Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1Habakuk 1,1 KopierenKommentare AL JGB JND WK WMVolltext AM: Biblische Namen G AM: Biblische Namen H EA: HABAKUK WM: Hiob 35,14 Oracle révélé à Habakuk, le prophète.

2Habakuk 1,2 KopierenKommentare WMVerknüpfungen AL: Hab 1,1 JND: Hab 1,1Volltext EA: HABAKUK HR: Nah 2,2 WK: Hab 1,1 WM: Spr 24,23 Jusqu'à quand, ô Eternel?... J'ai crié, Et tu n'écoutes pas! J'ai crié vers toi à la violence, Et tu ne secours pas!

3Habakuk 1,3 KopierenKommentare WMThemen WG: Hab 1,3 - Zank und Streit (1)Verknüpfungen AL: Hab 1,1 JND: Hab 1,1Volltext AM: Biblische Namen N EA: HABAKUK HR: Nah 2,2 WK: Hab 1,1 WM: Spr 24,23 Pourquoi me fais-tu voir l'iniquité, Et contemples-tu l'injustice? Pourquoi l'oppression et la violence sont-elles devant moi? Il y a des querelles, et la discorde s'élève.

4Habakuk 1,4 KopierenKommentare WMVerknüpfungen AL: Hab 1,1 JND: Hab 1,1Volltext EA: HABAKUK HR: Nah 2,2 WK: Hab 1,1 WM: Spr 18,5 WM: Spr 24,23 WM: Klgl 2,9 Aussi la loi n'a point de vie, La justice n'a point de force; Car le méchant triomphe du juste, Et l'on rend des jugements iniques.

5Habakuk 1,5 KopierenKommentare WK WMVerknüpfungen AL: Hab 1,1 JND: Hab 1,1Volltext AM: Biblische Namen E EA: HABAKUK Handreichungen Themen: 1Sam 3,11-21; 4 – Ewigneues Altes Testament, Gedanken zum 1. Buch Samuel, Das Gericht über Eli und sein Haus RWP: Apg 13,40 WM: Apg 13,41 Jetez les yeux parmi les nations, regardez, Et soyez saisis d'étonnement, d'épouvante! Car je vais faire en vos jours une oeuvre, Que vous ne croiriez pas si on la racontait.

6Habakuk 1,6 KopierenKommentare WK WMVerknüpfungen AL: Hab 1,1 JND: Hab 1,1Volltext AM: Biblische Namen R EA: HABAKUK Handreichungen Fragen und Antworten: 1M 3,24 - Besteht nach der Schrift zwischen den Cherubim und der „Flamme des kreisenden Schwertes“ irgendwelche Beziehung, und was ist unter letzterem Ausdruck zu verstehen? WM: Obad 1 WM: Zeph 1,7 Voici, je vais susciter les Chaldéens, Peuple furibond et impétueux, Qui traverse de vastes étendues de pays, Pour s'emparer de demeures qui ne sont pas à lui.

7Habakuk 1,7 KopierenKommentare WK WMVerknüpfungen AL: Hab 1,1 JND: Hab 1,1Volltext EA: HABAKUK Handreichungen Fragen und Antworten: 1M 3,24 - Besteht nach der Schrift zwischen den Cherubim und der „Flamme des kreisenden Schwertes“ irgendwelche Beziehung, und was ist unter letzterem Ausdruck zu verstehen? Il est terrible et formidable; De lui seul viennent son droit et sa grandeur.

8Habakuk 1,8 KopierenKommentare WMVerknüpfungen AL: Hab 1,1 JND: Hab 1,1Volltext EA: HABAKUK Handreichungen Fragen und Antworten: 1M 3,24 - Besteht nach der Schrift zwischen den Cherubim und der „Flamme des kreisenden Schwertes“ irgendwelche Beziehung, und was ist unter letzterem Ausdruck zu verstehen? Handreichungen Fragen und Antworten: Mt 24,28 - Was hat das Bild, das der Herr in Mt 24,28 gebraucht, zu bedeuten (Aas und Adler)? HB: Benjamin ( 1Mo 49,27 ) RWP: Off 8,13 WK: Hab 1,7 WM: Hld 4,8 +2 Artikel Ses chevaux sont plus rapides que les léopards, Plus agiles que les loups du soir, Et ses cavaliers s'avancent avec orgueil; Ses cavaliers arrivent de loin, Ils volent comme l'aigle qui fond sur sa proie.

