Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

13. Mose 5,1 KopierenKommentare WK WMVolltext WM: 3Mo 1,17 WM: Ri 17,1 WM: Spr 29,24 Lorsque quelqu'un, après avoir été mis sous serment comme témoin, péchera en ne déclarant pas ce qu'il a vu ou ce qu'il sait, il restera chargé de sa faute.

23. Mose 5,2 KopierenKommentare WMVolltext WK: 3Mo 5,1 WM: 3Mo 1,17 Lorsque quelqu'un, sans s'en apercevoir, touchera une chose souillée, comme le cadavre d'un animal impur, que ce soit d'une bête sauvage ou domestique, ou bien d'un reptile, il deviendra lui-même impur et il se rendra coupable.

33. Mose 5,3 KopierenKommentare WMVolltext JND: Mk 1,1 WK: 3Mo 5,1 WM: 3Mo 1,17 Lorsque, sans y prendre garde, il touchera une souillure humaine quelconque, et qu'il s'en aperçoive plus tard, il en sera coupable.

43. Mose 5,4 KopierenKommentare WMVolltext WK: 3Mo 5,1 WM: 3Mo 1,17 WM: Pred 5,5 Lorsque quelqu'un, parlant à la légère, jure de faire du mal ou du bien, et que, ne l'ayant pas remarqué d'abord, il s'en aperçoive plus tard, il en sera coupable.

53. Mose 5,5 KopierenKommentare WMThemen BdH: Röm 10,8-9 1Jo 1,7.9 3Mo 5,5 4Mo 5,7 - Wie sollen wir unsere Sünden bekennen?Volltext WM: 3Mo 1,17 WM: Pred 5,5 Celui donc qui se rendra coupable de l'une de ces choses, fera l'aveu de son péché.

63. Mose 5,6 KopierenVerknüpfungen WM: 3Mo 5,5Volltext AM: Biblische Namen S Handreichungen Fragen und Antworten: 1Joh 2,2 2Kor 5,18 - Welcher Unterschied ist zwischen Sühnung und Versöhnung? SR: 2Mo 36,14 WK: 3Mo 5,1 WM: 3Mo 1,17 WM: Pred 5,5 Puis il offrira en sacrifice de culpabilité à l'Eternel, pour le péché qu'il a commis, une femelle de menu bétail, une brebis ou une chèvre, comme victime expiatoire. Et le sacrificateur fera pour lui l'expiation de son péché.

73. Mose 5,7 KopierenKommentare WMVolltext RWP: 1Pet 3,18 WK: 3Mo 5,1 WM: 3Mo 1,17 S'il n'a pas de quoi se procurer une brebis ou une chèvre, il offrira en sacrifice de culpabilité à l'Eternel pour son péché deux tourterelles ou deux jeunes pigeons, l'un comme victime expiatoire, l'autre comme holocauste.

83. Mose 5,8 KopierenVerknüpfungen WM: 3Mo 5,7Volltext WK: 3Mo 5,1 WM: 3Mo 1,17 Il les apportera au sacrificateur, qui sacrifiera d'abord celui qui doit servir de victime expiatoire. Le sacrificateur lui ouvrira la tête avec l'ongle près de la nuque, sans la séparer;

93. Mose 5,9 KopierenVerknüpfungen WM: 3Mo 5,7Volltext WK: 3Mo 5,1 WM: 3Mo 1,17 il fera sur un côté de l'autel l'aspersion du sang de la victime expiatoire, et le reste du sang sera exprimé au pied de l'autel: c'est un sacrifice d'expiation.

103. Mose 5,10 KopierenThemen Handreichungen Fragen und Antworten: Heb 10,4 3Mo 5,10.13.16.18.26 - Wie stimmen zusammen Heb: „Unmöglich kann Blut von Stieren und Böcken Sünden hinwegnehmen“ und das in 3. Mose in Verbindung mit dem Schuldopfer immer wiederholte „und es wird ihm vergeben werden“?Verknüpfungen WM: 3Mo 5,7Volltext ES: 7. Kapitel: Der Lebenswegdes Gesetzes Handreichungen Fragen und Antworten: 1Joh 2,2 2Kor 5,18 - Welcher Unterschied ist zwischen Sühnung und Versöhnung? WM: 3Mo 1,17 Il fera de l'autre oiseau un holocauste, d'après les règles établies. C'est ainsi que le sacrificateur fera pour cet homme l'expiation du péché qu'il a commis, et il lui sera pardonné.

113. Mose 5,11 KopierenKommentare WMVolltext RWP: Heb 9,22 WK: 3Mo 5,1 WK: Lk 2,21 WM: 3Mo 1,17 S'il n'a pas de quoi se procurer deux tourterelles ou deux jeunes pigeons, il apportera en offrande pour son péché un dixième d'épha de fleur de farine, comme offrande d'expiation; il ne mettra point d'huile dessus, et il n'y ajoutera point d'encens, car c'est une offrande d'expiation.

