Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1 wird geladen ... Alors Jésus, parlant à la foule et à ses disciples,

2 wird geladen ... dit: Les scribes et les pharisiens sont assis dans la chaire de Moïse.

3 wird geladen ... Faites donc et observez tout ce qu'ils vous disent; mais n'agissez pas selon leurs oeuvres. Car ils disent, et ne font pas.

4 wird geladen ... Ils lient des fardeaux pesants, et les mettent sur les épaules des hommes, mais ils ne veulent pas les remuer du doigt.

5 wird geladen ... Ils font toutes leurs actions pour être vus des hommes. Ainsi, ils portent de larges phylactères, et ils ont de longues franges à leurs vêtements;

6 wird geladen ... ils aiment la première place dans les festins, et les premiers sièges dans les synagogues;

7 wird geladen ... ils aiment à être salués dans les places publiques, et à être appelés par les hommes Rabbi, Rabbi.

8 wird geladen ... Mais vous, ne vous faites pas appeler Rabbi; car un seul est votre Maître, et vous êtes tous frères.

9 wird geladen ... Et n'appelez personne sur la terre votre père; car un seul est votre Père, celui qui est dans les cieux.

10 wird geladen ... Ne vous faites pas appeler directeurs; car un seul est votre Directeur, le Christ.

11 wird geladen ... Le plus grand parmi vous sera votre serviteur.

12 wird geladen ... Quiconque s'élèvera sera abaissé, et quiconque s'abaissera sera élevé.

13 wird geladen ... Malheur à vous, scribes et pharisiens hypocrites! parce que vous fermez aux hommes le royaume des cieux; vous n'y entrez pas vous-mêmes, et vous n'y laissez pas entrer ceux qui veulent entrer.

14 wird geladen ... Malheur à vous, scribes et pharisiens hypocrites! parce que vous dévorez les maisons des veuves, et que vous faites pour l'apparence de longues prières; à cause de cela, vous serez jugés plus sévèrement.

15 wird geladen ... Malheur à vous, scribes et pharisiens hypocrites! parce que vous courez la mer et la terre pour faire un prosélyte; et, quand il l'est devenu, vous en faites un fils de la géhenne deux fois plus que vous.

16 wird geladen ... Malheur à vous, conducteurs aveugles! qui dites: Si quelqu'un jure par le temple, ce n'est rien; mais, si quelqu'un jure par l'or du temple, il est engagé.

17 wird geladen ... Insensés et aveugles! lequel est le plus grand, l'or, ou le temple qui sanctifie l'or?

18 wird geladen ... Si quelqu'un, dites-vous encore, jure par l'autel, ce n'est rien; mais, si quelqu'un jure par l'offrande qui est sur l'autel, il est engagé.

19 wird geladen ... Aveugles! lequel est le plus grand, l'offrande, ou l'autel qui sanctifie l'offrande?

20 wird geladen ... Celui qui jure par l'autel jure par l'autel et par tout ce qui est dessus;

21 wird geladen ... celui qui jure par le temple jure par le temple et par celui qui l'habite;

22 wird geladen ... et celui qui jure par le ciel jure par le trône de Dieu et par celui qui y est assis.

23 wird geladen ... Malheur à vous, scribes et pharisiens hypocrites! parce que vous payez la dîme de la menthe, de l'aneth et du cumin, et que vous laissez ce qui est plus important dans la loi, la justice, la miséricorde et la fidélité: c'est là ce qu'il fallait pratiquer, sans négliger les autres choses.

24 wird geladen ... Conducteurs aveugles! qui coulez le moucheron, et qui avalez le chameau.

25 wird geladen ... Malheur à vous, scribes et pharisiens hypocrites! parce que vous nettoyez le dehors de la coupe et du plat, et qu'au dedans ils sont pleins de rapine et d'intempérance.

26 wird geladen ... Pharisien aveugle! nettoie premièrement l'intérieur de la coupe et du plat, afin que l'extérieur aussi devienne net.

27 wird geladen ... Malheur à vous, scribes et pharisiens hypocrites! parce que vous ressemblez à des sépulcres blanchis, qui paraissent beaux au dehors, et qui, au dedans, sont pleins d'ossements de morts et de toute espèce d'impuretés.

28 wird geladen ... Vous de même, au dehors, vous paraissez justes aux hommes, mais, au dedans, vous êtes pleins d'hypocrisie et d'iniquité.

29 wird geladen ... Malheur à vous, scribes et pharisiens hypocrites! parce que vous bâtissez les tombeaux des prophètes et ornez les sépulcres des justes,

30 wird geladen ... et que vous dites: Si nous avions vécu du temps de nos pères, nous ne nous serions pas joints à eux pour répandre le sang des prophètes.