9Habakuk 1,9 KopierenKommentare WMVerknüpfungen AL: Hab 1,1 JND: Hab 1,1Volltext EA: HABAKUK ES: 9. Kapitel: Die prophetischeBotschaft Handreichungen Fragen und Antworten: 1M 3,24 - Besteht nach der Schrift zwischen den Cherubim und der „Flamme des kreisenden Schwertes“ irgendwelche Beziehung, und was ist unter letzterem Ausdruck zu verstehen? WK: Hab 1,7 Tout ce peuple vient pour se livrer au pillage; Ses regards avides se portent en avant, Et il assemble des prisonniers comme du sable.

10Habakuk 1,10 KopierenKommentare WMVerknüpfungen AL: Hab 1,1 JND: Hab 1,1Volltext EA: HABAKUK Handreichungen Fragen und Antworten: 1M 3,24 - Besteht nach der Schrift zwischen den Cherubim und der „Flamme des kreisenden Schwertes“ irgendwelche Beziehung, und was ist unter letzterem Ausdruck zu verstehen? WK: Hab 1,7 Il se moque des rois, Et les princes font l'objet de ses railleries; Il se rit de toutes les forteresses, Il amoncelle de la terre, et il les prend.

11Habakuk 1,11 KopierenKommentare WMVerknüpfungen AL: Hab 1,1 JND: Hab 1,1Volltext EA: HABAKUK ES: 9. Kapitel: Die prophetischeBotschaft Handreichungen Fragen und Antworten: 1M 3,24 - Besteht nach der Schrift zwischen den Cherubim und der „Flamme des kreisenden Schwertes“ irgendwelche Beziehung, und was ist unter letzterem Ausdruck zu verstehen? HS: Dan 5,5 WK: Hab 1,7 WM: Begriffslexikon zu den Johannesbriefen ( 1Joh 1 – 3Jo) WM: 1Mo 4,23 +4 Artikel Alors son ardeur redouble, Il poursuit sa marche, et il se rend coupable. Sa force à lui, voilà son dieu!

12Habakuk 1,12 KopierenKommentare WK WMVerknüpfungen AL: Hab 1,1 JND: Hab 1,1Volltext EA: HABAKUK Handreichungen Fragen und Antworten: Jes 26,12-21 - Ich bitte um eine belehrende und erbauliche Erklärung der schönen Stelle Jes 26,12-21 (V. 14: „die nun tot sind, werden nicht wiederlebendig“; V. 19: „deine Toten werden leben!“) HS: Dan 5,5 WM: Ps 106,40 WM: 2Tim 2,13 N'es-tu pas de toute éternité, Eternel, mon Dieu, mon Saint? Nous ne mourrons pas! O Eternel, tu as établi ce peuple pour exercer tes jugements; O mon rocher, tu l'as suscité pour infliger tes châtiments.

13Habakuk 1,13 KopierenKommentare WK WMVerknüpfungen AL: Hab 1,1 JND: Hab 1,1Volltext AM: Biblische Namen N BdH: 1. Mo 3 - Betrachtungen über das erste Buch Mose – Teil 3/3 BdH: 2Kor 5,18-21 - Der Dienst der Versöhnung –Teil 4/4 BdH: Die frohe Botschaft (3) BdH: Heb 10,19-22 - Im Heiligtum BdH: Joh 17,19 1Kor 1,30 Eph 5,26 Heb 10,14 - Was ist die Heiligung nach der Schrift (1) CHM: 1Mo 3,7 +14 Artikel Tes yeux sont trop purs pour voir le mal, Et tu ne peux pas regarder l'iniquité. Pourquoi regarderais-tu les perfides, et te tairais-tu, Quand le méchant dévore celui qui est plus juste que lui?

14Habakuk 1,14 KopierenKommentare WK WMVerknüpfungen AL: Hab 1,1 JND: Hab 1,1Volltext HS: Dan 5,5 Traiterais-tu l'homme comme les poissons de la mer, Comme le reptile qui n'a point de maître?

15Habakuk 1,15 KopierenVerknüpfungen AL: Hab 1,1 JND: Hab 1,1Volltext HS: Dan 5,5 WK: Hab 1,14 WM: Hab 1,14 Il les fait tous monter avec l'hameçon, Il les attire dans son filet, Il les assemble dans ses rets: Aussi est-il dans la joie et dans l'allégresse.

16Habakuk 1,16 KopierenKommentare WK WMVerknüpfungen AL: Hab 1,1 JND: Hab 1,1Volltext HS: Dan 5,5 C'est pourquoi il sacrifie à son filet, Il offre de l'encens à ses rets; Car par eux sa portion est grasse, Et sa nourriture succulente.