123. Mose 5,12 KopierenVerknüpfungen WM: 3Mo 5,11Volltext WK: 3Mo 5,1 WM: 3Mo 1,17 Il l'apportera au sacrificateur, et le sacrificateur en prendra une poignée comme souvenir, et il la brûlera sur l'autel, comme les offrandes consumées par le feu devant l'Eternel: c'est une offrande d'expiation.

133. Mose 5,13 KopierenThemen Handreichungen Fragen und Antworten: Heb 10,4 3Mo 5,10.13.16.18.26 - Wie stimmen zusammen Heb: „Unmöglich kann Blut von Stieren und Böcken Sünden hinwegnehmen“ und das in 3. Mose in Verbindung mit dem Schuldopfer immer wiederholte „und es wird ihm vergeben werden“?Verknüpfungen WM: 3Mo 5,11Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: 1Joh 2,2 2Kor 5,18 - Welcher Unterschied ist zwischen Sühnung und Versöhnung? WM: 3Mo 1,17 C'est ainsi que le sacrificateur fera pour cet homme l'expiation du péché qu'il a commis à l'égard de l'une de ces choses, et il lui sera pardonné. Ce qui restera de l'offrande sera pour le sacrificateur, comme dans l'offrande en don.

143. Mose 5,14 KopierenKommentare WMVolltext EA: DAS DRITTE BUCH MOSE WK: 3Mo 5,1 L'Eternel parla à Moïse, et dit:

153. Mose 5,15 KopierenKommentare CHMThemen Handreichungen Themen: 3Mo 5,15-16 - Das Fünftel WM: 1Mo 39,9 2Mo 32,33 3Mo 5,15-16; 6,2 5Mo 32,51 Ri 10,10 1Kön 8,50 2Chr 6,39 Neh 1,6-7; 9,26 Ps 41,4; 51,4 Jer 14,7.20 Hes 14,13 Dan 9,7-8 Hos 4,7 Lk 15,18.21 - Warum verschulde ich mich gegen Gott, wenn ich mich gegen Menschen verschulde?Verknüpfungen WM: 3Mo 5,14Volltext BdH: 3Mose 5 - Betrachtungen über die Opfer im dritten Buch Mose – Teil 6/6 EA: DAS DRITTE BUCH MOSE WK: 3Mo 5,1 Lorsque quelqu'un commettra une infidélité et péchera involontairement à l'égard des choses consacrées à l'Eternel, il offrira en sacrifice de culpabilité à l'Eternel pour son péché un bélier sans défaut, pris du troupeau d'après ton estimation en sicles d'argent, selon le sicle du sanctuaire.

163. Mose 5,16 KopierenKommentare CHMThemen Handreichungen Fragen und Antworten: Heb 10,4 3Mo 5,10.13.16.18.26 - Wie stimmen zusammen Heb: „Unmöglich kann Blut von Stieren und Böcken Sünden hinwegnehmen“ und das in 3. Mose in Verbindung mit dem Schuldopfer immer wiederholte „und es wird ihm vergeben werden“? Handreichungen Themen: 3Mo 5,15-16 - Das Fünftel WM: 1Mo 39,9 2Mo 32,33 3Mo 5,15-16; 6,2 5Mo 32,51 Ri 10,10 1Kön 8,50 2Chr 6,39 Neh 1,6-7; 9,26 Ps 41,4; 51,4 Jer 14,7.20 Hes 14,13 Dan 9,7-8 Hos 4,7 Lk 15,18.21 - Warum verschulde ich mich gegen Gott, wenn ich mich gegen Menschen verschulde?Verknüpfungen WM: 3Mo 5,14Volltext EA: DAS DRITTE BUCH MOSE FWG: 3Mo 1-5 - Die Evangelien und die Opfer (02) Handreichungen Fragen und Antworten: Mt 14,14-21; 15,32-38 - Was ist sinnbildlich in den beiden Speisungen in Mt 14,14-21 und 15,32-38 zu erblicken? Was bedeuten die 5 Brote und 2 Fische, die 7 Brote und „wenigen kleinen“ Fische sowie die übriggebliebenen 12 Handkörbe und 7 Körbe voll? SR: 2Mo 36,19 SR: 2Mo 36,20 WM: 2Mo 21,33 WM: Ps 69,5 Il donnera, en y ajoutant un cinquième, la valeur de la chose dont il a frustré le sanctuaire, et il la remettra au sacrificateur. Et le sacrificateur fera pour lui l'expiation avec le bélier offert en sacrifice de culpabilité, et il lui sera pardonné.

