Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1Haggai 1,1 KopierenKommentare AL HR JGB JND WK WMVolltext AM: Biblische Namen D AM: Biblische Namen H AM: Biblische Namen J AM: Biblische Namen S BdH: Esra 5-6 – Das Wiedererwachen und die Erbauung des Tempels EA: ESRA/NEHEMIA EA: HAGGAI +5 Artikel La seconde année du roi Darius, le premier jour du sixième mois, la parole de l'Eternel fut adressée par Aggée, le prophète, à Zorobabel, fils de Schealthiel, gouverneur de Juda, et à Josué, fils de Jotsadak, le souverain sacrificateur, en ces mots:

2Haggai 1,2 KopierenKommentare HR WMVolltext BdH: Das Werk des Hauses Gottes und die Arbeiter darin EA: HAGGAI Handreichungen Fragen und Antworten: Haggai - Bitte um eine belehrende und praktische kurze Erklärung des Propheten! Handreichungen Themen: Mt 6,6 - Das Gebet im Verborgenen JND: Hag 1-2 - Synopsis light -Haggai JND: Esra 5,1 WK: Hag 1,1 +3 Artikel Ainsi parle l'Eternel des armées: Ce peuple dit: Le temps n'est pas venu, le temps de rebâtir la maison de l'Eternel.

3Haggai 1,3 KopierenKommentare WK WMVolltext EA: HAGGAI Handreichungen Fragen und Antworten: Haggai - Bitte um eine belehrende und praktische kurze Erklärung des Propheten! WM: Jes 17,9 C'est pourquoi la parole de l'Eternel leur fut adressée par Aggée, le prophète, en ces mots:

4Haggai 1,4 KopierenKommentare HR WKVolltext BdH: Ein Wort über Gebet und Gebetsversammlungen – Teil 2/2 BdH: Esra 5-6 – Das Wiedererwachen und die Erbauung des Tempels EA: HAGGAI Handreichungen Fragen und Antworten: Haggai - Bitte um eine belehrende und praktische kurze Erklärung des Propheten! Handreichungen Themen: Lk 12,56 – Wie aber ist es, daß ihr diese Zeit nicht beurteilt? JND: Esra 5,1 WK: Hag 1,3 +2 Artikel Est-ce le temps pour vous d'habiter vos demeures lambrissées, Quand cette maison est détruite?

5Haggai 1,5 KopierenKommentare HR WMThemen BdH: Hag 1,5.7 - “Richtet euer Herz auf eure Wege“Volltext BdH: Eph 1,4; Mt 25,34 - Der Unterschied zwischen dem Ratschluss Gottes und den Wegen seiner Regierung – oder Stellung und Verantwortlichkeit – Teil 5/5 CHM: 5Mo 18,3 EA: HAGGAI WK: Hag 1,4 WM: Jes 17,9 Ainsi parle maintenant l'Eternel des armées: Considérez attentivement vos voies!

6Haggai 1,6 KopierenKommentare WMVerknüpfungen HR: Hag 1,5Volltext BdH: Eph 1,4; Mt 25,34 - Der Unterschied zwischen dem Ratschluss Gottes und den Wegen seiner Regierung – oder Stellung und Verantwortlichkeit – Teil 5/5 CHM: 5Mo 18,3 EA: HAGGAI WK: Hag 1,4 WM: Jes 17,9 Vous semez beaucoup, et vous recueillez peu, Vous mangez, et vous n'êtes pas rassasiés, Vous buvez, et vous n'êtes pas désaltérés, Vous êtes vêtus, et vous n'avez pas chaud; Le salaire de celui qui est à gages tombe dans un sac percé.

7Haggai 1,7 KopierenKommentare HR WK WMThemen BdH: Hag 1,5.7 - “Richtet euer Herz auf eure Wege“Volltext BdH: Eph 1,4; Mt 25,34 - Der Unterschied zwischen dem Ratschluss Gottes und den Wegen seiner Regierung – oder Stellung und Verantwortlichkeit – Teil 5/5 CHM: 5Mo 18,3 EA: HAGGAI WM: Jes 17,9 Ainsi parle l'Eternel des armées: Considérez attentivement vos voies!