17Habakuk 1,17 KopierenKommentare WK WMVerknüpfungen AL: Hab 1,1 JND: Hab 1,1Volltext AL: Hab 2,1 HS: Dan 5,5 Videra-t-il pour cela son filet, Et toujours égorgera-t-il sans pitié les nations?

Querverweise zu Habakuk 1,12 Hab 1,12 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

Hab 3,2Habakuk 3,2 KopierenKommentare WMVerknüpfungen AL: Hab 3,1 JND: Hab 3,1Volltext AM: Biblische Namen E EA: HABAKUK FWG: 2. Mose 20-23 - Die Gesetzgebung und ihre vorbildliche Bedeutung JGB: Hag 1-2 – Der Prophet Haggai JGB: Hag 1,1 JND: Hab 1-3 - Synopsis light –Habakuk WK: Hab 3,1 +2 Artikel Eternel, j'ai entendu ce que tu as annoncé, je suis saisi de crainte. Accomplis ton oeuvre dans le cours des années, ô Eternel! Dans le cours des années manifeste-la! Mais dans ta colère souviens-toi de tes compassions!

2Kön 19,252. Könige 19,25 KopierenKommentare WMVolltext JGB: Ps 76 - Die Siegesmacht Gottes JGB: Ps 76,1 N'as-tu pas appris que j'ai préparé ces choses de loin, Et que je les ai résolues dès les temps anciens? Maintenant j'ai permis qu'elles s'accomplissent, Et que tu réduisisses des villes fortes en monceaux de ruines.

Jes 27,9Jesaja 27,9 KopierenKommentare WMVolltext RWP: Röm 11,26 WK: Jes 27,7 WK: Röm 11,25 WM: Röm 11,26 Ainsi le crime de Jacob a été expié, Et voici le fruit du pardon de son péché: L'Eternel a rendu toutes les pierres des autels Pareilles à des pierres de chaux réduites en poussière; Les idoles d'Astarté et les statues du soleil ne se relèveront plus.

Ps 90,2Psalm 90,2 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JGB: Ps 90,1 JND: Ps 90,1Volltext AM: Biblische Namen E Handreichungen Themen: 3Mo 23,4-5 ; 2Mo 12,2-14 - Die Feste Jehovas - Einführung und Passah 1 Handreichungen Themen: An unsere Leser! RWP: Joh 8,58 WM: Mich 6,2 Avant que les montagnes fussent nées, Et que tu eusses créé la terre et le monde, D'éternité en éternité tu es Dieu.

Jes 49,7Jesaja 49,7 KopierenKommentare WK WMVerknüpfungen JND: Jes 49,1 WK: Jes 49,1Volltext WAB: Kol 1,10-20 Mar 4,41 Luk 8,25 - Namen und Titel des Herrn Jesus WM: Jes 52,12 WM: Joh 3,13 Ainsi parle l'Eternel, le rédempteur, le Saint d'Israël, A celui qu'on méprise, qui est en horreur au peuple, A l'esclave des puissants: Des rois le verront, et ils se lèveront, Des princes, et ils se prosterneront, A cause de l'Eternel, qui est fidèle, Du Saint d'Israël, qui t'a choisi.

Ps 118,17Psalm 118,17 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 118,1Volltext JGB: Ps 88 - Schrei aus der Tiefe JGB: Ps 88,1 Je ne mourrai pas, je vivrai, Et je raconterai les oeuvres de l'Eternel.

Ps 17,13Psalm 17,13 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 17,1Volltext AM: Biblische Namen B AM: Biblische Namen E AM: Biblische Namen J AM: Biblische Namen P Lève-toi, Eternel, marche à sa rencontre, renverse-le! Délivre-moi du méchant par ton glaive!

5Mo 32,305. Mose 32,30 KopierenKommentare WMThemen OS: 5Mo 32,4 - 30. JuliVerknüpfungen CHM: 5Mo 32,26Volltext BdH: Die Natur der Versammlung Handreichungen Themen: Kol 2,19 ; Off 3,17 - „Das Wachstum Gottes oder das Gedeihen Laodicäas?“ WK: Apg 20,29 WM: Jos 23,10 WM: 1Sam 4,10 WM: 1Sam 17,24 Comment un seul en poursuivrait-il mille, Et deux en mettraient-ils dix mille en fuite, Si leur Rocher ne les avait vendus, Si l'Eternel ne les avait livrés?