173. Mose 5,17 KopierenKommentare WMVolltext EA: DAS DRITTE BUCH MOSE RFK: Heb 10,14 - Alle Sünden! Lorsque quelqu'un péchera en faisant, sans le savoir, contre l'un des commandements de l'Eternel, des choses qui ne doivent point se faire, il se rendra coupable et sera chargé de sa faute.

183. Mose 5,18 KopierenThemen Handreichungen Fragen und Antworten: Heb 10,4 3Mo 5,10.13.16.18.26 - Wie stimmen zusammen Heb: „Unmöglich kann Blut von Stieren und Böcken Sünden hinwegnehmen“ und das in 3. Mose in Verbindung mit dem Schuldopfer immer wiederholte „und es wird ihm vergeben werden“?Verknüpfungen WM: 3Mo 5,17Volltext EA: DAS DRITTE BUCH MOSE Handreichungen Fragen und Antworten: 1Joh 2,2 2Kor 5,18 - Welcher Unterschied ist zwischen Sühnung und Versöhnung? Il présentera au sacrificateur en sacrifice de culpabilité un bélier sans défaut, pris du troupeau d'après ton estimation. Et le sacrificateur fera pour lui l'expiation de la faute qu'il a commise sans le savoir, et il lui sera pardonné.

193. Mose 5,19 KopierenVerknüpfungen WM: 3Mo 5,17Volltext EA: DAS DRITTE BUCH MOSE C'est un sacrifice de culpabilité. Cet homme s'était rendu coupable envers l'Eternel.

Querverweise zu 3. Mose 5,4 3Mo 5,4 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

3Mo 27,23. Mose 27,2 KopierenVerknüpfungen CHM: 3Mo 27,1 WM: 3Mo 27,1Volltext CHM: 2Mo 30,11 Handreichungen Fragen und Antworten: 2Mo 30,11-16 - Was bedeutet die Musterung in 2Mo 30,11-16 sowie die Sühne, die jeder zu den Gemusterten Übergehende bringen musste? WM: 2Mo 21,30 WM: Ps 55,13 Parle aux enfants d'Israël, et tu leur diras: Lorsqu'on fera des voeux, s'il s'agit de personnes, elles seront à l'Eternel d'après ton estimation.

3Mo 27,33. Mose 27,3 KopierenKommentare WMVerknüpfungen CHM: 3Mo 27,1Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: 2Mo 30,11-16 - Was bedeutet die Musterung in 2Mo 30,11-16 sowie die Sühne, die jeder zu den Gemusterten Übergehende bringen musste? WM: Ps 55,13 Si tu as à faire l'estimation d'un mâle de vingt à soixante ans, ton estimation sera de cinquante sicles d'argent, selon le sicle du sanctuaire;

3Mo 27,43. Mose 27,4 KopierenVerknüpfungen CHM: 3Mo 27,1 WM: 3Mo 27,3Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: 2Mo 30,11-16 - Was bedeutet die Musterung in 2Mo 30,11-16 sowie die Sühne, die jeder zu den Gemusterten Übergehende bringen musste? WM: Ps 55,13 si c'est une femme, ton estimation sera de trente sicles.

3Mo 27,53. Mose 27,5 KopierenVerknüpfungen CHM: 3Mo 27,1 WM: 3Mo 27,3Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: 2Mo 30,11-16 - Was bedeutet die Musterung in 2Mo 30,11-16 sowie die Sühne, die jeder zu den Gemusterten Übergehende bringen musste? WM: 1Mo 37,28 WM: Ps 55,13 De cinq à vingt ans, ton estimation sera de vingt sicles pour un mâle, et de dix sicles pour une fille.

3Mo 27,63. Mose 27,6 KopierenVerknüpfungen CHM: 3Mo 27,1 WM: 3Mo 27,3Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: 2Mo 30,11-16 - Was bedeutet die Musterung in 2Mo 30,11-16 sowie die Sühne, die jeder zu den Gemusterten Übergehende bringen musste? WM: Ps 55,13 D'un mois à cinq ans, ton estimation sera de cinq sicles d'argent pour un mâle, et de trois sicles d'argent pour une fille.

3Mo 27,73. Mose 27,7 KopierenVerknüpfungen CHM: 3Mo 27,1 WM: 3Mo 27,3Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: 2Mo 30,11-16 - Was bedeutet die Musterung in 2Mo 30,11-16 sowie die Sühne, die jeder zu den Gemusterten Übergehende bringen musste? WM: Ps 55,13 De soixante ans et au-dessus, ton estimation sera de quinze sicles pour un mâle, et de dix sicles pour une femme.

