Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1Sacharja 11,1 KopierenKommentare JND WK WM Liban, ouvre tes portes, Et que le feu dévore tes cèdres!

2Sacharja 11,2 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen B WK: Sach 11,1 Gémis, cyprès, car le cèdre est tombé, Ceux qui s'élevaient sont détruits! Gémissez, chênes de Basan, Car la forêt inaccessible est renversée!

3Sacharja 11,3 KopierenKommentare WK WMVolltext ES: 8.Kapitel: Die Propheten Gottes (Die prophetischen Namen) WM: Jer 12,5 Les bergers poussent des cris lamentables, Parce que leur magnificence est détruite; Les lionceaux rugissent, Parce que l'orgueil du Jourdain est abattu.

4Sacharja 11,4 KopierenKommentare WMVolltext Handreichungen Fragen und Antworten: Joh 20,20.25.27; Lk 24,39; Off 1,7; Phil 3,20-21; Off 21,5 - Trägt der Herr Jesus noch – also in der Herrlichkeit – Seine Nägelmale und das Speermal? (Joh 20,20.25.27; Lk 24,39; Off 1,7). Wenn ja – wie ist es dann möglich, dass wir, die wir doch einen dem Seinen gleichförmigen „Leib der Herrlichkeit“ tragen sollen (Phil 3,20.21), in demselben von unseren hienieden empfangenen leiblichen Mängeln und Gebrechen befreit sein können und doch auch sein müssen, wenn unsere Herrlichkeit vollkommen sein soll?! Denn Er sagt doch: „Siehe, ich mache alles neu!“ (Off 21,5). WK: Sach 11,3 Ainsi parle l'Eternel, mon Dieu: Pais les brebis destinées à la boucherie!

5Sacharja 11,5 KopierenKommentare WMVolltext WK: Sach 11,3 Ceux qui les achètent les égorgent impunément; Celui qui les vend dit: Béni soit l'Eternel, car je m'enrichis! Et leurs pasteurs ne les épargnent pas.

6Sacharja 11,6 KopierenKommentare WMVolltext WK: Sach 11,3 WM: Sach 14,13 Car je n'ai plus de pitié pour les habitants du pays, Dit l'Eternel; Et voici, je livre les hommes Aux mains les uns des autres et aux mains de leur roi; Ils ravageront le pays, Et je ne délivrerai pas de leurs mains.

7Sacharja 11,7 KopierenKommentare WK WMVolltext AM: Biblische Namen A HR: Obad 18 JGB: Mt 24,1 WM: Jos 10,17 WM: Ps 27,4 WM: Joh 10,3 Alors je me mis à paître les brebis destinées à la boucherie, assurément les plus misérables du troupeau. Je pris deux houlettes: j'appelai l'une Grâce, et j'appelai l'autre Union. Et je fis paître les brebis.

8Sacharja 11,8 KopierenKommentare WMVolltext Handreichungen Themen: Joh 1,28-10,40 – Von dem einen Bethanien zum anderen HR: Obad 18 JGB: Mt 21,1 WK: Sach 11,7 WK: Joh 8,21 WM: Joh 10,3 J'exterminai les trois pasteurs en un mois; mon âme était impatiente à leur sujet, et leur âme avait aussi pour moi du dégoût.

9Sacharja 11,9 KopierenKommentare WMVolltext AL: Sach 9,1 HR: Obad 18 JGB: Mt 21,1 JGB: Joh 10,1 WK: Sach 11,7 WM: Sach 14,13 Et je dis: Je ne vous paîtrai plus! Que celle qui va mourir meure, que celle qui va périr périsse, et que celles qui restent se dévorent les unes les autres!

10Sacharja 11,10 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen A BdH: Die Bündnisse im AltenTestament HR: Obad 18 JGB: Mt 21,1 WM: Ps 27,4 WM: Jes 53,6 Je pris ma houlette Grâce, et je la brisai, pour rompre mon alliance que j'avais traitée avec tous les peuples.

11Sacharja 11,11 KopierenKommentare WMVolltext Handreichungen Fragen und Antworten: Lk 16,25 - Wie ist Lk 16,25 zu verstehen? HR: Obad 18 Elle fut rompue ce jour-là; et les malheureuses brebis, qui prirent garde à moi, reconnurent ainsi que c'était la parole de l'Eternel.