Jes 27,10Jesaja 27,10 KopierenKommentare WMVolltext WK: Jes 27,7 Car la ville forte est solitaire, C'est une demeure délaissée et abandonnée comme le désert; Là pâture le veau, il s'y couche, et broute les branches.

Jes 27,6Jesaja 27,6 KopierenKommentare WK WMVolltext AM: Hld 2,8 AM: Hld 5,1 BdH: Die Natur der Versammlung BdH: Eph 1,3; 2,6 - Die himmlische Berufung des Christen BdH: Heb 9,27.28 - Gedanken zu Hebräer 9,27.28 ED: Ps 67 - Gedanken zu Psalm 67 Handreichungen Fragen und Antworten: Off 20,4-7 - Was ist unter dem „Tausendjährigen Reich“ zu verstehen? +2 Artikel Dans les temps à venir, Jacob prendra racine, Israël poussera des fleurs et des rejetons, Et il remplira le monde de ses fruits.

Jes 27,7Jesaja 27,7 KopierenKommentare WK WM L'Eternel l'a-t-il frappé comme il a frappé ceux qui le frappaient? L'a-t-il tué comme il a tué ceux qui le tuaient?

Jes 27,8Jesaja 27,8 KopierenVolltext WK: Jes 27,7 WM: 1Mo 41,5 WM: Jes 27,7 C'est avec mesure que tu l'as châtié par l'exil, En l'emportant par le souffle impétueux du vent d'orient.

Jes 27,9Jesaja 27,9 KopierenKeine Einträge gefunden. Ainsi le crime de Jacob a été expié, Et voici le fruit du pardon de son péché: L'Eternel a rendu toutes les pierres des autels Pareilles à des pierres de chaux réduites en poussière; Les idoles d'Astarté et les statues du soleil ne se relèveront plus.

5Mo 32,315. Mose 32,31 KopierenVerknüpfungen CHM: 5Mo 32,26 WM: 5Mo 32,30Volltext BdH: Die Natur der Versammlung WK: Apg 20,29 Car leur rocher n'est pas comme notre Rocher, Nos ennemis en sont juges.

Jer 30,11Jeremia 30,11 KopierenVolltext ACG: Eine Frage wird gestellt CHM: 3Mo 8,5 JGB: Lk 21,1 WM: Jer 30,10 Car je suis avec toi, dit l'Eternel, pour te délivrer; J'anéantirai toutes les nations parmi lesquelles je t'ai dispersé, Mais toi, je ne t'anéantirai pas; Je te châtierai avec équité, Je ne puis pas te laisser impuni.

Jes 40,28Jesaja 40,28 KopierenKommentare WMThemen OS: Jes 40,26-28 - 3. Dezember OS: Jes 40,26-31 - 4. Dezember OS: Jes 40,27-28 - 5. Dezember OS: Jes 40,27-28 - 6. DezemberVerknüpfungen JND: Jes 40,1Volltext AM: Biblische Namen B AM: Biblische Namen E OS: 11. Heilung und Salbung OS: 11. Heilung und Salbung. OS: Eph 6,13-18 1Joh 2,14 Off 12,11 - Die Überwindung des Satans WK: Jes 40,27 WM: Dan 12,6 Ne le sais-tu pas? ne l'as-tu pas appris? C'est le Dieu d'éternité, l'Eternel, Qui a créé les extrémités de la terre; Il ne se fatigue point, il ne se lasse point; On ne peut sonder son intelligence.

Jer 4,27Jeremia 4,27 KopierenKommentare WM Car ainsi parle l'Eternel: Tout le pays sera dévasté; Mais je ne ferai pas une entière destruction.

Jes 37,26Jesaja 37,26 KopierenKommentare WKVolltext Handreichungen Themen: 3Mo 23,23-25 - Die Feste Jehovas - Das Fest des Posaunenhalles (7) WM: Jes 37,23 N'as-tu pas appris que j'ai préparé ces choses de loin, Et que je les ai résolues dès les temps anciens? Maintenant j'ai permis qu'elles s'accomplissent, Et que tu réduisisses des villes fortes en monceaux de ruines.