3Mo 27,83. Mose 27,8 KopierenKommentare WMVerknüpfungen CHM: 3Mo 27,1Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: 2Mo 30,11-16 - Was bedeutet die Musterung in 2Mo 30,11-16 sowie die Sühne, die jeder zu den Gemusterten Übergehende bringen musste? WM: Ps 55,13 Si celui qui a fait le voeu est trop pauvre pour payer ton estimation, on le présentera au sacrificateur, qui le taxera, et le sacrificateur fera une estimation en rapport avec les ressources de cet homme.

3Mo 27,93. Mose 27,9 KopierenKommentare WM S'il s'agit d'animaux qui peuvent être offerts en sacrifice à l'Eternel, tout animal qu'on donnera à l'Eternel sera chose sainte.

3Mo 27,103. Mose 27,10 KopierenVerknüpfungen WM: 3Mo 27,9 On ne le changera point, et l'on n'en mettra point un mauvais à la place d'un bon ni un bon à la place d'un mauvais; si l'on remplace un animal par un autre, ils seront l'un et l'autre chose sainte.

3Mo 27,113. Mose 27,11 KopierenVerknüpfungen WM: 3Mo 27,9 S'il s'agit d'animaux impurs, qui ne peuvent être offerts en sacrifice à l'Eternel, on présentera l'animal au sacrificateur,

3Mo 27,123. Mose 27,12 KopierenVerknüpfungen WM: 3Mo 27,9 qui en fera l'estimation selon qu'il sera bon ou mauvais, et l'on s'en rapportera à l'estimation du sacrificateur.

3Mo 27,133. Mose 27,13 KopierenVerknüpfungen WM: 3Mo 27,9 Si on veut le racheter, on ajoutera un cinquième à son estimation.

3Mo 27,143. Mose 27,14 KopierenKommentare WM Si quelqu'un sanctifie sa maison en la consacrant à l'Eternel, le sacrificateur en fera l'estimation selon qu'elle sera bonne ou mauvaise, et l'on s'en tiendra à l'estimation du sacrificateur.

3Mo 27,153. Mose 27,15 KopierenVerknüpfungen WM: 3Mo 27,14 Si celui qui a sanctifié sa maison veut la racheter, il ajoutera un cinquième au prix de son estimation, et elle sera à lui.

3Mo 27,163. Mose 27,16 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen H AM: Biblische Namen S Si quelqu'un sanctifie à l'Eternel un champ de sa propriété, ton estimation sera en rapport avec la quantité de semence, cinquante sicles d'argent pour un homer de semence d'orge.

3Mo 27,173. Mose 27,17 KopierenVerknüpfungen WM: 3Mo 27,16 Si c'est dès l'année du jubilé qu'il sanctifie son champ, on s'en tiendra à ton estimation;

3Mo 27,183. Mose 27,18 KopierenVerknüpfungen WM: 3Mo 27,16 si c'est après le jubilé qu'il sanctifie son champ, le sacrificateur en évaluera le prix à raison du nombre d'années qui restent jusqu'au jubilé, et il sera fait une réduction sur ton estimation.

3Mo 27,193. Mose 27,19 KopierenVerknüpfungen WM: 3Mo 27,16 Si celui qui a sanctifié son champ veut le racheter, il ajoutera un cinquième au prix de ton estimation, et le champ lui restera.

3Mo 27,203. Mose 27,20 KopierenVerknüpfungen WM: 3Mo 27,16 S'il ne rachète point le champ, et qu'on le vende à un autre homme, il ne pourra plus être racheté.

3Mo 27,213. Mose 27,21 KopierenVerknüpfungen WM: 3Mo 27,16 Et quand l'acquéreur en sortira au jubilé, ce champ sera consacré à l'Eternel, comme un champ qui a été dévoué; il deviendra la propriété du sacrificateur.

3Mo 27,223. Mose 27,22 KopierenVerknüpfungen WM: 3Mo 27,16 Si quelqu'un sanctifie à l'Eternel un champ qu'il a acquis et qui ne fait point partie de sa propriété,

3Mo 27,233. Mose 27,23 KopierenVerknüpfungen WM: 3Mo 27,16 le sacrificateur en évaluera le prix d'après ton estimation jusqu'à l'année du jubilé, et cet homme paiera le jour même le prix fixé, comme étant consacré à l'Eternel.

3Mo 27,243. Mose 27,24 KopierenVerknüpfungen WM: 3Mo 27,16 L'année du jubilé, le champ retournera à celui de qui il avait été acheté et de la propriété dont il faisait partie.

3Mo 27,253. Mose 27,25 KopierenVerknüpfungen WM: 3Mo 27,16Volltext AM: Biblische Namen G Toutes tes estimations se feront en sicles du sanctuaire: le sicle est de vingt guéras.

