kison tous ses chars, neuf cents chars de fer, et tout le peuple qui était avec lui.

14Richter 4,14 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen B AM: Biblische Namen T Alors Débora dit à Barak: Lève-toi, car voici le jour où l'Eternel livre Sisera entre tes mains. L'Eternel ne marche-t-il pas devant toi? Et Barak descendit du mont Thabor, ayant dix mille hommes à sa suite.

15Richter 4,15 KopierenKommentare WMVolltext WM: Sach 14,3 L'Eternel mit en déroute devant Barak, par le tranchant de l'épée, Sisera, tous ses chars et tout le camp. Sisera descendit de son char, et s'enfuit à pied.

16Richter 4,16 KopierenVolltext WM: Ri 4,15 Barak poursuivit les chars et l'armée jusqu'à Haroscheth-Goïm; et toute l'armée de Sisera tomba sous le tranchant de l'épée, sans qu'il en restât un seul homme.

17Richter 4,17 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen H AM: Biblische Namen J AM: Biblische Namen K WM: Ri 1,16 WM: 1Sam 15,6 Sisera se réfugia à pied dans la tente de Jaël, femme de Héber, le Kénien; car il y avait paix entre Jabin, roi de Hatsor, et la maison de Héber, le Kénien.

18Richter 4,18 KopierenVolltext AM: Biblische Namen J WM: Ri 4,17 Jaël sortit au-devant de Sisera, et lui dit: Entre, mon seigneur, entre chez moi, ne crains point. Il entra chez elle dans la tente, et elle le cacha sous une couverture.

19Richter 4,19 KopierenKommentare WM Il lui dit: Donne-moi, je te prie, un peu d'eau à boire, car j'ai soif. Elle ouvrit l'outre du lait, lui donna à boire, et le couvrit.

20Richter 4,20 KopierenVolltext WM: Ri 4,19 Il lui dit encore: Tiens-toi à l'entrée de la tente, et si l'on vient t'interroger en disant: Y a-t-il ici quelqu'un? tu répondras: Non.

21Richter 4,21 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen H AM: Biblische Namen J WM: Eph 5,14 Jaël, femme de Héber, saisit un pieu de la tente, prit en main le marteau, s'approcha de lui doucement, et lui enfonça dans la tempe le pieu, qui pénétra en terre. Il était profondément endormi et accablé de fatigue; et il mourut.

22Richter 4,22 KopierenKommentare WM Comme Barak poursuivait Sisera, Jaël sortit à sa rencontre et lui dit: Viens, et je te montrerai l'homme que tu cherches. Il entra chez elle, et voici, Sisera était étendu mort, le pieu dans la tempe.

23Richter 4,23 KopierenVolltext AM: Biblische Namen J ES: 6.Kapitel: Das heilsgeschichtliche Rassenprogramm für die Völkerwelt (DerSegen Noahs) WM: 1Mo 9,25 - Die Verfluchung Kanaans durch Noah WM: 1Mo 9,27 WM: Ri 4,22 En ce jour, Dieu humilia Jabin, roi de Canaan, devant les enfants d'Israël.

24Richter 4,24 KopierenVolltext AM: Biblische Namen J WM: Anhang 1 ‒ Begriffslexikon WM: Ri 4,22 Et la main des enfants d'Israël s'appesantit de plus en plus sur Jabin, roi de Canaan, jusqu'à ce qu'ils eussent exterminé Jabin, roi de Canaan.

Querverweise zu Richter 4,14 Ri 4,14 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

Ri 19,28Richter 19,28 KopierenKommentare WM Il lui dit: Lève-toi, et allons-nous-en. Elle ne répondit pas. Alors le mari la mit sur un âne, et partit pour aller dans sa demeure.

5Mo 9,35. Mose 9,3 KopierenVerknüpfungen CHM: 5Mo 9,1 WM: 5Mo 9,1Volltext WM: 1Mo 9,25 - Die Verfluchung Kanaans durch Noah WM: 1Mo 9,27 WM: 2Mo 3,2 WM: 3Mo 10,2 WM: Ps 92,7 WM: Heb 12,29 Sache aujourd'hui que l'Eternel, ton Dieu, marchera lui-même devant toi comme un feu dévorant, c'est lui qui les détruira, qui les humiliera devant toi; et tu les chasseras, tu les feras périr promptement, comme l'Eternel te l'a dit.

1Mo 19,141. Mose 19,14 KopierenKommentare WMVerknüpfungen CHM: 1Mo 19,1 JND: 1Mo 19,1Volltext FBH: 1Mo 11,3.4 - "Wohlan!" und "Geh hinaus!" WM: 2Mo 32,5 Lot sortit, et parla à ses gendres qui avaient pris ses filles: Levez-vous, dit-il, sortez de ce lieu; car l'Eternel va détruire la ville. Mais, aux yeux de ses gendres, il parut plaisanter.

2Sam 5,242. Samuel 5,24 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: 2Sam 5,1Volltext AM: Biblische Namen B Quand tu entendras un bruit de pas dans les cimes des mûriers, alors hâte-toi, car c'est l'Eternel qui marche devant toi pour battre l'armée des Philistins.

1Mo 44,41. Mose 44,4 KopierenKommentare WM Ils étaient sortis de la ville, et ils n'en étaient guère éloignés, lorsque Joseph dit à son intendant: Lève-toi, poursuis ces gens; et, quand tu les auras atteints, tu leur diras: Pourquoi avez-vous rendu le mal pour le bien?

Ps 68,7Psalm 68,7 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 68,1Volltext WK: Hes 12,7 WM: Ps 66,7 WM: Lk 10,23 O Dieu! quand tu sortis à la tête de ton peuple, Quand tu marchais dans le désert, -Pause.

Jos 7,13Josua 7,13 KopierenKommentare WK WMVerknüpfungen JND: Jos 7,1 Lève-toi, sanctifie le peuple. Tu diras: Sanctifiez-vous pour demain; car ainsi parle l'Eternel, le Dieu d'Israël: Il y a de l'interdit au milieu de toi, Israël; tu ne pourras résister à tes ennemis, jusqu'à ce que vous ayez ôté l'interdit du milieu de vous.

Ps 68,8Psalm 68,8 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 68,1Volltext AM: Biblische Namen B WM: Ri 5,4 La terre trembla, les cieux se fondirent devant Dieu, Le Sinaï s'ébranla devant Dieu, le Dieu d'Israël.

1Sam 9,261. Samuel 9,26 KopierenVolltext WM: 1Sam 9,25 Puis ils se levèrent de bon matin; et, dès l'aurore, Samuel appela Saül sur le toit, et dit: Viens, et je te laisserai partir. Saül se leva, et ils sortirent tous deux, lui et Samuel.

Jes 52,12Jesaja 52,12 KopierenKommentare WK WMVolltext GA: 4Mo 9,15-23; 10,1-13.29-34 - Der Aufbruch WM: Jes 53,12 Ne sortez pas avec précipitation, Ne partez pas en fuyant; Car l'Eternel ira devant vous, Et le Dieu d'Israël fermera votre marche.

Lorem Ipsum Dolor sit.