Jer 31,18Jeremia 31,18 KopierenKommentare WMVolltext BdH: 1. Israel (12) CHM: 1Mo 16,2 EA: JEREMIA Handreichungen Fragen und Antworten: Jes 55,1 Off 22,17c Joh 7,37 Röm 9,15.16.18 Heb 12,16.17 Jes 55,6 - Bleibt für den Menschen die Willensfreiheit bezüglich der Annahme des Heils unter allen Umständen bis zu seinem Tode bestehen oder gibt es berechtigten Anlaß zu der Meinung, der Mensch könne sich nicht allezeit frei entschließen? Hat er auf Grund der Schrift überhaupt einen unbeschränkt freien Willen? Handreichungen Themen: Wohin gehst Du? (1) HR: Obad 1 J'entends Ephraïm qui se lamente: Tu m'as châtié, et j'ai été châtié Comme un veau qui n'est pas dompté; Fais-moi revenir, et je reviendrai, Car tu es l'Eternel, mon Dieu.

Jer 31,19Jeremia 31,19 KopierenVolltext BdH: 1. Israel (12) EA: JEREMIA JGB: Neh 9,1 WK: Röm 2,1 WM: Jer 31,18 WM: Röm 2,4 Après m'être détourné, j'éprouve du repentir; Et après avoir reconnu mes fautes, je frappe sur ma cuisse; Je suis honteux et confus, Car je porte l'opprobre de ma jeunesse. -

Jer 31,20Jeremia 31,20 KopierenKommentare WMVolltext BdH: 1. Israel (12) EA: JEREMIA Handreichungen Themen: Jak 5,10-11 - Voll innigen Mitgefühls und barmherzig JND: Est 1-10 - Synopsis light – Esther JND: Est 1,1 WM: Est 10,3 Ephraïm est-il donc pour moi un fils chéri, Un enfant qui fait mes délices? Car plus je parle de lui, plus encore son souvenir est en moi; Aussi mes entrailles sont émues en sa faveur: J'aurai pitié de lui, dit l'Eternel. -

Jer 5,18Jeremia 5,18 KopierenVolltext WM: Jer 5,17 Mais en ces jours, dit l'Eternel, Je ne vous détruirai pas entièrement.

Jer 25,9Jeremia 25,9 KopierenVolltext AM: Biblische Namen S Handreichungen Fragen und Antworten: Hes 31,2-9 - Ich bitte um eine Erklärung von Hes 31,2-9. Ist dort nach Vers 2 von „Ägypten“ oder von „Assur“ (Vers 3) die Rede? Wenn möglich, bitte ich auch um eine ausreichende Erklärung der symbolischen Bezeichnungen. WM: Jer 25,7 WM: Mich 6,16 j'enverrai chercher tous les peuples du septentrion, dit l'Eternel, et j'enverrai auprès de Nebucadnetsar, roi de Babylone, mon serviteur; je le ferai venir contre ce pays et contre ses habitants, et contre toutes ces nations à l'entour, afin de les dévouer par interdit, et d'en faire un objet de désolation et de moquerie, des ruines éternelles.

Jer 25,10Jeremia 25,10 KopierenKommentare WMVolltext RWP: Off 18,22 Je ferai cesser parmi eux les cris de réjouissance et les cris d'allégresse, les chants du fiancé et les chants de la fiancée, le bruit de la meule et la lumière de la lampe.

Jer 25,11Jeremia 25,11 KopierenVolltext BdH: Esra 1 – Einleitung EA: JEREMIA ED: Dan 9,1 ED: Dan 9,22 Handreichungen Fragen und Antworten: 1. Wird nach bestimmten Schriftstellen der Tempel wieder gebaut werden? Wenn ja, nach welchen? 2. Wird im 1000-jährigen Reich der Tempel sein? Wenn ja, unter welchen Kennzeichen im Vergleich zu den früheren - bzw. zu Punkt 1 hier oben? HR: Hag 1,1 HS: Dan 9,2 +8 Artikel Tout ce pays deviendra une ruine, un désert, et ces nations seront asservies au roi de Babylone pendant soixante-dix ans.

Jer 25,12Jeremia 25,12 KopierenKommentare WMVolltext BdH: Esra 1 – Einleitung ED: Dan 9,22 Handreichungen Fragen und Antworten: 1. Wird nach bestimmten Schriftstellen der Tempel wieder gebaut werden? Wenn ja, nach welchen? 2. Wird im 1000-jährigen Reich der Tempel sein? Wenn ja, unter welchen Kennzeichen im Vergleich zu den früheren - bzw. zu Punkt 1 hier oben? HR: Hag 1,1 HS: Dan 9,2 WM: 2Chr 36,22 WM: Esra 1,1 +4 Artikel Mais lorsque ces soixante-dix ans seront accomplis, je châtierai le roi de Babylone et cette nation, dit l'Eternel, à cause de leurs iniquités; je punirai le pays des Chaldéens, et j'en ferai des ruines éternelles.