3Mo 27,263. Mose 27,26 KopierenKommentare WM Nul ne pourra sanctifier le premier-né de son bétail, lequel appartient déjà à l'Eternel en sa qualité de premier-né; soit boeuf, soit agneau, il appartient à l'Eternel.

3Mo 27,273. Mose 27,27 KopierenVerknüpfungen WM: 3Mo 27,26 S'il s'agit d'un animal impur, on le rachètera au prix de ton estimation, en y ajoutant un cinquième; s'il n'est pas racheté, il sera vendu d'après ton estimation.

3Mo 27,283. Mose 27,28 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen H OS: 1Kor 1,30 - 7. Februar RWP: Apg 23,12 RWP: 1Kor 12,3 WM: Jos 6,17 Tout ce qu'un homme dévouera par interdit à l'Eternel, dans ce qui lui appartient, ne pourra ni se vendre, ni se racheter, que ce soit une personne, un animal, ou un champ de sa propriété; tout ce qui sera dévoué par interdit sera entièrement consacré à l'Eternel.

3Mo 27,293. Mose 27,29 KopierenVerknüpfungen WM: 3Mo 27,28Volltext AM: Biblische Namen H WM: 2Mo 22,19 WM: Jos 6,17 Aucune personne dévouée par interdit ne pourra être rachetée, elle sera mise à mort.

3Mo 27,303. Mose 27,30 KopierenKommentare WMVolltext ES: 7. Kapitel: Der Lebenswegdes Gesetzes PK: Was bedeuten die Zahlen der Bibel? RWP: Mt 23,23 Toute dîme de la terre, soit des récoltes de la terre, soit du fruit des arbres, appartient à l'Eternel; c'est une chose consacrée à l'Eternel.

3Mo 27,313. Mose 27,31 KopierenVerknüpfungen WM: 3Mo 27,30 Si quelqu'un veut racheter quelque chose de sa dîme, il y ajoutera un cinquième.

3Mo 27,323. Mose 27,32 KopierenVerknüpfungen WM: 3Mo 27,30Volltext WM: Mich 7,14 Toute dîme de gros et de menu bétail, de tout ce qui passe sous la houlette, sera une dîme consacrée à l'Eternel.

3Mo 27,333. Mose 27,33 KopierenVerknüpfungen WM: 3Mo 27,30 On n'examinera point si l'animal est bon ou mauvais, et l'on ne fera point d'échange; si l'on remplace un animal par un autre, ils seront l'un et l'autre chose sainte, et ne pourront être rachetés.

3Mo 27,343. Mose 27,34 KopierenKommentare WM Tels sont les commandements que l'Eternel donna à Moïse pour les enfants d'Israël, sur la montagne de Sinaï.

Jos 2,14Josua 2,14 KopierenVerknüpfungen JND: Jos 2,1Volltext RWP: Jak 2,25 WM: Jos 2,12 Ces hommes lui répondirent: Nous sommes prêts à mourir pour vous, si vous ne divulguez pas ce qui nous concerne; et quand l'Eternel nous donnera le pays, nous agirons envers toi avec bonté et fidélité.

Jos 9,15Josua 9,15 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen G EA: JOSUA Handreichungen Fragen und Antworten: Jak 4,13-17 - Ist aus der Stelle zu entnehmen, dass Handel treiben oder Geld verdienen aus demselben ein Unrecht sei? Josué fit la paix avec eux, et conclut une alliance par laquelle il devait leur laisser la vie, et les chefs de l'assemblée le leur jurèrent.

Ri 9,19Richter 9,19 KopierenVolltext BdH: Ric 9,7-10 Röm 9,4 Joh 15,1 . Der Ölbaum, der Feigenbaum und der Weinstock WM: Ri 9,16 Si c'est de bonne foi et avec intégrité qu'en ce jour vous avez agi envers Jerubbaal et sa maison, eh bien! qu'Abimélec fasse votre joie, et que vous fassiez aussi la sienne!

Ri 21,7Richter 21,7 KopierenVolltext WM: Ri 21,6 Que ferons-nous pour procurer des femmes à ceux qui ont survécu, puisque nous avons juré par l'Eternel de ne pas leur donner de nos filles pour femmes?

Ri 21,18Richter 21,18 KopierenVolltext WM: Jos 18,1 Mais nous ne pouvons pas leur donner de nos filles pour femmes, car les enfants d'Israël ont juré, en disant: Maudit soit celui qui donnera une femme à un Benjamite!

1Sam 14,241. Samuel 14,24 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: 1Sam 14,1Volltext BdH: 1Sa 14 - Jonathan HB: Benjamin ( 1Mo 49,27 ) La journée fut fatigante pour les hommes d'Israël. Saül avait fait jurer le peuple, en disant: Maudit soit l'homme qui prendra de la nourriture avant le soir, avant que je me sois vengé de mes ennemis! Et personne n'avait pris de nourriture.