12Sacharja 11,12 KopierenKommentare WK WMVolltext CHM: 1Mo 25,32 EA: SACHARJA ES: 10. Kapitel: DieMessiasprophetie Handreichungen Fragen und Antworten: Apg 1,18 Mt 27,3-10 - Wie ist der Unterschied zu erklären? Ist der Vers aus Apg wörtlich oder bildlich zu verstehen? Handreichungen Themen: Die Schrift muß erfüllt werden HR: Obad 18 JND: Mt 27,1 +6 Artikel Je leur dis: Si vous le trouvez bon, donnez-moi mon salaire; sinon, ne le donnez pas. Et ils pesèrent pour mon salaire trente sicles d'argent.

13Sacharja 11,13 KopierenKommentare WMVolltext EA: SACHARJA Handreichungen Fragen und Antworten: Apg 1,18 Mt 27,3-10 - Wie ist der Unterschied zu erklären? Ist der Vers aus Apg wörtlich oder bildlich zu verstehen? HR: Obad 18 JND: Mt 27,1 RWP: Mt 27,9 WAB: Sieben Zeugnisse über die Unschuld unseres Herrn WK: Sach 11,12 +2 Artikel L'Eternel me dit: Jette-le au potier, ce prix magnifique auquel ils m'ont estimé! Et je pris les trente sicles d'argent, et je les jetai dans la maison de l'Eternel, pour le potier.

14Sacharja 11,14 KopierenKommentare WMVolltext HR: Obad 18 WK: Sach 11,12 WM: Jes 53,6 Puis je brisai ma seconde houlette Union, pour rompre la fraternité entre Juda et Israël.

15Sacharja 11,15 KopierenKommentare WK WMVolltext BdH: 2Th 2,3 - Der Abfall und der Antichrist ED: Die Reihenfolge kommender Ereignisse ED: Nachtrag Handreichungen Themen: Die Ereignisse am Ende der Tage in ihrer geschichtlichen Reihenfolge HB: Dan ( 1Mo 49,16-18 ) WM: Begriffslexikon zu den Johannesbriefen ( 1Joh 1 – 3Jo) WM: Fragen und Aufgaben zu den Briefen +5 Artikel L'Eternel me dit: Prends encore l'équipage d'un pasteur insensé!

16Sacharja 11,16 KopierenKommentare WK WMVolltext AK: Off 13,12 BdH: Der Antichrist und seine hauptsächlichsten Kennzeichen ED: Die Reihenfolge kommender Ereignisse ED: Nachtrag ED: Off 13,11-18 - Der Antichrist - Das zweite Tier Handreichungen Themen: Die Ereignisse am Ende der Tage in ihrer geschichtlichen Reihenfolge Handreichungen Themen: Einige Hindernisse für das Wachstum des Glaubens +9 Artikel Car voici, je susciterai dans le pays un pasteur qui n'aura pas souci des brebis qui périssent; il n'ira pas à la recherche des plus jeunes, il ne guérira pas les blessées, il ne soignera pas les saines; mais il dévorera la chair des plus grasses, et il déchirera jusqu'aux cornes de leurs pieds.

17Sacharja 11,17 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen J BdH: 2Th 2,3 - Der Abfall und der Antichrist ED: Die Reihenfolge kommender Ereignisse ED: Nachtrag ED: Off 13,11-18 - Der Antichrist - Das zweite Tier Handreichungen Themen: Die Ereignisse am Ende der Tage in ihrer geschichtlichen Reihenfolge Handreichungen Themen: Einige Hindernisse für das Wachstum des Glaubens +13 Artikel Malheur au pasteur de néant, qui abandonne ses brebis! Que l'épée fonde sur son bras et sur son oeil droit! Que son bras se dessèche, Et que son oeil droit s'éteigne!