Jer 25,13Jeremia 25,13 KopierenVolltext ED: Dan 9,22 WK: Jer 1 - Einleitung zu Jeremia WM: 2Chr 36,22 WM: Esra 1,1 WM: Jer 25,12 WM: Jer 29,10 Je ferai venir sur ce pays toutes les choses que j'ai annoncées sur lui, tout ce qui est écrit dans ce livre, ce que Jérémie a prophétisé sur toutes les nations.

Jer 25,14Jeremia 25,14 KopierenVolltext ED: Dan 9,22 WK: Jer 1 - Einleitung zu Jeremia WM: Jer 25,12 WM: Jer 29,10 Car des nations puissantes et de grands rois les asserviront, eux aussi, et je leur rendrai selon leurs oeuvres et selon l'ouvrage de leurs mains.

Jer 46,28Jeremia 46,28 KopierenVolltext WM: Jer 46,27 Toi, mon serviteur Jacob, ne crains pas! dit l'Eternel; Car je suis avec toi. J'anéantirai toutes les nations parmi lesquelles je t'ai dispersé, Mais toi, je ne t'anéantirai pas; Je te châtierai avec équité, Je ne puis pas te laisser impuni.

Klgl 5,19Klagelieder 5,19 KopierenKommentare WK WMVerknüpfungen JND: Klgl 5,1Volltext EA: DIE KLAGELIEDER JEREMIAS Toi, l'Eternel, tu règnes à jamais; Ton trône subsiste de génération en génération.

Jer 30,11Jeremia 30,11 KopierenKeine Einträge gefunden. Car je suis avec toi, dit l'Eternel, pour te délivrer; J'anéantirai toutes les nations parmi lesquelles je t'ai dispersé, Mais toi, je ne t'anéantirai pas; Je te châtierai avec équité, Je ne puis pas te laisser impuni.

Hes 30,25Hesekiel 30,25 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 30,1Volltext AM: Biblische Namen H WK: Hes 30,22 WM: Hes 30,22 Je fortifierai les bras du roi de Babylone, Et les bras de Pharaon tomberont. Et ils sauront que je suis l'Eternel, Quand je mettrai mon épée dans la main du roi de Babylone, Et qu'il la tournera contre le pays d'Egypte.

Mich 5,2Micha 5,2 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen B CIS: Die zwei Kommen des Herrn EA: MICHA ED: Die Reihenfolge kommender Ereignisse ED: Nachtrag ES: 3. Kapitel: Das Frührot des Heils HB: Juda ( 1Mo 49,8-12 ) +14 Artikel Et toi, Bethléhem Ephrata, Petite entre les milliers de Juda, De toi sortira pour moi Celui qui dominera sur Israël, Et dont l'origine remonte aux temps anciens, Aux jours de l'éternité.

Jer 33,24Jeremia 33,24 KopierenVolltext BdH: Die Natur der Versammlung BdH: Heb 9,27.28 - Gedanken zu Hebräer 9,27.28 BdH: Noah – Teil 3/4 FB: Kol 1,22.23 - Die Hoffnung des Evangeliums JGB: 1. Mose 6-11 Heb 11,7 - Noah JND: Röm 11 - Die Wiederherstellung Israels WM: Jer 33,23 N'as-tu pas remarqué ce que disent ces gens: Les deux familles que l'Eternel avait choisies, il les a rejetées? Ainsi ils méprisent mon peuple, Au point de ne plus le regarder comme une nation.

Jer 33,25Jeremia 33,25 KopierenKommentare WMVolltext BdH: Die Natur der Versammlung BdH: Heb 9,27.28 - Gedanken zu Hebräer 9,27.28 BdH: Noah – Teil 3/4 FB: Kol 1,22.23 - Die Hoffnung des Evangeliums JGB: 1. Mose 6-11 Heb 11,7 - Noah JND: Röm 11 - Die Wiederherstellung Israels SR: Rt 4,10 Ainsi parle l'Eternel: Si je n'ai pas fait mon alliance avec le jour et avec la nuit, Si je n'ai pas établi les lois des cieux et de la terre,

Jer 33,26Jeremia 33,26 KopierenVolltext BdH: Die Natur der Versammlung BdH: Heb 9,27.28 - Gedanken zu Hebräer 9,27.28 BdH: Noah – Teil 3/4 JGB: 1. Mose 6-11 Heb 11,7 - Noah JND: Röm 11 - Die Wiederherstellung Israels SR: Rt 4,10 WM: Jer 33,25 Alors aussi je rejetterai la postérité de Jacob et de David, mon serviteur, Et je ne prendrai plus dans sa postérité ceux qui domineront Sur les descendants d'Abraham, d'Isaac et de Jacob. Car je ramènerai leurs captifs, et j'aurai pitié d'eux.