1Sam 14,251. Samuel 14,25 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: 1Sam 14,1Volltext HB: Benjamin ( 1Mo 49,27 ) WM: Spr 24,13 Tout le peuple était arrivé dans une forêt, où il y avait du miel à la surface du sol.

1Sam 14,261. Samuel 14,26 KopierenVerknüpfungen JND: 1Sam 14,1Volltext AM: Biblische Namen Z HB: Benjamin ( 1Mo 49,27 ) JND: 3Mo 2 - Das Speisopfer WM: 1Sam 14,25 WM: Spr 24,13 Lorsque le peuple entra dans la forêt, il vit du miel qui coulait; mais nul ne porta la main à la bouche, car le peuple respectait le serment.

1Sam 14,271. Samuel 14,27 KopierenKommentare WMThemen WM: 1Sam 14,27c - Augen wurden hell?Verknüpfungen JND: 1Sam 14,1Volltext AM: Hld 1,12 HB: Benjamin ( 1Mo 49,27 ) JND: 3Mo 2 - Das Speisopfer WM: Spr 24,13 Jonathan ignorait le serment que son père avait fait faire au peuple; il avança le bout du bâton qu'il avait à la main, le plongea dans un rayon de miel, et ramena la main à la bouche; et ses yeux furent éclaircis.

1Sam 14,281. Samuel 14,28 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: 1Sam 14,1Volltext HB: Benjamin ( 1Mo 49,27 ) WM: Spr 24,13 WM: Apg 27,33 Alors quelqu'un du peuple, lui adressant la parole, dit: Ton père a fait jurer le peuple, en disant: Maudit soit l'homme qui prendra de la nourriture aujourd'hui! Or le peuple était épuisé.

1Sam 24,211. Samuel 24,21 KopierenKommentare WMVolltext WM: 2Sam 2,8 Jure-moi donc par l'Eternel que tu ne détruiras pas ma postérité après moi, et que tu ne retrancheras pas mon nom de la maison de mon père.

1Sam 24,221. Samuel 24,22 KopierenVolltext BdH: David und Salomo – Teil 1/2 Handreichungen Themen: Heb 12,13 - Machet gerade Bahn ...! WM: 1Sam 24,21 David le jura à Saül. Puis Saül s'en alla dans sa maison, et David et ses gens montèrent au lieu fort.

1Sam 25,221. Samuel 25,22 KopierenKommentare WMVerknüpfungen HS: 1Sam 25,1 Que Dieu traite son serviteur David dans toute sa rigueur, si je laisse subsister jusqu'à la lumière du matin qui que ce soit de tout ce qui appartient à Nabal!

2Sam 21,72. Samuel 21,7 KopierenKommentare WMThemen BdH: 2Sam 9; 16,4; 19,24.30; 21,7.8 - MephibosethVerknüpfungen JND: 2Sam 21,1Volltext AM: Biblische Namen M CHS: 2Sam 21,10 - Rizpa vertreibt Vögel WM: Jos 9,24 WM: 1Sam 20,14 Le roi épargna Mephiboscheth, fils de Jonathan, fils de Saül, à cause du serment qu'avaient fait entre eux, devant l'Eternel, David et Jonathan, fils de Saül.

2Kön 6,312. Könige 6,31 KopierenKommentare WMThemen WWF: 2Kön 6,8-33 - Gott und die KönigeVolltext Handreichungen Fragen und Antworten: Jona 1-4 - Bitte um einige Gesichtspunkte über das Buch Jona. Le roi dit: Que Dieu me punisse dans toute sa rigueur, si la tête d'Elisée, fils de Schaphath, reste aujourd'hui sur lui!

Ps 132,2Psalm 132,2 KopierenVerknüpfungen JND: Ps 132,1Volltext BdH: Jak 5,1-6 - Gedanken über den Jakobusbrief Handreichungen Fragen und Antworten: Hos 1,2.3; Hes 4 - Musste der Prophet Hosea wirklich Gomer heiraten (Hosea 1,2.3) und der Prophet Hesekiel alles genau so tun, wie wir es in Hesekiel 4 finden? Was lernen wir daraus für den praktischen Dienst? Handreichungen Themen: 2Kön 18-20; 2Chr 29-32; Jes 36-39 - Hiskia (2) HB: Joseph ( 1Mo 49,22-26 ) WM: 2Sam 7,1 WM: Ps 132,1 Il jura à l'Eternel, Il fit ce voeu au puissant de Jacob:

Ps 132,3Psalm 132,3 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 132,1Volltext BdH: David und Salomo – Teil 1/2 Handreichungen Fragen und Antworten: Hos 1,2.3; Hes 4 - Musste der Prophet Hosea wirklich Gomer heiraten (Hosea 1,2.3) und der Prophet Hesekiel alles genau so tun, wie wir es in Hesekiel 4 finden? Was lernen wir daraus für den praktischen Dienst? Handreichungen Themen: 2Kön 18-20; 2Chr 29-32; Jes 36-39 - Hiskia (2) HB: Joseph ( 1Mo 49,22-26 ) WM: 2Sam 7,1 WM: 1Kön 8,6 WM: 1Chr 13,1 +2 Artikel Je n'entrerai pas dans la tente où j'habite, Je ne monterai pas sur le lit où je repose,

Ps 132,4Psalm 132,4 KopierenVerknüpfungen JND: Ps 132,1Volltext BdH: David und Salomo – Teil 1/2 Handreichungen Fragen und Antworten: Hos 1,2.3; Hes 4 - Musste der Prophet Hosea wirklich Gomer heiraten (Hosea 1,2.3) und der Prophet Hesekiel alles genau so tun, wie wir es in Hesekiel 4 finden? Was lernen wir daraus für den praktischen Dienst? Handreichungen Themen: 2Kön 18-20; 2Chr 29-32; Jes 36-39 - Hiskia (2) HB: Joseph ( 1Mo 49,22-26 ) SR: 2Mo 37,1 WM: 2Sam 7,1 WM: 1Kön 8,6 +4 Artikel Je ne donnerai ni sommeil à mes yeux, Ni assoupissement à mes paupières.

Ps 132,5Psalm 132,5 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 132,1Volltext BdH: David und Salomo – Teil 1/2 Handreichungen Fragen und Antworten: Hos 1,2.3; Hes 4 - Musste der Prophet Hosea wirklich Gomer heiraten (Hosea 1,2.3) und der Prophet Hesekiel alles genau so tun, wie wir es in Hesekiel 4 finden? Was lernen wir daraus für den praktischen Dienst? Handreichungen Themen: 2Kön 18-20; 2Chr 29-32; Jes 36-39 - Hiskia (2) HB: Joseph ( 1Mo 49,22-26 ) RWP: Apg 7,46 WK: Mt 14,23 WM: 2Sam 7,1 +5 Artikel Jusqu'à ce que j'aie trouvé un lieu pour l'Eternel, Une demeure pour le puissant de Jacob.

Pred 5,2Prediger 5,2 KopierenKommentare WMThemen GA: Pred 5,1-2 - Einige Ratschläge der Weisheit Im Hause Gottes Handreichungen Fragen und Antworten: Ps 15,4 Pred 5,1-5 4Mo 6 5Mo 23,21-23 1Sam 1,11 Apg 21,23 - Darf ein Christ Gelübde, etwa ein solches, nicht zu rauchen, ablegen? Wie hat sich ein Christ, der ganz auf neutestamentlichem Boden stehen will, gegenüber früher in Unwissenheit abgelegten Gelübden zu verhalten (z. B. zum Konfirmationsgelübde)? Gibt es Worte, die ihn von solchen Gelübden entbinden? - Und was bedeutet für uns das Nasiräergelübde? Handreichungen Themen: Pred 5,2 – Über das GebetVerknüpfungen HR: Pred 5,1Volltext BdH: Joh 14,16-17 Eph 4,8-13 1Kor 14,33 - Gedanken über den Gottesdienst und das Amt des Heiligen Geistes Handreichungen Themen: 1Kön 17,7-24 - Elia in Zarpath Handreichungen Themen: 1Kön 18,22-40 - Elia auf dem Berge Karmel Handreichungen Themen: Heb 10,25 - „Die Zusammenkünfte einer Gemeinde der Heiligen“ Handreichungen Themen: Kurze Gebete Handreichungen Themen: Lk 11,1-5 - Herr, lehre uns beten! WK: Pred 5,1 WM: Ri 11,40 Ne te presse pas d'ouvrir la bouche, et que ton coeur ne se hâte pas d'exprimer une parole devant Dieu; car Dieu est au ciel, et toi sur la terre: que tes paroles soient donc peu nombreuses.