8Haggai 1,8 KopierenKommentare WMVerknüpfungen HR: Hag 1,7Volltext BdH: Eph 1,4; Mt 25,34 - Der Unterschied zwischen dem Ratschluss Gottes und den Wegen seiner Regierung – oder Stellung und Verantwortlichkeit – Teil 5/5 CHM: 5Mo 18,3 EA: HAGGAI Handreichungen Themen: 1Chr 21,27 - Wo ist das Schwert? WK: Hag 1,7 WM: Jes 17,9 Montez sur la montagne, apportez du bois, Et bâtissez la maison: J'en aurai de la joie, et je serai glorifié, Dit l'Eternel.

9Haggai 1,9 KopierenKommentare WMVerknüpfungen HR: Hag 1,7Volltext BdH: Apo 21,20 Röm 10,2 2Kor 7,11 8,16 - Der Eifer für Gott – Teil 2/2 BdH: Ein Wort über Gebet und Gebetsversammlungen – Teil 2/2 BdH: Eph 1,4; Mt 25,34 - Der Unterschied zwischen dem Ratschluss Gottes und den Wegen seiner Regierung – oder Stellung und Verantwortlichkeit – Teil 5/5 CHM: 5Mo 18,3 EA: HAGGAI WK: Hag 1,7 WM: Jes 17,9 Vous comptiez sur beaucoup, et voici, vous avez eu peu; Vous l'avez rentré chez vous, mais j'ai soufflé dessus. Pourquoi? dit l'Eternel des armées. A cause de ma maison, qui est détruite, Tandis que vous vous empressez chacun pour sa maison.

10Haggai 1,10 KopierenKommentare WK WMVolltext BdH: Apo 21,20 Röm 10,2 2Kor 7,11 8,16 - Der Eifer für Gott – Teil 2/2 BdH: Eph 1,4; Mt 25,34 - Der Unterschied zwischen dem Ratschluss Gottes und den Wegen seiner Regierung – oder Stellung und Verantwortlichkeit – Teil 5/5 CHM: 5Mo 18,3 EA: HAGGAI WM: Jes 17,9 WM: Jer 14,1 C'est pourquoi les cieux vous ont refusé la rosée, Et la terre a refusé ses produits.

11Haggai 1,11 KopierenKommentare WMVolltext BdH: Eph 1,4; Mt 25,34 - Der Unterschied zwischen dem Ratschluss Gottes und den Wegen seiner Regierung – oder Stellung und Verantwortlichkeit – Teil 5/5 CHM: 5Mo 18,3 EA: HAGGAI WK: Hag 1,10 WM: 3Mo 2,1 WM: Jes 17,9 WM: Jer 14,1 J'ai appelé la sécheresse sur le pays, sur les montagnes, Sur le blé, sur le moût, sur l'huile, Sur ce que la terre peut rapporter, Sur les hommes et sur les bêtes, Et sur tout le travail des mains.

12Haggai 1,12 KopierenKommentare HR WK WMVolltext EA: HAGGAI JND: Hag 1-2 - Synopsis light -Haggai JND: Esra 5,1 WM: Hag 2,14 - War die Umkehr nur äusserlich? WM: Hag 2,23 Zorobabel, fils de Schealthiel, Josué, fils de Jotsadak, le souverain sacrificateur, et tout le reste du peuple, entendirent la voix de l'Eternel, leur Dieu, et les paroles d'Aggée, le prophète, selon la mission que lui avait donnée l'Eternel, leur Dieu. Et le peuple fut saisi de crainte devant l'Eternel.

13Haggai 1,13 KopierenKommentare WK WMVerknüpfungen HR: Hag 1,12Volltext AM: Biblische Namen M BdH: 1Kön 17,1 - Elia, der Tisbiter – Teil 1/7 CHM: 1Kön 17,1 - Die erste Botschaft des Propheten EA: HAGGAI JND: Esra 5,1 WK: Hag 1,12 WM: Hag 2,14 - War die Umkehr nur äusserlich? WM: Hag 2,23 Aggée, envoyé de l'Eternel, dit au peuple, d'après l'ordre de l'Eternel: Je suis avec vous, dit l'Eternel.

