Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1 wird geladen ... L'Eternel dit à Moïse: Parle aux sacrificateurs, fils d'Aaron, et tu leur diras: Un sacrificateur ne se rendra point impur parmi son peuple pour un mort,

2 wird geladen ... excepté pour ses plus proches parents, pour sa mère, pour son père, pour son fils, pour son frère,

3 wird geladen ... et aussi pour sa soeur encore vierge, qui le touche de près lorsqu'elle n'est pas mariée.

4 wird geladen ... Chef parmi son peuple, il ne se rendra point impur en se profanant.

5 wird geladen ... Les sacrificateurs ne se feront point de place chauve sur la tête, ils ne raseront point les coins de leur barbe, et ils ne feront point d'incisions dans leur chair.

6 wird geladen ... Ils seront saints pour leur Dieu, et ils ne profaneront pas le nom de leur Dieu; car ils offrent à l'Eternel les sacrifices consumés par le feu, l'aliment de leur Dieu: ils seront saints.

7 wird geladen ... Ils ne prendront point une femme prostituée ou déshonorée, ils ne prendront point une femme répudiée par son mari, car ils sont saints pour leur Dieu.

8 wird geladen ... Tu regarderas un sacrificateur comme saint, car il offre l'aliment de ton Dieu; il sera saint pour toi, car je suis saint, moi, l'Eternel, qui vous sanctifie.

9 wird geladen ... Si la fille d'un sacrificateur se déshonore en se prostituant, elle déshonore son père: elle sera brûlée au feu.

10 wird geladen ... Le sacrificateur qui a la supériorité sur ses frères, sur la tête duquel a été répandue l'huile d'onction, et qui a été consacré et revêtu des vêtements sacrés, ne découvrira point sa tête et ne déchirera point ses vêtements.

11 wird geladen ... Il n'ira vers aucun mort, il ne se rendra point impur, ni pour son père, ni pour sa mère.

12 wird geladen ... Il ne sortira point du sanctuaire, et ne profanera point le sanctuaire de son Dieu; car l'huile d'onction de son Dieu est une couronne sur lui. Je suis l'Eternel.

13 wird geladen ... Il prendra pour femme une vierge.

14 wird geladen ... Il ne prendra ni une veuve, ni une femme répudiée, ni une femme déshonorée ou prostituée; mais il prendra pour femme une vierge parmi son peuple.

15 wird geladen ... Il ne déshonorera point sa postérité parmi son peuple; car je suis l'Eternel, qui le sanctifie.

16 wird geladen ... L'Eternel parla à Moïse, et dit:

17 wird geladen ... Parle à Aaron, et dis: Tout homme de ta race et parmi tes descendants, qui aura un défaut corporel, ne s'approchera point pour offrir l'aliment de son Dieu.

18 wird geladen ... Tout homme qui aura un défaut corporel ne pourra s'approcher: un homme aveugle, boiteux, ayant le nez camus ou un membre allongé;

19 wird geladen ... un homme ayant une fracture au pied ou à la main;

20 wird geladen ... un homme bossu ou grêle, ayant une tache à l'oeil, la gale, une dartre, ou les testicules écrasés.

21 wird geladen ... Tout homme de la race du sacrificateur Aaron, qui aura un défaut corporel, ne s'approchera point pour offrir à l'Eternel les sacrifices consumés par le feu; il a un défaut corporel: il ne s'approchera point pour offrir l'aliment de son Dieu.

22 wird geladen ... Il pourra manger l'aliment de son Dieu, des choses très saintes et des choses saintes.

23 wird geladen ... Mais il n'ira point vers le voile, et il ne s'approchera point de l'autel, car il a un défaut corporel; il ne profanera point mes sanctuaires, car je suis l'Eternel, qui les sanctifie.

24 wird geladen ... C'est ainsi que parla Moïse à Aaron et à ses fils, et à tous les enfants d'Israël.

Querverweise zu 3. Mose 21,11 3Mo 21,11 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

3Mo 21,1 wird geladen ... L'Eternel dit à Moïse: Parle aux sacrificateurs, fils d'Aaron, et tu leur diras: Un sacrificateur ne se rendra point impur parmi son peuple pour un mort,

3Mo 21,2 wird geladen ... excepté pour ses plus proches parents, pour sa mère, pour son père, pour son fils, pour son frère,

4Mo 6,7 wird geladen ... il ne se souillera point à la mort de son père, de sa mère, de son frère ou de sa soeur, car il porte sur sa tête la consécration de son Dieu.

4Mo 19,14 wird geladen ... Voici la loi. Lorsqu'un homme mourra dans une tente, quiconque entrera dans la tente, et quiconque se trouvera dans la tente, sera impur pendant sept jours.

5Mo 33,9 wird geladen ... Lévi dit de son père et de sa mère: Je ne les ai point vus! Il ne distingue point ses frères, Il ne connaît point ses enfants. Car ils observent ta parole, Et ils gardent ton alliance;

Mt 8,21 wird geladen ... Un autre, d'entre les disciples, lui dit: Seigneur, permets-moi d'aller d'abord ensevelir mon père.

Mt 8,22 wird geladen ... Mais Jésus lui répondit: Suis-moi, et laisse les morts ensevelir leurs morts.

Mt 12,46 wird geladen ... Comme Jésus s'adressait encore à la foule, voici, sa mère et ses frères, qui étaient dehors, cherchèrent à lui parler.

Mt 12,47 wird geladen ... Quelqu'un lui dit: Voici, ta mère et tes frères sont dehors, et ils cherchent à te parler.

Mt 12,48 wird geladen ... Mais Jésus répondit à celui qui le lui disait: Qui est ma mère, et qui sont mes frères?

Mt 12,49 wird geladen ... Puis, étendant la main sur ses disciples, il dit: Voici ma mère et mes frères.

Mt 12,50 wird geladen ... Car, quiconque fait la volonté de mon Père qui est dans les cieux, celui-là est mon frère, et ma soeur, et ma mère.

Lk 9,59 wird geladen ... Il dit à un autre: Suis-moi. Et il répondit: Seigneur, permets-moi d'aller d'abord ensevelir mon père.

Lk 9,60 wird geladen ... Mais Jésus lui dit: Laisse les morts ensevelir leurs morts; et toi, va annoncer le royaume de Dieu.

Lk 14,26 wird geladen ... Si quelqu'un vient à moi, et s'il ne hait pas son père, sa mère, sa femme, ses enfants, ses frères, et ses soeurs, et même sa propre vie, il ne peut être mon disciple.

2Kor 5,16 wird geladen ... Ainsi, dès maintenant, nous ne connaissons personne selon la chair; et si nous avons connu Christ selon la chair, maintenant nous ne le connaissons plus de cette manière.

Lorem Ipsum Dolor sit.