Pred 5,3Prediger 5,3 KopierenKommentare WMThemen Handreichungen Fragen und Antworten: Ps 15,4 Pred 5,1-5 4Mo 6 5Mo 23,21-23 1Sam 1,11 Apg 21,23 - Darf ein Christ Gelübde, etwa ein solches, nicht zu rauchen, ablegen? Wie hat sich ein Christ, der ganz auf neutestamentlichem Boden stehen will, gegenüber früher in Unwissenheit abgelegten Gelübden zu verhalten (z. B. zum Konfirmationsgelübde)? Gibt es Worte, die ihn von solchen Gelübden entbinden? - Und was bedeutet für uns das Nasiräergelübde?Verknüpfungen HR: Pred 5,1Volltext WK: Pred 5,1 WM: 4Mo 30,3 WM: 5Mo 23,22 WM: Ri 11,30 Car, si les songes naissent de la multitude des occupations, la voix de l'insensé se fait entendre dans la multitude des paroles.

Pred 5,4Prediger 5,4 KopierenKommentare WMThemen Handreichungen Fragen und Antworten: Ps 15,4 Pred 5,1-5 4Mo 6 5Mo 23,21-23 1Sam 1,11 Apg 21,23 - Darf ein Christ Gelübde, etwa ein solches, nicht zu rauchen, ablegen? Wie hat sich ein Christ, der ganz auf neutestamentlichem Boden stehen will, gegenüber früher in Unwissenheit abgelegten Gelübden zu verhalten (z. B. zum Konfirmationsgelübde)? Gibt es Worte, die ihn von solchen Gelübden entbinden? - Und was bedeutet für uns das Nasiräergelübde?Verknüpfungen HR: Pred 5,1Volltext CHM: 2Mo 19,1 CHM: 4Mo 30,1 Handreichungen Themen: 1Sam 1,1-18 – Ewigneues Altes Testament, Gedanken zum 1. Buch Samuel, Hannas Gebet WK: Pred 5,1 WM: 4Mo 30,3 WM: 5Mo 23,22 Lorsque tu as fait un voeu à Dieu, ne tarde pas à l'accomplir, car il n'aime pas les insensés: accomplis le voeu que tu as fait.

Pred 5,5Prediger 5,5 KopierenKommentare WMThemen Handreichungen Fragen und Antworten: Ps 15,4 Pred 5,1-5 4Mo 6 5Mo 23,21-23 1Sam 1,11 Apg 21,23 - Darf ein Christ Gelübde, etwa ein solches, nicht zu rauchen, ablegen? Wie hat sich ein Christ, der ganz auf neutestamentlichem Boden stehen will, gegenüber früher in Unwissenheit abgelegten Gelübden zu verhalten (z. B. zum Konfirmationsgelübde)? Gibt es Worte, die ihn von solchen Gelübden entbinden? - Und was bedeutet für uns das Nasiräergelübde?Verknüpfungen HR: Pred 5,1Volltext Handreichungen Themen: 1Sam 1,1-18 – Ewigneues Altes Testament, Gedanken zum 1. Buch Samuel, Hannas Gebet WK: Pred 5,1 Mieux vaut pour toi ne point faire de voeu, que d'en faire un et de ne pas l'accomplir.

Pred 5,6Prediger 5,6 KopierenKommentare WMVerknüpfungen HR: Pred 5,1Volltext Handreichungen Themen: 1Sam 1,1-18 – Ewigneues Altes Testament, Gedanken zum 1. Buch Samuel, Hannas Gebet WK: Pred 5,1 Ne permets pas à ta bouche de faire pécher ta chair, et ne dis pas en présence de l'envoyé que c'est une inadvertance. Pourquoi Dieu s'irriterait-il de tes paroles, et détruirait-il l'ouvrage de tes mains?

Hes 17,18Hesekiel 17,18 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 17,1 JND: Hes 17,1Volltext EA: HESEKIEL WK: Hes 17,11 WM: Jer 34,19 WM: Jer 39,6 WM: Hes 17,15 Il a méprisé le serment, il a rompu l'alliance; il avait donné sa main, et il a fait tout cela; il n'échappera pas!

Hes 17,19Hesekiel 17,19 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 17,1 JND: Hes 17,1Volltext EA: HESEKIEL WK: Hes 17,11 WM: Jer 34,19 WM: Jer 39,6 WM: Hes 17,15 C'est pourquoi ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Je suis vivant! c'est le serment fait en mon nom qu'il a méprisé, c'est mon alliance qu'il a rompue. Je ferai retomber cela sur sa tête.

Apg 23,12Apostelgeschichte 23,12 KopierenKommentare RWP WK WMVerknüpfungen WK: Apg 23,1Volltext EA: DIE APOSTELGESCHICHTE RWP: Apg 19,40 RWP: Apg 21,18 RWP: Apg 23,20 RWP: Apg 23,21 RWP: 2Kor 11,26 Quand le jour fut venu, les Juifs formèrent un complot, et firent des imprécations contre eux-mêmes, en disant qu'ils s'abstiendraient de manger et de boire jusqu'à ce qu'ils eussent tué Paul.

Lorem Ipsum Dolor sit.