14Haggai 1,14 KopierenKommentare WK WMVerknüpfungen HR: Hag 1,12Volltext EA: HAGGAI WM: Hag 2,14 - War die Umkehr nur äusserlich? WM: Esra 5,1 WM: Hag 2,23 L'Eternel réveilla l'esprit de Zorobabel, fils de Schealthiel, gouverneur de Juda, et l'esprit de Josué, fils de Jotsadak, le souverain sacrificateur, et l'esprit de tout le reste du peuple. Ils vinrent, et ils se mirent à l'oeuvre dans la maison de l'Eternel des armées, leur Dieu,

15Haggai 1,15 KopierenVerknüpfungen HR: Hag 1,12Volltext EA: HAGGAI WK: Hag 1,14 WM: Hag 2,14 - War die Umkehr nur äusserlich? WM: Hag 1,14 WM: Hag 2,23 le vingt-quatrième jour du sixième mois, la seconde année du roi Darius.

Querverweise zu Haggai 1,8 Hag 1,8 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

2Chr 2,82. Chronika 2,8 KopierenVolltext Handreichungen Fragen und Antworten: Joh 14,2; Joh 2,16 Mk 2,26 Off 15,5.6 Jes 66,1 Apg 7,49 - Was meint der Herr Jesus in Joh 14,2 mit „dem Hause Seines Vaters“? Denkt Er an den Tempel im Himmel? Denn wenn Er sonst von „dem Hause Seines Vaters“ redet, meint Er den irdischen Tempel (vgl. Joh 2,16 ; Mk 2,26 ); und in Off 15,5.6 sehen wir, daß im Himmel ein Tempel ist. Wenn Er in Joh 14,2 den Himmel meint, warum sagt Er dann nicht einfach „im Himmel“ ? Wie verstehe ich dann auch Jes 66,1 ( Apg 7,49 )? WM: 2Chr 2,7 WM: Hag 1,8 Envoie-moi aussi du Liban des bois de cèdre, de cyprès et de sandal; car je sais que tes serviteurs s'entendent à couper les bois du Liban. Voici, mes serviteurs seront avec les tiens.

2Chr 2,92. Chronika 2,9 KopierenVolltext AM: Biblische Namen K Handreichungen Fragen und Antworten: Joh 14,2; Joh 2,16 Mk 2,26 Off 15,5.6 Jes 66,1 Apg 7,49 - Was meint der Herr Jesus in Joh 14,2 mit „dem Hause Seines Vaters“? Denkt Er an den Tempel im Himmel? Denn wenn Er sonst von „dem Hause Seines Vaters“ redet, meint Er den irdischen Tempel (vgl. Joh 2,16 ; Mk 2,26 ); und in Off 15,5.6 sehen wir, daß im Himmel ein Tempel ist. Wenn Er in Joh 14,2 den Himmel meint, warum sagt Er dann nicht einfach „im Himmel“ ? Wie verstehe ich dann auch Jes 66,1 ( Apg 7,49 )? WM: 2Chr 2,7 Que l'on me prépare du bois en abondance, car la maison que je vais bâtir sera grande et magnifique.

2Chr 2,102. Chronika 2,10 KopierenKommentare WMVolltext Handreichungen Fragen und Antworten: Joh 14,2; Joh 2,16 Mk 2,26 Off 15,5.6 Jes 66,1 Apg 7,49 - Was meint der Herr Jesus in Joh 14,2 mit „dem Hause Seines Vaters“? Denkt Er an den Tempel im Himmel? Denn wenn Er sonst von „dem Hause Seines Vaters“ redet, meint Er den irdischen Tempel (vgl. Joh 2,16 ; Mk 2,26 ); und in Off 15,5.6 sehen wir, daß im Himmel ein Tempel ist. Wenn Er in Joh 14,2 den Himmel meint, warum sagt Er dann nicht einfach „im Himmel“ ? Wie verstehe ich dann auch Jes 66,1 ( Apg 7,49 )? Je donnerai à tes serviteurs qui couperont, qui abattront les bois, vingt mille cors de froment foulé, vingt mille cors d'orge, vingt mille baths de vin, et vingt mille baths d'huile.

1Kön 9,31. Könige 9,3 KopierenVolltext BdH: Dan 7-8 - Die beiden kleinen Hörner in Daniel 7 und 8 ED: Dan 5,1 ED: Dan 6,11 HS: Dan 6,12 HS: Dan 8,1 JND: 1Kön 8,1 WM: 1Kön 9,2 +3 Artikel Et l'Eternel lui dit: J'exauce ta prière et ta supplication que tu m'as adressées, je sanctifie cette maison que tu as bâtie pour y mettre à jamais mon nom, et j'aurai toujours là mes yeux et mon coeur.