Querverweise zu Sacharja 11,2 Sach 11,2 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

Jes 2,12Jesaja 2,12 KopierenKommentare WK WMVolltext BdH: 1Tim 2,5; 3,16; 2Thes 2,3.7 - Die beiden Geheimnisse - Teil3/3 BdH: Der Verfall der Versammlung BdH: Gedanken über dasKommen des Herrn (2) ED: Off 3,7-13 - Philadelphia ES: 9. Kapitel: Die prophetischeBotschaft Handreichungen Fragen und Antworten: Dan 4,23 - Was bedeuten die sieben Zeiten in Daniel 4,23? Handreichungen Fragen und Antworten: Lk 17,22 - Was ist gemeint mit „einem der Tage des Sohnes des Menschen“ in Lk 17,22? Gibt es mehrere und welche? +9 Artikel Car il y a un jour pour l'Eternel des armées Contre tout homme orgueilleux et hautain, Contre quiconque s'élève, afin qu'il soit abaissé;

Jes 2,13Jesaja 2,13 KopierenVolltext AM: Biblische Namen B BdH: 1Tim 2,5; 3,16; 2Thes 2,3.7 - Die beiden Geheimnisse - Teil3/3 BdH: Dan 4-5 - Betrachtungen über den Propheten Daniel – Teil 4/16 BdH: Der Verfall der Versammlung BdH: Gedanken über dasKommen des Herrn (2) ED: Off 3,7-13 - Philadelphia ES: 9. Kapitel: Die prophetischeBotschaft +13 Artikel Contre tous les cèdres du Liban, hauts et élevés, Et contre tous les chênes de Basan;

Jes 2,14Jesaja 2,14 KopierenVolltext BdH: 1Tim 2,5; 3,16; 2Thes 2,3.7 - Die beiden Geheimnisse - Teil3/3 BdH: Der Verfall der Versammlung BdH: Die erste Erscheinung der Versammlung im Neuen Testament und ihre Bildung durch den Heiligen Geist BdH: Gedanken über dasKommen des Herrn (2) ED: Off 3,7-13 - Philadelphia ES: 9. Kapitel: Die prophetischeBotschaft JND: Ps 82 - Gericht der Völker, die das Erbe Christi und der Kirche werden +9 Artikel Contre toutes les hautes montagnes, Et contre toutes les collines élevées;

Jes 2,15Jesaja 2,15 KopierenVolltext AM: Biblische Namen M BdH: 1Tim 2,5; 3,16; 2Thes 2,3.7 - Die beiden Geheimnisse - Teil3/3 BdH: Der Verfall der Versammlung BdH: Die erste Erscheinung der Versammlung im Neuen Testament und ihre Bildung durch den Heiligen Geist BdH: Gedanken über dasKommen des Herrn (2) ED: Off 3,7-13 - Philadelphia ES: 9. Kapitel: Die prophetischeBotschaft +10 Artikel Contre toutes les hautes tours, Et contre toutes les murailles fortifiées;

Jes 2,16Jesaja 2,16 KopierenVolltext BdH: 1Tim 2,5; 3,16; 2Thes 2,3.7 - Die beiden Geheimnisse - Teil3/3 BdH: Der Verfall der Versammlung BdH: Die erste Erscheinung der Versammlung im Neuen Testament und ihre Bildung durch den Heiligen Geist BdH: Gedanken über dasKommen des Herrn (2) ED: Off 3,7-13 - Philadelphia ES: 9. Kapitel: Die prophetischeBotschaft JND: Ps 82 - Gericht der Völker, die das Erbe Christi und der Kirche werden +9 Artikel Contre tous les navires de Tarsis, Et contre tout ce qui plaît à la vue.

Jes 2,17Jesaja 2,17 KopierenVolltext BdH: 1Tim 2,5; 3,16; 2Thes 2,3.7 - Die beiden Geheimnisse - Teil3/3 BdH: Der Verfall der Versammlung BdH: Die erste Erscheinung der Versammlung im Neuen Testament und ihre Bildung durch den Heiligen Geist BdH: Gedanken über dasKommen des Herrn (2) ED: Off 3,7-13 - Philadelphia ES: 9. Kapitel: Die prophetischeBotschaft Handreichungen Fragen und Antworten: Joh 8, 56 - Ich bitte um Hilfe für das Verständnis dieser Stelle! +12 Artikel L'homme orgueilleux sera humilié, Et le hautain sera abaissé: L'Eternel seul sera élevé ce jour-là.