Jer 46,28Jeremia 46,28 KopierenKeine Einträge gefunden. Toi, mon serviteur Jacob, ne crains pas! dit l'Eternel; Car je suis avec toi. J'anéantirai toutes les nations parmi lesquelles je t'ai dispersé, Mais toi, je ne t'anéantirai pas; Je te châtierai avec équité, Je ne puis pas te laisser impuni.

Hes 37,11Hesekiel 37,11 KopierenKommentare WK WMVerknüpfungen JND: Hes 37,1Volltext AK: Zusammenfassung des zeitlichen Ablaufs BdH: Der von den Zeitaltern her verborgene Ratschluss Gottes ED: Die Reihenfolge kommender Ereignisse ED: Nachtrag ED: Dan 12,2 ES: 9. Kapitel: Die prophetischeBotschaft FB: Kol 1,22.23 - Die Hoffnung des Evangeliums +13 Artikel Il me dit: Fils de l'homme, ces os, c'est toute la maison d'Israël. Voici, ils disent: Nos os sont desséchés, notre espérance est détruite, nous sommes perdus!

Hes 37,12Hesekiel 37,12 KopierenVerknüpfungen JND: Hes 37,1Volltext AK: Zusammenfassung des zeitlichen Ablaufs BdH: Der von den Zeitaltern her verborgene Ratschluss Gottes CES: Joh 12 - Die Stimme des Vaters ED: Die Reihenfolge kommender Ereignisse ED: Nachtrag ED: Unseregegenwärtige Zeit - nach Schluss des Völkerkrieges - im Blick auf dieEreignisse der Endzeit. (Nachwort zur zweiten Auflage) ED: Dan 12,2 +17 Artikel Prophétise donc, et dis-leur: Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Voici, j'ouvrirai vos sépulcres, je vous ferai sortir de vos sépulcres, ô mon peuple, et je vous ramènerai dans le pays d'Israël.

Hes 37,13Hesekiel 37,13 KopierenVerknüpfungen JND: Hes 37,1Volltext AK: Zusammenfassung des zeitlichen Ablaufs BdH: Der von den Zeitaltern her verborgene Ratschluss Gottes CES: Joh 12 - Die Stimme des Vaters ED: Die Reihenfolge kommender Ereignisse ED: Nachtrag ED: Dan 12,2 ES: 9. Kapitel: Die prophetischeBotschaft +13 Artikel Et vous saurez que je suis l'Eternel, lorsque j'ouvrirai vos sépulcres, et que je vous ferai sortir de vos sépulcres, ô mon peuple!

Hes 37,14Hesekiel 37,14 KopierenVerknüpfungen JND: Hes 37,1Volltext AK: Zusammenfassung des zeitlichen Ablaufs BdH: Der von den Zeitaltern her verborgene Ratschluss Gottes CES: Joh 12 - Die Stimme des Vaters ED: Die Reihenfolge kommender Ereignisse ED: Nachtrag ED: Dan 12,2 ES: 9. Kapitel: Die prophetischeBotschaft +14 Artikel Je mettrai mon esprit en vous, et vous vivrez; je vous rétablirai dans votre pays, et vous saurez que moi, l'Eternel, j'ai parlé et agi, dit l'Eternel.

Heb 1,10Hebräer 1,10 KopierenKommentare RWP SR WMThemen FBH: Heb 1,5.8-9.10-12;13; 5,6 - Gottes Erklärungen über die Person Christi Handreichungen Themen: Heb 1,10-12 - Ein Wort der Ermunterung.Verknüpfungen HCV: Heb 1,1 JGB: Heb 1,4 JND: Heb 1,1 KUA: Heb 1,1 WK: Heb 1,1 WK: Heb 6,1 WK: Heb 8,1Volltext BdH: Der Weg der Glückseligkeit –Teil 2/2 BdH: Die persönliche Gegenwart des Heiligen Geistes auf der Erde (1) EA: HEBRÄERBRIEF Handreichungen Fragen und Antworten: Jak 5,11 - Was ist gemeint mit dem „Ende des Herrn“? Handreichungen Fragen und Antworten: Pred 1,4 - Wie ist der Vers zu verstehen, wo es heißt: „Die Erde besteht ewiglich“? Andere Schriftstellen sagen doch das Gegenteil. Handreichungen Themen: 1917 RWP: Heb 1,4 +15 Artikel Et encore: Toi, Seigneur, tu as au commencement fondé la terre, Et les cieux sont l'ouvrage de tes mains;