31 wird geladen ... Vous témoignez ainsi contre vous-mêmes que vous êtes les fils de ceux qui ont tué les prophètes.

32 wird geladen ... Comblez donc la mesure de vos pères.

33 wird geladen ... Serpents, race de vipères! comment échapperez-vous au châtiment de la géhenne?

34 wird geladen ... C'est pourquoi, voici, je vous envoie des prophètes, des sages et des scribes. Vous tuerez et crucifierez les uns, vous battrez de verges les autres dans vos synagogues, et vous les persécuterez de ville en ville,

35 wird geladen ... afin que retombe sur vous tout le sang innocent répandu sur la terre, depuis le sang d'Abel le juste jusqu'au sang de Zacharie, fils de Barachie, que vous avez tué entre le temple et l'autel.

36 wird geladen ... Je vous le dis en vérité, tout cela retombera sur cette génération.

37 wird geladen ... Jérusalem, Jérusalem, qui tues les prophètes et qui lapides ceux qui te sont envoyés, combien de fois ai-je voulu rassembler tes enfants, comme une poule rassemble ses poussins sous ses ailes, et vous ne l'avez pas voulu!

38 wird geladen ... Voici, votre maison vous sera laissée déserte;

39 wird geladen ... car, je vous le dis, vous ne me verrez plus désormais, jusqu'à ce que vous disiez: Béni soit celui qui vient au nom du Seigneur!

Querverweise zu Matthäus 23,25 Mt 23,25 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

Mt 15,19 wird geladen ... Car c'est du coeur que viennent les mauvaises pensées, les meurtres, les adultères, les impudicités, les vols, les faux témoignages, les calomnies.

Jes 28,7 wird geladen ... Mais eux aussi, ils chancellent dans le vin, Et les boissons fortes leur donnent des vertiges; Sacrificateurs et prophètes chancellent dans les boissons fortes, Ils sont absorbés par le vin, Ils ont des vertiges à cause des boissons fortes; Ils chancellent en prophétisant, Ils vacillent en rendant la justice.

Mt 15,20 wird geladen ... Voilà les choses qui souillent l'homme; mais manger sans s'être lavé les mains, cela ne souille point l'homme.

Jes 28,8 wird geladen ... Toutes les tables sont pleines de vomissements, d'ordures; Il n'y a plus de place. -

Mk 7,4 wird geladen ... et, quand ils reviennent de la place publique, ils ne mangent qu'après s'être purifiés. Ils ont encore beaucoup d'autres observances traditionnelles, comme le lavage des coupes, des cruches et des vases d'airain.

Mk 7,5 wird geladen ... Et les pharisiens et les scribes lui demandèrent: Pourquoi tes disciples ne suivent-ils pas la tradition des anciens, mais prennent-ils leurs repas avec des mains impures?

Mk 7,6 wird geladen ... Jésus leur répondit: Hypocrites, Esaïe a bien prophétisé sur vous, ainsi qu'il est écrit: Ce peuple m'honore des lèvres, Mais son coeur est éloigné de moi.

Mk 7,7 wird geladen ... C'est en vain qu'ils m'honorent, En donnant des préceptes qui sont des commandements d'hommes.

Mk 7,8 wird geladen ... Vous abandonnez le commandement de Dieu, et vous observez la tradition des hommes.

Mk 7,9 wird geladen ... Il leur dit encore: Vous anéantissez fort bien le commandement de Dieu, pour garder votre tradition.

Mk 7,10 wird geladen ... Car Moïse a dit: Honore ton père et ta mère; et: Celui qui maudira son père ou sa mère sera puni de mort.

Mk 7,11 wird geladen ... Mais vous, vous dites: Si un homme dit à son père ou à sa mère: Ce dont j'aurais pu t'assister est corban, c'est-à-dire, une offrande à Dieu,

Mk 7,12 wird geladen ... vous ne le laissez plus rien faire pour son père ou pour sa mère,

Mk 7,13 wird geladen ... annulant ainsi la parole de Dieu par votre tradition, que vous avez établie. Et vous faites beaucoup d'autres choses semblables.

Lk 11,39 wird geladen ... Mais le Seigneur lui dit: Vous, pharisiens, vous nettoyez le dehors de la coupe et du plat, et à l'intérieur vous êtes pleins de rapine et de méchanceté.

Lk 11,40 wird geladen ... Insensés! celui qui a fait le dehors n'a-t-il pas fait aussi le dedans?

Lorem Ipsum Dolor sit.