Jes 32,15Jesaja 32,15 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Jes 32,1Volltext AM: Biblische Namen K Handreichungen Fragen und Antworten: Joel 2,28-32 Apg 2,16-21 - Wie verhält sich die Weissagung zur Erfüllung? Oder soll letztere Stelle gar nicht die Erfüllung der ersteren sein? Handreichungen Fragen und Antworten: Pred 1,4 - Wie ist der Vers zu verstehen, wo es heißt: „Die Erde besteht ewiglich“? Andere Schriftstellen sagen doch das Gegenteil. JND: 2Kön 2,1 WK: Jes 32,9 WK: Joh 16,12 WM: 3Mo 23,33 +2 Artikel Jusqu'à ce que l'esprit soit répandu d'en haut sur nous, Et que le désert se change en verger, Et que le verger soit considéré comme une forêt.

Jes 32,16Jesaja 32,16 KopierenVerknüpfungen JND: Jes 32,1Volltext AM: Biblische Namen K Handreichungen Fragen und Antworten: Joel 2,28-32 Apg 2,16-21 - Wie verhält sich die Weissagung zur Erfüllung? Oder soll letztere Stelle gar nicht die Erfüllung der ersteren sein? Handreichungen Fragen und Antworten: Off 20,4-7 - Was ist unter dem „Tausendjährigen Reich“ zu verstehen? JND: 2Kön 2,1 WK: Jes 14,28 WK: Jes 32,9 WM: Ps 72,2 +6 Artikel Alors la droiture habitera dans le désert, Et la justice aura sa demeure dans le verger.

Jes 32,17Jesaja 32,17 KopierenKommentare WK WMVerknüpfungen JND: Jes 32,1Volltext AM: Biblische Namen B BdH: Vernichtung des Antichristen und Einführung des zukünftigen Zeitlaufs durch den Herrn in Person Handreichungen Fragen und Antworten: Joel 2,28-32 Apg 2,16-21 - Wie verhält sich die Weissagung zur Erfüllung? Oder soll letztere Stelle gar nicht die Erfüllung der ersteren sein? Handreichungen Fragen und Antworten: Off 20,4-7 - Was ist unter dem „Tausendjährigen Reich“ zu verstehen? JND: 2Kön 2,1 JND: Ps 85,1 KUA: Heb 7,1 +12 Artikel L'oeuvre de la justice sera la paix, Et le fruit de la justice le repos et la sécurité pour toujours.

Jes 32,18Jesaja 32,18 KopierenKommentare WKVerknüpfungen JND: Jes 32,1Volltext AM: Biblische Namen B BdH: David und Salomo – Teil 2/2 BdH: Vernichtung des Antichristen und Einführung des zukünftigen Zeitlaufs durch den Herrn in Person Handreichungen Fragen und Antworten: Joel 2,28-32 Apg 2,16-21 - Wie verhält sich die Weissagung zur Erfüllung? Oder soll letztere Stelle gar nicht die Erfüllung der ersteren sein? JND: 2Kön 2,1 WM: Ps 119,164 WM: Jes 32,6 +2 Artikel Mon peuple demeurera dans le séjour de la paix, Dans des habitations sûres, Dans des asiles tranquilles.

Jes 32,19Jesaja 32,19 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Jes 32,1Volltext WK: Jes 32,18 WM: Jes 32,6 Mais la forêt sera précipitée sous la grêle, Et la ville profondément abaissée.

Jes 10,33Jesaja 10,33 KopierenKommentare WK WMVolltext AM: Biblische Namen G AM: Biblische Namen P EA: JESAJA ED: Die Reihenfolge kommender Ereignisse ED: Nachtrag ED: Dan 11,42 RWP: 1Pet 2,12 Voici, le Seigneur, l'Eternel des armées, Brise les rameaux avec violence: Les plus grands sont coupés, Les plus élevés sont abattus.

Hes 20,46Hesekiel 20,46 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 20,1 JND: Hes 20,1 Fils de l'homme, tourne ta face vers le midi, Et parle contre le midi! Prophétise contre la forêt des champs du midi!