Esra 3,7Esra 3,7 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Esra 3,1Volltext AL: Jona 1,1 AM: Biblische Namen J EA: ESRA/NEHEMIA Handreichungen Fragen und Antworten: Haggai - Bitte um eine belehrende und praktische kurze Erklärung des Propheten! WM: Jes 23,15 WM: Hes 26,1 On donna de l'argent aux tailleurs de pierres et aux charpentiers, et des vivres, des boissons et de l'huile aux Sidoniens et aux Tyriens, pour qu'ils amenassent par mer jusqu'à Japho des bois de cèdre du Liban, suivant l'autorisation qu'on avait eue de Cyrus, roi de Perse.

Jona 3,1Jona 3,1 KopierenKommentare JND JNV KUA WMVolltext EA: JONA EA: NAHUM Handreichungen Themen: 2Tim 3,16-17 - Die Heilige Schrift (2) La parole de l'Eternel fut adressée à Jonas une seconde fois, en ces mots:

Esra 6,4Esra 6,4 KopierenKommentare WMVolltext ES: 10. Kapitel: DieMessiasprophetie trois rangées de pierres de taille et une rangée de bois neuf. Les frais seront payés par la maison du roi.

Jona 3,2Jona 3,2 KopierenKommentare WKVerknüpfungen JND: Jona 3,1 JNV: Jona 3,1 KUA: Jona 3,1Volltext EA: JONA EA: NAHUM Handreichungen Themen: 2Tim 3,16-17 - Die Heilige Schrift (2) WM: Jona 3,1 Lève-toi, va à Ninive, la grande ville, et proclames-y la publication que je t'ordonne!

Jes 60,7Jesaja 60,7 KopierenVerknüpfungen JND: Jes 60,1Volltext AM: Biblische Namen E AM: Biblische Namen K AM: Biblische Namen N BdH: Die Natur der Versammlung BdH: Die zweite Ankunft des Herrn Handreichungen Themen: Die verschiedenen Berichte in den Evangelien über die Auferstehung des Herrn (3). HB: Off 22,14 - Mit Johannes im Paradies +10 Artikel Les troupeaux de Kédar se réuniront tous chez toi; Les béliers de Nebajoth seront à ton service; Ils monteront sur mon autel et me seront agréables, Et je glorifierai la maison de ma gloire.

Sach 11,1Sacharja 11,1 KopierenKommentare JND WK WM Liban, ouvre tes portes, Et que le feu dévore tes cèdres!

Ps 87,3Psalm 87,3 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JGB: Ps 87,1 JND: Ps 87,1Volltext WM: Heb 11,10 Des choses glorieuses ont été dites sur toi, Ville de Dieu! Pause.

Sach 11,2Sacharja 11,2 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen B WK: Sach 11,1 Gémis, cyprès, car le cèdre est tombé, Ceux qui s'élevaient sont détruits! Gémissez, chênes de Basan, Car la forêt inaccessible est renversée!

Mt 3,9Matthäus 3,9 KopierenKommentare RWPVerknüpfungen JND: Mt 3,1 WK: Mt 3,1Volltext AM: Biblische Namen J EA: MATTHÄUS - EVANGELIUM Handreichungen Themen: Mt 1,1-17 - Die Anfangsverse des Matthäusevangeliums Gedanken (1) Handreichungen Themen: Mt 11,11 – Ein Großer im Reiche Gottes JND: Ps 28,1 RWP: Mt 8,12 RWP: Lk 3,7 +11 Artikel et ne prétendez pas dire en vous-mêmes: Nous avons Abraham pour père! Car je vous déclare que de ces pierres-ci Dieu peut susciter des enfants à Abraham.

Jes 66,11Jesaja 66,11 KopierenVerknüpfungen WK: Jes 66,1Volltext AM: Biblische Namen T AM: Hld 4,5 BdH: 1. Israel (12) Handreichungen Fragen und Antworten: Off 20,4-7 - Was ist unter dem „Tausendjährigen Reich“ zu verstehen? WK: Jes 66,6 WM: Hld 5,1 WM: Jes 66,10 Afin que vous soyez nourris et rassasiés Du lait de ses consolations, Afin que vous savouriez avec bonheur La plénitude de sa gloire.

Lorem Ipsum Dolor sit.