Heb 1,11Hebräer 1,11 KopierenKommentare RWP WMThemen ED: Heb 1,11 - Du aber bleibst FBH: Heb 1,5.8-9.10-12;13; 5,6 - Gottes Erklärungen über die Person Christi Handreichungen Themen: Heb 1,10-12 - Ein Wort der Ermunterung. HS: Heb 1,11-12; 13,5-8 - Du aber bleibstVerknüpfungen HCV: Heb 1,1 JGB: Heb 1,4 JND: Heb 1,1 KUA: Heb 1,1 SR: Heb 1,10 WK: Heb 1,1 WK: Heb 6,1 WK: Heb 8,1Volltext EA: HEBRÄERBRIEF Handreichungen Fragen und Antworten: 1Mo 6,6 1Sam 15,29 - Ich bitte um Aufklärung über den scheinbaren Widerspruch zwischen den Stellen! Handreichungen Fragen und Antworten: Jak 5,11 - Was ist gemeint mit dem „Ende des Herrn“? Handreichungen Fragen und Antworten: Pred 1,4 - Wie ist der Vers zu verstehen, wo es heißt: „Die Erde besteht ewiglich“? Andere Schriftstellen sagen doch das Gegenteil. Handreichungen Themen: 1917 HS: Neh 9,4 RWP: Lk 12,33 +16 Artikel Ils périront, mais tu subsistes; Ils vieilliront tous comme un vêtement,

Heb 1,12Hebräer 1,12 KopierenKommentare RWP WMThemen FBH: Heb 1,5.8-9.10-12;13; 5,6 - Gottes Erklärungen über die Person Christi Handreichungen Themen: Heb 1,10-12 - Ein Wort der Ermunterung. HS: Heb 1,11-12; 13,5-8 - Du aber bleibstVerknüpfungen HCV: Heb 1,1 JGB: Heb 1,4 JND: Heb 1,1 KUA: Heb 1,1 SR: Heb 1,10 WK: Heb 1,1 WK: Heb 6,1 WK: Heb 8,1Volltext EA: HEBRÄERBRIEF ED: Heb 1,11 - Du aber bleibst ES: 2. Kapitel: Die Weltschöpfung Handreichungen Fragen und Antworten: 1Mo 6,6 1Sam 15,29 - Ich bitte um Aufklärung über den scheinbaren Widerspruch zwischen den Stellen! Handreichungen Fragen und Antworten: Jak 5,11 - Was ist gemeint mit dem „Ende des Herrn“? Handreichungen Fragen und Antworten: Off 22,13 - Gibt der Herr sich drei Namen: 1) „das Alpha und das Omega“, 2) „der Erste und der Letzte“, 3) „der Anfang und das Ende“. Die beiden letzteren verstehe ich; warum aber der erste? Handreichungen Fragen und Antworten: Pred 1,4 - Wie ist der Vers zu verstehen, wo es heißt: „Die Erde besteht ewiglich“? Andere Schriftstellen sagen doch das Gegenteil. +23 Artikel Tu les rouleras comme un manteau et ils seront changés; Mais toi, tu restes le même, Et tes années ne finiront point.

Amos 9,8Amos 9,8 KopierenKommentare WK WMVerknüpfungen AL: Amos 9,1 JND: Amos 9,1Volltext EA: AMOS Voici, le Seigneur, l'Eternel, a les yeux sur le royaume coupable. Je le détruirai de dessus la face de la terre; Toutefois je ne détruirai pas entièrement la maison de Jacob, Dit l'Eternel.

Amos 9,9Amos 9,9 KopierenKommentare WMVerknüpfungen AL: Amos 9,1 JND: Amos 9,1Volltext BdH: 1. Israel (12) EA: AMOS Handreichungen Themen: 3Mo 23,23-25 - Die Feste Jehovas - Das Fest des Posaunenhalles (7) SR: 2Mo 38,1 WK: Amos 9,8 WM: Apg 3,23 Car voici, je donnerai mes ordres, Et je secouerai la maison d'Israël parmi toutes les nations, Comme on secoue avec le crible, Sans qu'il tombe à terre un seul grain.

Lorem Ipsum Dolor sit.