Jes 10,34Jesaja 10,34 KopierenVolltext EA: JESAJA ED: Die Reihenfolge kommender Ereignisse ED: Nachtrag WK: Jes 10,33 WM: Jes 10,33 Il renverse avec le fer les taillis de la forêt, Et le Liban tombe sous le Puissant.

Hes 31,17Hesekiel 31,17 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 31,1Volltext WK: Hes 31,10 WM: Hes 31,15 Eux aussi sont descendus avec lui dans le séjour des morts, Vers ceux qui ont péri par l'épée; Ils étaient son bras et ils habitaient à son ombre parmi les nations.

Nah 3,8Nahum 3,8 KopierenKommentare WK WMVolltext AM: Biblische Namen N EA: NAHUM ES: 9. Kapitel: Die prophetischeBotschaft Es-tu meilleure que No-Amon, Qui était assise au milieu des fleuves, Entourée par les eaux, Ayant la mer pour rempart, La mer pour murailles?

Nah 3,9Nahum 3,9 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen L AM: Biblische Namen P EA: NAHUM WK: Nah 3,8 WM: Hes 38,5 L'Ethiopie et les Egyptiens innombrables faisaient sa force, Puth et les Libyens étaient ses auxiliaires.

Nah 3,10Nahum 3,10 KopierenKommentare WMVolltext EA: NAHUM WK: Nah 3,8 Et cependant elle est partie pour l'exil, elle s'en est allée captive; Ses enfants ont été écrasés au coin de toutes les rues; On a jeté le sort sur ses nobles, Et tous ses grands ont été chargés de chaînes.

Nah 3,11Nahum 3,11 KopierenKommentare WK WMVolltext EA: NAHUM WM: Hab 2,15 Toi aussi, tu seras enivrée, tu te cacheras; Toi aussi, tu chercheras un refuge contre l'ennemi.

Nah 3,12Nahum 3,12 KopierenKommentare WMVolltext EA: NAHUM RWP: Off 6,13 WK: Nah 3,11 Toutes tes forteresses Sont des figuiers avec les primeurs; Quand on les secoue, Elles tombent dans la bouche de qui veut les manger.

Nah 3,13Nahum 3,13 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen C EA: NAHUM WK: Nah 3,11 Voici, ton peuple, ce sont des femmes au milieu de toi; Les portes de ton pays s'ouvrent à tes ennemis; Le feu consume tes verrous.

Nah 3,14Nahum 3,14 KopierenKommentare WK WMVolltext EA: NAHUM Puise de l'eau pour le siège! Répare tes forteresses! Entre dans la boue, foule l'argile! Rétablis le four à briques!

Nah 3,15Nahum 3,15 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen J EA: NAHUM Là, le feu te dévorera, L'épée t'exterminera, Te dévorera comme des sauterelles. Entasse-toi comme les sauterelles! Entasse-toi comme les sauterelles!

Nah 3,16Nahum 3,16 KopierenKommentare WMVolltext AL: Jona 1,1 AM: Biblische Namen J EA: NAHUM JNV: Jona 3,1 Tes marchands, plus nombreux Que les étoiles du ciel, Sont comme la sauterelle qui ouvre les ailes et s'envole.

Nah 3,17Nahum 3,17 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen G EA: NAHUM Tes princes sont comme les sauterelles, Tes chefs comme une multitude de sauterelles, Qui se posent sur les haies au temps de la froidure: Le soleil paraît, elles s'envolent, Et l'on ne connaît plus le lieu où elles étaient.

Nah 3,18Nahum 3,18 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen J EA: NAHUM Tes bergers sommeillent, roi d'Assyrie, Tes vaillants hommes reposent; Ton peuple est dispersé sur les montagnes, Et nul ne le rassemble.

Nah 3,19Nahum 3,19 KopierenKommentare WMVolltext EA: NAHUM Il n'y a point de remède à ta blessure, Ta plaie est mortelle. Tous ceux qui entendront parler de toi Battront des mains sur toi; Car quel est celui que ta méchanceté n'a pas atteint?

Lorem Ipsum Dolor sit.